OpenProject is the leading open source project management software.
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
openproject/modules/costs/config/locales/crowdin/fr.yml

193 lines
8.8 KiB

#-- copyright
#OpenProject is an open source project management software.
#Copyright (C) 2012-2020 the OpenProject GmbH
#This program is free software; you can redistribute it and/or
#modify it under the terms of the GNU General Public License version 3.
#OpenProject is a fork of ChiliProject, which is a fork of Redmine. The copyright follows:
#Copyright (C) 2006-2017 Jean-Philippe Lang
#Copyright (C) 2010-2013 the ChiliProject Team
#This program is free software; you can redistribute it and/or
#modify it under the terms of the GNU General Public License
#as published by the Free Software Foundation; either version 2
#of the License, or (at your option) any later version.
#This program is distributed in the hope that it will be useful,
#but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
#GNU General Public License for more details.
#You should have received a copy of the GNU General Public License
#along with this program; if not, write to the Free Software
#Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
#See docs/COPYRIGHT.rdoc for more details.
#++
fr:
activerecord:
attributes:
cost_entry:
work_package: "Lot de travaux"
overridden_costs: "Coûts outrepassés"
spent: "Consommé"
spent_on: "date"
cost_object:
author: "Auteur"
available: "Disponible"
budget: "Planifié"
budget_ratio: "Consommé (ratio)"
created_on: "Créé le"
description: "Description"
fixed_date: "Date fixe"
spent: "Consommé"
status: "Statut"
subject: "Sujet"
type: "Types de coût"
updated_on: "Mis à jour le"
cost_type:
unit: "Nom de l'unité"
unit_plural: "Nom pluriel de l'unité"
work_package:
costs_by_type: "Unités consommées"
cost_object_subject: "Titre du budget"
labor_costs: "Coûts de main d'œuvre"
material_costs: "Coûts unitaires"
overall_costs: "Coûts globaux"
spent_costs: "Montants dépensés"
spent_units: "Unités consommées"
rate:
rate: "Tarif"
user:
default_rates: "Tarifs par défaut"
variable_cost_object:
labor_budget: "Coûts de main d'œuvre planifiés"
material_budget: "Coûts unitaires estimés"
models:
cost_object: "Budget"
cost_type:
one: "Types de coût"
other: "Types de coûts"
material_budget_item: "Unité"
rate: "Tarif"
errors:
models:
work_package:
is_not_a_valid_target_for_cost_entries: "Le lot de travaux #%{id} n'est pas une cible valide pour réaffecter les entrées de coût."
nullify_is_not_valid_for_cost_entries: "Des entrées de coût ne peuvent pas être assignées à un projet."
attributes:
budget: "Coûts estimés"
comment: "Commentaire"
cost_object: "Budget"
cost_type: "Types de coût"
costs: "Coûts"
current_rate: "Tarif actuel"
hours: "Heures"
units: "Unités"
valid_from: "Valable à partir du"
button_add_budget_item: "Ajouter des coûts planifiés"
button_add_cost_object: "Ajouter budget"
button_add_cost_type: "Ajouter type de coût"
button_add_rate: "Ajouter tarif"
button_cancel_edit_budget: "Annuler l'édition du budget"
button_cancel_edit_costs: "Annuler l'édition des coûts"
button_log_costs: "Consigner coûts unitaires"
button_log_time: "Consigner temps"
caption_booked_on_project: "Réservé pour le projet"
caption_default: "défaut"
caption_default_rate_history_for: "Historique des tarifs par défaut pour %{user}"
caption_labor: "Main d'œuvre"
caption_labor_costs: "Coûts de main d'œuvre réels"
caption_locked_on: "Verrouillé le"
caption_material_costs: "Coûts unitaires réels"
caption_materials: "Unités"
caption_rate_history: "Historique des tarifs"
caption_rate_history_for: "Historique des tarifs pour %{user}"
caption_rate_history_for_project: "Historique des tarifs pour %{user} dans le projet %{project}"
caption_save_rate: "Enregistrer tarif"
caption_set_rate: "Définir le tarif actuel"
caption_show_locked: "Afficher les types verrouillés"
cost_objects_title: "Budgets"
description_date_for_new_rate: "Date pour le nouveau tarif"
events:
cost_object: "Budget modifié"
group_by_others: "dans aucun groupe"
help_click_to_edit: "Cliquez ici pour modifier."
help_currency_format: "Format des valeurs monétaires affichées. %n est remplacé par le montant, %u est remplacé par l'unité monétaire."
help_override_rate: "Entrez une valeur ici pour outrepasser les tarifs de défaut."
label_between: "entre"
label_cost_filter_add: "Ajouter filtre d'entrée de coût"
label_costlog: "Coûts unitaires consignés"
label_cost_object: "Budget"
label_cost_object_id: "Budget #%{id}"
label_cost_object_new: "Nouveau budget"
label_cost_object_plural: "Budgets"
label_cost_plural: "Coûts"
label_cost_report: "Rapport de coût"
label_cost_type_specific: "Budget #%{id}: %{name}"
label_cost_type_plural: "Types de coûts"
label_costs_per_page: "Coûts par page"
label_currency: "Devise"
label_currency_format: "Format de devise"
label_current_default_rate: "Taux par défaut actuel"
label_date_on: "le"
label_deleted_cost_types: "Types de coût effacés"
label_locked_cost_types: "Types de coût bloqués"
label_deliverable: "Budget"
label_display_cost_entries: "Afficher les coûts unitaires"
label_display_time_entries: "Afficher les heures consignées"
label_display_types: "Afficher les types"
label_edit: "Éditer"
label_fixed_cost_object: "Budget fixe"
label_fixed_date: "Date fixe"
label_generic_user: "Utilisateur générique"
label_greater_or_equal: ">="
label_group_by: "Grouper par"
label_group_by_add: "Ajouter un champ de regroupement"
label_hourly_rate: "Tarif horaire"
label_include_deleted: "Inclure les supprimé(e)s"
label_work_package_filter_add: "Ajouter filtre de lot de travaux"
label_kind: "Type"
label_less_or_equal: "<="
label_log_costs: "Consigner coûts unitaires"
label_no: "Non"
label_option_plural: "Options"
label_overall_costs: "Coûts globaux"
label_rate: "Tarif"
label_rate_plural: "Tarifs"
label_status_finished: "Terminé"
label_units: "Unités de coût"
label_user: "Utilisateur"
label_until: "jusque"
label_valid_from: "Valable à partir du"
label_variable_cost_object: "Budget basé sur un tarif variable"
label_view_all_cost_objects: "Afficher tous les budgets"
label_yes: "Oui"
notice_cost_object_conflict: "Les lots de travaux doivent appartenir au même projet."
notice_no_cost_objects_available: "Aucun budget disponible."
notice_something_wrong: "Quelque chose s'est mal passé. Veuillez réessayer."
notice_successful_restore: "Restauration réussie."
notice_successful_lock: "Bloqué avec succès."
notice_cost_logged_successfully: 'Coût unitaire enregistré avec succès.'
permission_edit_cost_entries: "Éditer coûts unitaires réservés"
permission_edit_cost_objects: "Éditer les budgets"
permission_edit_own_cost_entries: "Éditer coûts unitaires propres réservés"
permission_edit_hourly_rates: "Éditer les tarifs horaires"
permission_edit_own_hourly_rate: "Éditer ses propres tarifs horaires"
permission_edit_rates: "Éditer les tarifs"
permission_log_costs: "Réserver coûts unitaires"
permission_log_own_costs: "Réserver coûts unitaires propres"
permission_view_cost_entries: "Afficher coûts réservés"
permission_view_cost_objects: "Voir les budgets"
permission_view_cost_rates: "Voir les tarifs de coût"
permission_view_hourly_rates: "Voir tous les tarifs horaires"
permission_view_own_cost_entries: "Afficher coûts propres réservés"
permission_view_own_hourly_rate: "Voir son propre tarif horaire"
permission_view_own_time_entries: "Voir son propre temps passé"
project_module_costs_module: "Budgets"
text_assign_time_and_cost_entries_to_project: "Assigner les heures et coûts consignés au projet"
text_cost_object_change_type_confirmation: "Êtes-vous sûr ? Cette opération détruira les informations spécifiques au type de budget."
text_destroy_cost_entries_question: "%{cost_entries} ont été consignés sur les lots de travaux que vous êtes sur le point de supprimer. Que voulez-vous faire ?"
text_destroy_time_and_cost_entries: "Supprimer les heures et coûts consignés"
text_destroy_time_and_cost_entries_question: "%{hours} heures, %{cost_entries} ont été consignés sur les lots de travaux que vous êtes sur le point de supprimer. Que voulez-vous faire ?"
text_reassign_time_and_cost_entries: "Réassigner les heures et coûts consignés à ce lot de travaux :"
text_warning_hidden_elements: "Certaines entrées peuvent avoir été exclues de l'agrégation."
week: "semaine"
js:
text_are_you_sure: "Êtes-vous sûr ?"