OpenProject is the leading open source project management software.
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
openproject/modules/costs/config/locales/crowdin/it.yml

193 lines
8.8 KiB

#-- copyright
#OpenProject is an open source project management software.
#Copyright (C) 2012-2020 the OpenProject GmbH
#This program is free software; you can redistribute it and/or
#modify it under the terms of the GNU General Public License version 3.
#OpenProject is a fork of ChiliProject, which is a fork of Redmine. The copyright follows:
#Copyright (C) 2006-2017 Jean-Philippe Lang
#Copyright (C) 2010-2013 the ChiliProject Team
#This program is free software; you can redistribute it and/or
#modify it under the terms of the GNU General Public License
#as published by the Free Software Foundation; either version 2
#of the License, or (at your option) any later version.
#This program is distributed in the hope that it will be useful,
#but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
#GNU General Public License for more details.
#You should have received a copy of the GNU General Public License
#along with this program; if not, write to the Free Software
#Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
#See docs/COPYRIGHT.rdoc for more details.
#++
it:
activerecord:
attributes:
cost_entry:
work_package: "Macro-attività"
overridden_costs: "Costi eccedenti"
spent: "Trascorso"
spent_on: "Data"
cost_object:
author: "Autore"
available: "Disponibile"
budget: "Pianificato"
budget_ratio: "Trascorso (tasso)"
created_on: "Creato il"
description: "Descrizione"
fixed_date: "Data fissa"
spent: "Trascorso"
status: "Stato"
subject: "Soggetto"
type: "Tipo di costo"
updated_on: "Aggiornato il"
cost_type:
unit: "Nome dell'unità"
unit_plural: "Nome unità pluralizzato"
work_package:
costs_by_type: "Unita consumate"
cost_object_subject: "Titolo del bilancio"
labor_costs: "Costi della manodopera"
material_costs: "Costi unitari"
overall_costs: "Costi complessivi"
spent_costs: "Costi consumati"
spent_units: "Unita consumate"
rate:
rate: "Tariffa"
user:
default_rates: "Tariffe di default"
variable_cost_object:
labor_budget: "Costo del lavoro pianificato"
material_budget: "Costi pianificati per unità"
models:
cost_object: "Bilancio"
cost_type:
one: "Tipo di costo"
other: "Tipo di costo"
material_budget_item: "Unità"
rate: "Tariffa"
errors:
models:
work_package:
is_not_a_valid_target_for_cost_entries: "La macro-attività (work package) #%{id} non è una destinazione valida per riassegnare le entrate del costo."
nullify_is_not_valid_for_cost_entries: "Voci di costo non possono essere assegnate a un progetto."
attributes:
budget: "Costi pianificati"
comment: "Commento"
cost_object: "Bilancio"
cost_type: "Tipo di costo"
costs: "Costi"
current_rate: "Tariffa attuale"
hours: "Ore"
units: "Unità di misura"
valid_from: "Valido dal"
button_add_budget_item: "Aggiungi costi pianificati"
button_add_cost_object: "Aggiungi bilancio"
button_add_cost_type: "Aggiungi tipo di costo"
button_add_rate: "Aggiungi tariffa"
button_cancel_edit_budget: "Annulla modifica budget"
button_cancel_edit_costs: "Annulla modifica dei costi"
button_log_costs: "Registra unità di costo"
button_log_time: "Registra l'orario effettuato"
caption_booked_on_project: "Prenotato su progetto"
caption_default: "Predefinito"
caption_default_rate_history_for: "Cronologia tariffe predefinite per %{user}"
caption_labor: "Lavoro"
caption_labor_costs: "Costo del lavoro effettivo"
caption_locked_on: "Bloccato su"
caption_material_costs: "Costi effettivi unitari"
caption_materials: "Unità di misura"
caption_rate_history: "Cronologia tariffe"
caption_rate_history_for: "Cronologia tariffe per %{user}"
caption_rate_history_for_project: "Cronologia tariffe per %{user} nel progetto %{project}"
caption_save_rate: "Salva tariffa"
caption_set_rate: "Impostata tariffa corrente"
caption_show_locked: "Mostra tipi bloccati"
cost_objects_title: "Bilanci"
description_date_for_new_rate: "Data per la nuova tariffa"
events:
cost_object: "Bilancio modificato"
group_by_others: "non in qualsiasi gruppo"
help_click_to_edit: "Clicca qui per modificare."
help_currency_format: "Formato di visualizzazione dei valori in valuta. %n viene sostituito con il valore della valuta, %u viene sostituito con l'unità di valuta."
help_override_rate: "Immettere qui un valore per ignorare la tariffa di default."
label_between: "tra"
label_cost_filter_add: "Aggiungi filtro sulla voce di costo"
label_costlog: "Costi unitari registrati"
label_cost_object: "Bilancio"
label_cost_object_id: "Budget #%{id}"
label_cost_object_new: "Nuovo budget"
label_cost_object_plural: "Bilanci"
label_cost_plural: "Costi"
label_cost_report: "Relazione sui costi"
label_cost_type_specific: "Budget #%{id}: %{name}"
label_cost_type_plural: "Tipo di costo"
label_costs_per_page: "Costi per pagina"
label_currency: "Valuta"
label_currency_format: "Formato della valuta"
label_current_default_rate: "Tariffa predefinita corrente"
label_date_on: "il"
label_deleted_cost_types: "Tipi di costo eliminati"
label_locked_cost_types: "Tipi di costo bloccati"
label_deliverable: "Bilancio"
label_display_cost_entries: "Mostra i costi unitari"
label_display_time_entries: "Mostra le ore segnalate"
label_display_types: "Mostra i tipi"
label_edit: "Modifica"
label_fixed_cost_object: "Budget fisso"
label_fixed_date: "Data fissa"
label_generic_user: "Utente generico"
label_greater_or_equal: ">="
label_group_by: "Raggruppa per"
label_group_by_add: "Aggiungi campo di raggruppamento"
label_hourly_rate: "Tariffa oraria"
label_include_deleted: "Includi eliminati"
label_work_package_filter_add: "Aggiungi filtro per macro-attività (work package)"
label_kind: "Tipo"
label_less_or_equal: "<="
label_log_costs: "Registra unità di costo"
label_no: "No"
label_option_plural: "Opzioni"
label_overall_costs: "Costi complessivi"
label_rate: "Tariffa"
label_rate_plural: "Tariffe"
label_status_finished: "Terminato"
label_units: "Unità di costo"
label_user: "Utente"
label_until: "finché"
label_valid_from: "Valido dal"
label_variable_cost_object: "Budget in base a tariffe variabili"
label_view_all_cost_objects: "Mostra tutti i budget"
label_yes: "Si"
notice_cost_object_conflict: "La macro-attività deve essere dello stesso progetto."
notice_no_cost_objects_available: "Nessun budget disponibile."
notice_something_wrong: "Qualcosa è andato storto. Si prega di riprovare."
notice_successful_restore: "Ripristino eseguito con successo."
notice_successful_lock: "Bloccato con successo."
notice_cost_logged_successfully: 'Costo unitario registrato con successo.'
permission_edit_cost_entries: "Modifica unità di costo riservate"
permission_edit_cost_objects: "Modifica budget"
permission_edit_own_cost_entries: "Modifica le proprie unità di costo riservate"
permission_edit_hourly_rates: "Modifica tariffe orarie"
permission_edit_own_hourly_rate: "Modifica le proprie tariffe orarie"
permission_edit_rates: "Modifica le tariffe"
permission_log_costs: "Riserva costi unitari"
permission_log_own_costs: "Riserva costi unitari per se stessi"
permission_view_cost_entries: "Visualizza costi riservati"
permission_view_cost_objects: "Visualizza budget"
permission_view_cost_rates: "Visualizza tariffe di costo"
permission_view_hourly_rates: "Mostra tutte le tariffe orarie"
permission_view_own_cost_entries: "Visualizza i propri costi prenotati"
permission_view_own_hourly_rate: "Visualizza propria tariffa oraria"
permission_view_own_time_entries: "Visualizzare il proprio tempo trascorso"
project_module_costs_module: "Bilanci"
text_assign_time_and_cost_entries_to_project: "Assegna orari e costi segnalati al progetto"
text_cost_object_change_type_confirmation: "Sei sicuro? Questa operazione distruggerà le informazioni del tipo budget specificato."
text_destroy_cost_entries_question: "%{cost_entries} sono stati segnalati per la macro-attività (work package) che si sta per eliminare. Che cosa vuoi fare?"
text_destroy_time_and_cost_entries: "Elimina orari e costi riportati"
text_destroy_time_and_cost_entries_question: "%{hours} ore, %{cost_entries} sono stati segnalati per le macro-attività (work packages) che si stanno per eliminare. Che cosa vuoi fare?"
text_reassign_time_and_cost_entries: "Riassegna orari e costi segnalati a questa macro-attività (work package):"
text_warning_hidden_elements: "Alcune voci potrebbero essere state escluse dall'aggregazione."
week: "settimana"
js:
text_are_you_sure: "Sei sicuro?"