kanbanworkflowstimelinescrumrubyroadmapproject-planningproject-managementopenprojectangularissue-trackerifcgantt-chartganttbug-trackerboardsbcf
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
176 lines
10 KiB
176 lines
10 KiB
5 years ago
|
uk:
|
||
|
activerecord:
|
||
|
attributes:
|
||
|
cost_entry:
|
||
|
work_package: "Пакет робіт"
|
||
|
overridden_costs: "Перевищення витрат"
|
||
|
spent: "Витрачений"
|
||
|
spent_on: "Дата"
|
||
|
cost_object:
|
||
|
author: "Автор"
|
||
|
available: "Доступно"
|
||
|
budget: "Планується"
|
||
|
budget_ratio: "Витрачено (співвідношення)"
|
||
|
created_on: "Створено на"
|
||
|
description: "Опис"
|
||
|
fixed_date: "Фіксована дата"
|
||
|
spent: "Витрачений"
|
||
|
status: "Статус"
|
||
|
subject: "Тема"
|
||
|
type: "Тип вартості"
|
||
|
updated_on: "Оновлено"
|
||
|
cost_type:
|
||
|
unit: "Назва одиниці"
|
||
|
unit_plural: "Назва плуралізованої одиниці"
|
||
|
work_package:
|
||
|
costs_by_type: "Витрачені одиниці"
|
||
|
cost_object_subject: "Назва бюджету"
|
||
|
labor_costs: "Витрати на оплату праці"
|
||
|
material_costs: "Витрати на одиницю"
|
||
|
overall_costs: "Загальні витрати"
|
||
|
spent_costs: "Витрачені витрати"
|
||
|
spent_units: "Витрачені одиниці"
|
||
|
rate:
|
||
|
rate: "Оцінити"
|
||
|
user:
|
||
|
default_rates: "Стандартні ставки"
|
||
|
variable_cost_object:
|
||
|
labor_budget: "Планові витрати праці"
|
||
|
material_budget: "Планові витрати на одиницю продукції"
|
||
|
models:
|
||
|
cost_object: "Бюджет"
|
||
|
cost_type:
|
||
|
one: "Тип вартості"
|
||
|
few: "Види витрат"
|
||
|
many: "Види витрат"
|
||
|
other: "Види витрат"
|
||
|
material_budget_item: "Одиниця"
|
||
|
rate: "Оцінити"
|
||
|
errors:
|
||
|
models:
|
||
|
work_package:
|
||
|
is_not_a_valid_target_for_cost_entries: "Робочий пакет #%{id} не є дійсною ціллю для перепризначення записів витрат."
|
||
|
nullify_is_not_valid_for_cost_entries: "Записи витрат не можуть бути призначені проекту."
|
||
|
attributes:
|
||
|
budget: "Планові витрати"
|
||
|
comment: "Коментар"
|
||
|
cost_object: "Бюджет"
|
||
|
cost_type: "Тип вартості"
|
||
|
costs: "Витрати"
|
||
|
current_rate: "Поточний курс"
|
||
|
hours: "Години"
|
||
|
units: "Одиниці"
|
||
|
valid_from: "Діє з"
|
||
|
button_add_budget_item: "Додайте планові витрати"
|
||
|
button_add_cost_object: "Додайте бюджет"
|
||
|
button_add_cost_type: "Додати тип витрат"
|
||
|
button_add_rate: "Додати ставку"
|
||
|
button_cancel_edit_budget: "Скасувати редагування бюджету"
|
||
|
button_cancel_edit_costs: "Скасування редагування витрат "
|
||
|
button_log_costs: "Витрати лог-одиниць"
|
||
|
button_log_time: "Час журналу"
|
||
|
caption_booked_on_project: "Записаний на проект"
|
||
|
caption_default: "За замовчуванням"
|
||
|
caption_default_rate_history_for: "Історія ставок за умовчанням для %{user}"
|
||
|
caption_labor: "Праця"
|
||
|
caption_labor_costs: "Фактичні витрати на оплату праці"
|
||
|
caption_locked_on: "Заблоковано"
|
||
|
caption_material_costs: "Фактичні витрати на одиницю"
|
||
|
caption_materials: "Одиниці"
|
||
|
caption_rate_history: "Історія рейтингу"
|
||
|
caption_rate_history_for: "Історія рейтингу для %{user}"
|
||
|
caption_rate_history_for_project: "Історія рейтингу для %{user} в проекті %{project}"
|
||
|
caption_save_rate: "Зберегти ставку"
|
||
|
caption_set_rate: "Встановити поточну швидкість"
|
||
|
caption_show_locked: "Показати заблоковані типи"
|
||
|
cost_objects_title: "Бюджети"
|
||
|
label_cost_type_plural: "Види витрат"
|
||
|
currency_delimiter: ","
|
||
|
currency_separator: "."
|
||
|
description_date_for_new_rate: "Дата нової ставки"
|
||
|
events:
|
||
|
cost_object: "Бюджет відредаговано"
|
||
|
group_by_others: "ні в якій групі"
|
||
|
help_click_to_edit: "Натисніть тут, щоб редагувати."
|
||
|
help_currency_format: "Формат відображених валютних значень. %n замінюється на вартість валюти, %u це замінюється грошовою одиницею."
|
||
|
help_override_rate: "Введіть тут значення, щоб змінити стандартну швидкість."
|
||
|
label_between: "між ними"
|
||
|
label_cost_filter_add: "Додати фільтр введення витрат"
|
||
|
label_costlog: "Записані витрати на одиницю продукції"
|
||
|
label_cost_object: "Бюджет"
|
||
|
label_cost_object_id: "Бюджет #%{id}"
|
||
|
label_cost_object_new: "Новий бюджет"
|
||
|
label_cost_object_plural: "Бюджети"
|
||
|
label_cost_plural: "Витрати"
|
||
|
label_cost_report: "Звіт про витрати"
|
||
|
label_cost_type_specific: "Бюджет #%{id}: %{name}\n"
|
||
|
label_costs_per_page: "Витрати на сторінку"
|
||
|
label_currency: "Валюта"
|
||
|
label_currency_format: "Формат валюти"
|
||
|
label_current_default_rate: "Поточна ставка за промовчанням"
|
||
|
label_date_on: "на"
|
||
|
label_deleted_cost_types: "Видалені типи витрат"
|
||
|
label_locked_cost_types: "Заблоковані типи витрат"
|
||
|
label_deliverable: "Бюджет"
|
||
|
label_display_cost_entries: "Відображення одиничних витрат"
|
||
|
label_display_time_entries: "Відображати зареєстровані години"
|
||
|
label_display_types: "Типи відображення"
|
||
|
label_edit: "Редагувати"
|
||
|
label_fixed_cost_object: "Фіксований бюджет"
|
||
|
label_fixed_date: "Фіксована дата"
|
||
|
label_generic_user: "Загальний користувач"
|
||
|
label_greater_or_equal: ">="
|
||
|
label_group_by: "Групувати за"
|
||
|
label_group_by_add: "Додати поле групування"
|
||
|
label_hourly_rate: "Погодинна ставка"
|
||
|
label_include_deleted: "Включити видалення"
|
||
|
label_work_package_filter_add: "Додати фільтр робочого пакета"
|
||
|
label_kind: "Тип"
|
||
|
label_less_or_equal: "<="
|
||
|
label_log_costs: "Витрати лог-одиниць"
|
||
|
label_no: "Ні"
|
||
|
label_option_plural: "Опції"
|
||
|
label_overall_costs: "Загальні витрати"
|
||
|
label_rate: "Оцінити"
|
||
|
label_rate_plural: "Тариф"
|
||
|
label_status_finished: "Готово"
|
||
|
label_units: "Одиниці витрат"
|
||
|
label_user: "Користувач"
|
||
|
label_until: "до"
|
||
|
label_valid_from: "Діє з"
|
||
|
label_variable_cost_object: "Бюджет із змінною ставкою"
|
||
|
label_view_all_cost_objects: "Переглянути всі бюджети"
|
||
|
label_yes: "Так"
|
||
|
notice_cost_object_conflict: "Робочі пакети повинні бути одного проекту."
|
||
|
notice_no_cost_objects_available: "Немає доступних бюджетів."
|
||
|
notice_something_wrong: "Щось пішло не так. Будь ласка спробуйте ще раз."
|
||
|
notice_successful_restore: "Успішне відновлення."
|
||
|
notice_successful_lock: "Успішно заблоковано."
|
||
|
notice_cost_logged_successfully: 'Вартість одиниць успішно зареєстрована.'
|
||
|
permission_edit_cost_entries: "Відредагувати витрати на одиницю"
|
||
|
permission_edit_cost_objects: "Редагувати бюджети"
|
||
|
permission_edit_own_cost_entries: "Редагування власних витрат на одиницю"
|
||
|
permission_edit_hourly_rates: "Редагування погодинних ставок"
|
||
|
permission_edit_own_hourly_rate: "Редагуйте власні погодинні тарифи"
|
||
|
permission_edit_rates: "Редагувати ставки"
|
||
|
permission_log_costs: "Книжкова одиниця витрат"
|
||
|
permission_log_own_costs: "Книга одиничних витрат для себе"
|
||
|
permission_view_cost_entries: "Переглянути замовлені витрати"
|
||
|
permission_view_cost_objects: "Переглянути бюджети"
|
||
|
permission_view_cost_rates: "Переглянути тарифи на витрати"
|
||
|
permission_view_hourly_rates: "Переглянути всі погодинні тарифи"
|
||
|
permission_view_own_cost_entries: "Перегляд власних замовлених витрат"
|
||
|
permission_view_own_hourly_rate: "Переглянути власну погодинну ставку"
|
||
|
permission_view_own_time_entries: "Переглянути власний витрачений час"
|
||
|
project_module_costs_module: "Бюджети"
|
||
|
text_assign_time_and_cost_entries_to_project: "Призначення повідомлених годин і витрат проекту"
|
||
|
text_cost_object_change_type_confirmation: "Ти впевнений? Ця операція знищить інформацію конкретного типу бюджету."
|
||
|
text_destroy_cost_entries_question: "%{cost_entries} повідомлялися про робочі пакети, які ви збираєтеся видалити. Що ти хочеш робити ?"
|
||
|
text_destroy_time_and_cost_entries: "Видаліть звітні години та витрати"
|
||
|
text_destroy_time_and_cost_entries_question: "%{hours} години, %{cost_entries} повідомлялися про робочі пакети, які ви збираєтеся видалити. Що ти хочеш робити ?"
|
||
|
text_reassign_time_and_cost_entries: "Перепризначення повідомлених годин і витрат до цього робочого пакету :"
|
||
|
text_warning_hidden_elements: "Деякі записи можуть бути виключені з агрегації."
|
||
|
week: "тиждень"
|
||
|
js:
|
||
|
text_are_you_sure: "Ви впевненені?"
|