|
|
|
@ -97,12 +97,12 @@ pt: |
|
|
|
|
single: ou |
|
|
|
|
deprecations: |
|
|
|
|
old_timeline: |
|
|
|
|
replacement: Este módulo de linhas temporais está a ser substituído por uma |
|
|
|
|
linha temporal interativa integrada no módulo de pacotes de trabalho. |
|
|
|
|
replacement: Este módulo de cronogramas está a ser substituído por um cronograma |
|
|
|
|
interativo, integrado no módulo de pacotes de trabalho. |
|
|
|
|
removal: Este módulo vai ser removido com OpenProject 8.0. A configuração para |
|
|
|
|
esta vista NÃO migrará para a vista do pacote de trabalho. |
|
|
|
|
further_information_before: Dê uma vista de olhos a |
|
|
|
|
link_name: Como migrar para uma uma nova linha temporal. |
|
|
|
|
link_name: como migrar para o novo cronograma. |
|
|
|
|
further_information_after: '' |
|
|
|
|
calendar: |
|
|
|
|
removal: 'Atenção: Este módulo será removido com o OpenProject 8.0.' |
|
|
|
@ -136,6 +136,15 @@ pt: |
|
|
|
|
versions: |
|
|
|
|
no_results_title_text: Atualmente, não existem versões para o projeto. |
|
|
|
|
no_results_content_text: Crie uma nova versão |
|
|
|
|
delete: |
|
|
|
|
scheduled: Deletion has been scheduled and is perfomed in the background. You |
|
|
|
|
will be notified of the result. |
|
|
|
|
schedule_failed: 'Project cannot be deleted: %{errors}' |
|
|
|
|
failed: Deletion of project %{name} has failed |
|
|
|
|
failed_text: The request to delete project %{name} has failed. The project was |
|
|
|
|
left archived. |
|
|
|
|
completed: Deletion of project %{name} completed |
|
|
|
|
completed_text: The request to delete project '%{name}' has been completed. |
|
|
|
|
members: |
|
|
|
|
index: |
|
|
|
|
no_results_title_text: Atualmente, não existem membros pertencentes a este projeto. |
|
|
|
@ -169,10 +178,10 @@ pt: |
|
|
|
|
statuses: |
|
|
|
|
edit: |
|
|
|
|
status_readonly_html: | |
|
|
|
|
Check this option to mark work packages with this status as read-only. |
|
|
|
|
No attributes can be changed with the exception of the status. |
|
|
|
|
Verifique esta opção para marcar pacotes de trabalho com este estado como só de leitura. |
|
|
|
|
Nenhum atributo pode ser alterado com a exceção do estado. |
|
|
|
|
<br/> |
|
|
|
|
<strong>Note</strong>: Inherited values (e.g., from children or relations) will still apply. |
|
|
|
|
<strong>Nota</strong>: Valores herdados (ex: por crianças ou relações) ainda serão aplicados. |
|
|
|
|
status_color_text: | |
|
|
|
|
Clique para atribuir ou alterar a cor deste status. |
|
|
|
|
É mostrada no botão de status e pode ser usada para destacar os pacotes de trabalho na tabela. |
|
|
|
@ -189,9 +198,9 @@ pt: |
|
|
|
|
projects: Projetos |
|
|
|
|
enabled_projects: Projetos ativados |
|
|
|
|
add_group: Adicionar grupo de atributos |
|
|
|
|
add_table: Add table of related work packages |
|
|
|
|
edit_query: Edit table |
|
|
|
|
query_group_placeholder: Give the table a name |
|
|
|
|
add_table: Adicionar tabela de pacotes de trabalho relacionados |
|
|
|
|
edit_query: Editar tabela |
|
|
|
|
query_group_placeholder: Dê um nome à tabela |
|
|
|
|
reset: Repor predefinições |
|
|
|
|
type_color_text: | |
|
|
|
|
Clique para atribuir ou alterar a cor deste tipo. A cor selecionada distingue pacotes de trabalho |
|
|
|
@ -362,7 +371,7 @@ pt: |
|
|
|
|
to: Tarefas Relacionadas |
|
|
|
|
status: |
|
|
|
|
is_closed: Tarefa fechada |
|
|
|
|
is_readonly: Work package read-only |
|
|
|
|
is_readonly: Pacote de trabalho só de leitura |
|
|
|
|
journal: |
|
|
|
|
notes: Notas |
|
|
|
|
member: |
|
|
|
@ -381,7 +390,7 @@ pt: |
|
|
|
|
relations_of_type_column: relações de %{type} |
|
|
|
|
group_by: Agrupar resultados por |
|
|
|
|
filters: Filtros |
|
|
|
|
timeline_labels: Etiquetas de linha temporal |
|
|
|
|
timeline_labels: Etiquetas de cronograma |
|
|
|
|
repository: |
|
|
|
|
url: URL |
|
|
|
|
role: |
|
|
|
@ -768,18 +777,21 @@ pt: |
|
|
|
|
failure_message: Consentimento falhou, não pode continuar. |
|
|
|
|
title: Consentimento do utilizador |
|
|
|
|
decline_warning_message: Recusou consentir e foi desligado. |
|
|
|
|
user_has_consented: User has consented to your configured statement at the given |
|
|
|
|
time. |
|
|
|
|
not_yet_consented: User has not consented yet, will be requested upon next login. |
|
|
|
|
contact_mail_instructions: Define the mail address that users can reach a data |
|
|
|
|
controller to perform data change or removal requests. |
|
|
|
|
contact_your_administrator: Please contact your administrator if you want to have |
|
|
|
|
your account deleted. |
|
|
|
|
contact_this_mail_address: Please contact %{mail_address} if you want to have |
|
|
|
|
your account deleted. |
|
|
|
|
text_update_consent_time: Check this box to force users to consent again. Enable |
|
|
|
|
when you have changed the legal aspect of the consent information above. |
|
|
|
|
update_consent_last_time: 'Last update of consent: %{update_time}' |
|
|
|
|
user_has_consented: O utilizador consentiu o seu depoimento configurado no momento |
|
|
|
|
determinado. |
|
|
|
|
not_yet_consented: O utilizador ainda não consentiu, será pedido no próximo início |
|
|
|
|
de sessão. |
|
|
|
|
contact_mail_instructions: Defina o endereço de email que os utilizadores podem |
|
|
|
|
utilizar para contatar um controlador de dados a solicitar alteração ou remoção |
|
|
|
|
de dados. |
|
|
|
|
contact_your_administrator: Entre em contato com o administrador caso pretenda |
|
|
|
|
apagar a sua conta. |
|
|
|
|
contact_this_mail_address: Entre em contato com %{mail_address} caso pretenda |
|
|
|
|
apagar a sua conta. |
|
|
|
|
text_update_consent_time: Marque esta caixa para forçar os utilizadores a consentirem |
|
|
|
|
novamente. Ative após alterar o aspecto legal das informações de consentimento |
|
|
|
|
acima. |
|
|
|
|
update_consent_last_time: 'Última atualização do consentimento: %{update_time}' |
|
|
|
|
copy_project: |
|
|
|
|
started: Começou a copiar o projeto "%{source_project_name}" para "%{target_project_name}". |
|
|
|
|
Será informado por E-mail, assim que o projeto "%{target_project_name}" esteja |
|
|
|
@ -1008,10 +1020,10 @@ pt: |
|
|
|
|
de que os cookies estão habilitados, uma vez que esta aplicação não funcionará |
|
|
|
|
corretamente sem eles. |
|
|
|
|
error_custom_option_not_found: A opção não existe. |
|
|
|
|
error_dependent_work_package: 'Error in dependent work package #%{related_id} %{related_subject}: |
|
|
|
|
%{error}' |
|
|
|
|
error_enterprise_activation_user_limit: Your account could not be activated (user |
|
|
|
|
limit reached). Please contact your administrator to gain access. |
|
|
|
|
error_dependent_work_package: 'Erro no pacote de trabalho dependente #%{related_id} |
|
|
|
|
%{related_subject}: %{error}' |
|
|
|
|
error_enterprise_activation_user_limit: Não foi possível ativar a sua conta (alcançado |
|
|
|
|
o limite do utilizador). Por favor contate o seu administrador para obter acesso. |
|
|
|
|
error_failed_to_delete_entry: Falha ao apagar esta entrada. |
|
|
|
|
error_invalid_selected_value: O valor selecionado é inválido. |
|
|
|
|
error_invalid_group_by: 'Não é possível agrupar por: %{value}' |
|
|
|
@ -1020,7 +1032,7 @@ pt: |
|
|
|
|
error_journal_attribute_not_present: O diário não contém o atributo %{attribute}. |
|
|
|
|
error_pdf_export_too_many_columns: Demasiadas colunas selecionadas para a exportação |
|
|
|
|
PDF. Reduza o número de colunas. |
|
|
|
|
error_pdf_failed_to_export: 'The PDF export could not be saved: %{error}' |
|
|
|
|
error_pdf_failed_to_export: 'Não foi possível guardar a exportação de PDF: %{error}' |
|
|
|
|
error_token_authenticity: Não é possível verificar o token de Cross-Site Request |
|
|
|
|
Forgery. Tentou enviar dados em vários navegadores ou abas? Feche todas as abas |
|
|
|
|
e tente novamente. |
|
|
|
@ -1048,7 +1060,7 @@ pt: |
|
|
|
|
error_unable_update_wiki: Não é possível atualizar a página wiki. |
|
|
|
|
error_workflow_copy_source: Por favor, selecione um tipo ou papel de origem |
|
|
|
|
error_workflow_copy_target: Por favor, selecione o tipo de alvo(s) e função(ões) |
|
|
|
|
error_menu_item_not_created: Item de menu não pôde ser adicionado |
|
|
|
|
error_menu_item_not_created: O item de menu não pôde ser adicionado |
|
|
|
|
error_menu_item_not_saved: Item de menu não pôde ser guardado |
|
|
|
|
error_wiki_root_menu_item_conflict: 'Não é possível mudar o nome de"%{old_name}" |
|
|
|
|
para "%{new_name}" devido a um conflito no item de menu resultante com o item |
|
|
|
@ -1057,7 +1069,7 @@ pt: |
|
|
|
|
' |
|
|
|
|
error_external_authentication_failed: Ocorreu um erro durante a autenticação externa. |
|
|
|
|
Por favor, tente novamente. |
|
|
|
|
error_attribute_not_highlightable: 'Attribute(s) not highlightable: %{attributes}' |
|
|
|
|
error_attribute_not_highlightable: 'Atributos não destacáveis: %{attributes}' |
|
|
|
|
events: |
|
|
|
|
project: Projeto alterado |
|
|
|
|
changeset: Changeset editado |
|
|
|
@ -1075,8 +1087,8 @@ pt: |
|
|
|
|
csv: CSV |
|
|
|
|
pdf: PDF |
|
|
|
|
pdf_with_descriptions: PDF com descrições |
|
|
|
|
pdf_with_descriptions_and_attachments: PDF with descriptions and attachments |
|
|
|
|
pdf_with_attachments: PDF with attachments |
|
|
|
|
pdf_with_descriptions_and_attachments: PDF com descrições e anexos |
|
|
|
|
pdf_with_attachments: PDF com anexos |
|
|
|
|
extraction: |
|
|
|
|
available: |
|
|
|
|
pdftotext: Pdftotext disponível (opcional) |
|
|
|
@ -1107,7 +1119,7 @@ pt: |
|
|
|
|
upsale: |
|
|
|
|
become_hero: Torne-se um herói! |
|
|
|
|
title: Atualizar para a versão Enterprise |
|
|
|
|
description: What are the benefits? |
|
|
|
|
description: Quais são os benefícios? |
|
|
|
|
more_info: Mais informação |
|
|
|
|
additional_features: Poderosas funcionalidades Premium adicionais |
|
|
|
|
professional_support: Apoio profissional dos especialistas da OpenProject |
|
|
|
@ -1125,7 +1137,7 @@ pt: |
|
|
|
|
boards: Fórum da Comunidade |
|
|
|
|
newsletter: Alertas de segurança / Boletim informativo |
|
|
|
|
links: |
|
|
|
|
configuration_guide: Configuration guide |
|
|
|
|
configuration_guide: Guia de configuração |
|
|
|
|
instructions_after_registration: Pode iniciar a sessão assim que a sua conta for |
|
|
|
|
ativada ao clicar em %{signin}. |
|
|
|
|
instructions_after_logout: Pode iniciar sessão novamente ao clicar em %{signin}. |
|
|
|
@ -1189,7 +1201,7 @@ pt: |
|
|
|
|
label_authentication: Autenticação |
|
|
|
|
label_available_project_work_package_categories: Categorias de pacotes de trabalho |
|
|
|
|
disponíveis |
|
|
|
|
label_available_project_work_package_types: Available work package types |
|
|
|
|
label_available_project_work_package_types: Tipos de pacotes de trabalho disponíveis |
|
|
|
|
label_available_project_boards: Quadros disponíveis |
|
|
|
|
label_available_project_versions: Versões disponíveis |
|
|
|
|
label_available_project_repositories: Repositórios disponíveis |
|
|
|
@ -1298,7 +1310,7 @@ pt: |
|
|
|
|
label_enumeration_value: Valor de enumeração |
|
|
|
|
label_enumerations: Enumerações |
|
|
|
|
label_enterprise: Enterprise |
|
|
|
|
label_enterprise_active_users: "%{current}/%{limit} booked active users" |
|
|
|
|
label_enterprise_active_users: "%{current}/%{limit} utilizadores ativos reservados" |
|
|
|
|
label_enterprise_edition: Versão Enterprise |
|
|
|
|
label_environment: Ambiente |
|
|
|
|
label_estimates_and_time: Valores estimados e tempo |
|
|
|
@ -1360,7 +1372,7 @@ pt: |
|
|
|
|
label_journal_diff: Comparação de descrição |
|
|
|
|
label_language: Idioma |
|
|
|
|
label_jump_to_a_project: Saltar para um projeto... |
|
|
|
|
label_keyword_plural: Keywords |
|
|
|
|
label_keyword_plural: Palavras-chave |
|
|
|
|
label_language_based: Com base no idioma do utilizador |
|
|
|
|
label_last_activity: Última atividade |
|
|
|
|
label_last_change_on: Última alteração |
|
|
|
@ -1553,8 +1565,8 @@ pt: |
|
|
|
|
label_sort_lower: Descer |
|
|
|
|
label_sort_lowest: Mover para o último |
|
|
|
|
label_spent_time: Tempo usado |
|
|
|
|
label_start_to_end: começo ao fim |
|
|
|
|
label_start_to_start: começo ao começo |
|
|
|
|
label_start_to_end: início ao fim |
|
|
|
|
label_start_to_start: início a início |
|
|
|
|
label_statistics: Estatísticas |
|
|
|
|
label_status: Situação |
|
|
|
|
label_status_updated: Estado de pacote de trabalho atualizado |
|
|
|
@ -1740,11 +1752,11 @@ pt: |
|
|
|
|
circular_inclusion: Detetada a inclusão circular de páginas. |
|
|
|
|
create_work_package_link: |
|
|
|
|
errors: |
|
|
|
|
no_project_context: Calling create_work_package_link macro from outside project |
|
|
|
|
context. |
|
|
|
|
invalid_type: No type found with name '%{type}' in project '%{project}'. |
|
|
|
|
no_project_context: A char a macro create_work_package_link fora do contexto |
|
|
|
|
do projeto. |
|
|
|
|
invalid_type: Nenhum tipo com o nome '%{type}' encontrado no projeto '%{project}'. |
|
|
|
|
link_name: Nova tarefa |
|
|
|
|
link_name_type: New %{type_name} |
|
|
|
|
link_name_type: Novo %{type_name} |
|
|
|
|
mail: |
|
|
|
|
actions: Ações |
|
|
|
|
mail_body_account_activation_request: 'Um novo utilizador (%{value}) registou-se. |
|
|
|
@ -1766,14 +1778,14 @@ pt: |
|
|
|
|
mail_subject_wiki_content_added: "'%{id}' wiki foi adicionada" |
|
|
|
|
mail_subject_wiki_content_updated: A página Wiki '%{id}' foi atualizada |
|
|
|
|
mail_user_activation_limit_reached: |
|
|
|
|
subject: User activation limit reached |
|
|
|
|
message: | |
|
|
|
|
A new user (%{email}) tried to create an account on an OpenProject environment that you manage (%{host}). |
|
|
|
|
The user cannot activate their account since the user limit has been reached. |
|
|
|
|
subject: Atingido o limite de ativação de utilizador |
|
|
|
|
message: "Um novo utilizador (%{email}) tentou criar uma conta num ambiente do |
|
|
|
|
OpenProject gerido por si (%{host}). \nO utilizador não conseguiu ativar a sua |
|
|
|
|
conta pois foi atingido o limite máximo de utilizadores.\n" |
|
|
|
|
steps: |
|
|
|
|
label: 'To allow the user to sign in you can either: ' |
|
|
|
|
a: Upgrade your payment plan ([here](upgrade_url)) |
|
|
|
|
b: Lock or delete an existing user ([here](users_url)) |
|
|
|
|
label: 'Para permitir que o utilizador inicie a sessão pode: ' |
|
|
|
|
a: Atualizar o seu plano de pagamento ([here](upgrade_url)) |
|
|
|
|
b: Bloquear ou eliminar um utilizador existente ([here](users_url)) |
|
|
|
|
more_actions: Mais funções |
|
|
|
|
noscript_description: Tem de ativar o JavaScript para usar o OpenProject! |
|
|
|
|
noscript_heading: JavaScript desativado |
|
|
|
@ -1815,7 +1827,7 @@ pt: |
|
|
|
|
foram eliminadas. |
|
|
|
|
notice_email_error: Ocorreu um erro ao enviar o e-mail (%{value}) |
|
|
|
|
notice_email_sent: Foi enviado um e-mail para %{value} |
|
|
|
|
notice_failed_to_save_work_packages: 'Falha ao guardar %{count} pacote(s) de trabalho |
|
|
|
|
notice_failed_to_save_work_packages: 'Ero ao guardar %{count} pacote(s) de trabalho |
|
|
|
|
dos %{total} selecionados: %{ids}.' |
|
|
|
|
notice_failed_to_save_members: 'Erro ao guardar membro(s): %{errors}.' |
|
|
|
|
notice_file_not_found: A página que está a tentar aceder não existe ou foi removida. |
|
|
|
@ -1894,7 +1906,7 @@ pt: |
|
|
|
|
colaboração da equipa com o OpenProject. |
|
|
|
|
text_show_again: Pode reiniciar este vídeo através do menu de ajuda |
|
|
|
|
welcome: Bem-vindo ao OpenProject |
|
|
|
|
select_language: Please select your language |
|
|
|
|
select_language: Selecione o seu idioma |
|
|
|
|
permission_add_work_package_notes: Adicionar notas |
|
|
|
|
permission_add_work_packages: Adicionar tarefas |
|
|
|
|
permission_add_messages: Publicar mensagens |
|
|
|
@ -1912,7 +1924,7 @@ pt: |
|
|
|
|
permission_delete_messages: Eliminar mensagens |
|
|
|
|
permission_delete_own_messages: Eliminar as próprias mensagens |
|
|
|
|
permission_delete_reportings: Eliminar comunicações |
|
|
|
|
permission_delete_timelines: Apagar linhas temporais |
|
|
|
|
permission_delete_timelines: Apagar cronogramas |
|
|
|
|
permission_delete_wiki_pages: Eliminar páginas wiki |
|
|
|
|
permission_delete_wiki_pages_attachments: Eliminar anexos |
|
|
|
|
permission_edit_work_package_notes: Editar notas |
|
|
|
@ -1924,7 +1936,7 @@ pt: |
|
|
|
|
permission_edit_project: Editar projeto |
|
|
|
|
permission_edit_reportings: Editar comunicações |
|
|
|
|
permission_edit_time_entries: Editar registos de tempo |
|
|
|
|
permission_edit_timelines: Editar linhas temporais |
|
|
|
|
permission_edit_timelines: Editar cronogramas |
|
|
|
|
permission_edit_wiki_pages: Editar páginas wiki |
|
|
|
|
permission_export_work_packages: Exportar pacotes de trabalho |
|
|
|
|
permission_export_wiki_pages: Exportar páginas wiki |
|
|
|
@ -1950,14 +1962,14 @@ pt: |
|
|
|
|
permission_manage_types: Selecione tipos |
|
|
|
|
permission_view_calendar: Exibir o calendário |
|
|
|
|
permission_view_changesets: Revisões de vista de repositório em OpenProject |
|
|
|
|
permission_view_commit_author_statistics: Ver estatísticas confirmadas do autor |
|
|
|
|
permission_view_commit_author_statistics: Ver estatísticas de commits do autor |
|
|
|
|
permission_view_work_package_watchers: Ver lista de observadores |
|
|
|
|
permission_view_work_packages: Ver os pacotes de trabalho |
|
|
|
|
permission_view_messages: Ver mensagens |
|
|
|
|
permission_view_members: Ver membros |
|
|
|
|
permission_view_reportings: Ver comunicações |
|
|
|
|
permission_view_time_entries: Ver o tempo gasto |
|
|
|
|
permission_view_timelines: Ver linhas temporais |
|
|
|
|
permission_view_timelines: Ver cronogramas |
|
|
|
|
permission_view_wiki_edits: Ver histórico da wiki |
|
|
|
|
permission_view_wiki_pages: Ver wiki |
|
|
|
|
placeholders: |
|
|
|
@ -1965,8 +1977,8 @@ pt: |
|
|
|
|
project: |
|
|
|
|
destroy: |
|
|
|
|
confirmation: Se continuar, o projeto %{identifier} e todos os dados relacionados |
|
|
|
|
serão permanentemente destruídos. |
|
|
|
|
info: Excluir o projeto é uma ação irreversível. |
|
|
|
|
ficarão permanentemente destruídos. |
|
|
|
|
info: Apagar o projeto é uma ação irreversível. |
|
|
|
|
project_verification: Insira o nome do projeto %{name} para verificar a eliminação. |
|
|
|
|
subprojects_confirmation: 'O(s) seu(s) sub-projeto(s): %{value} também será/serão |
|
|
|
|
apagado(s).' |
|
|
|
@ -2071,7 +2083,7 @@ pt: |
|
|
|
|
não está disponível para o fornecedor SCM %{vendor}. |
|
|
|
|
disabled_or_unknown_vendor: O fornecedor SCM %{vendor} está desabilitado ou |
|
|
|
|
já não está disponível. |
|
|
|
|
remote_call_failed: 'Chamar o controlo gerido falha com a mensagem ''%{message}'' |
|
|
|
|
remote_call_failed: 'Chamar o controlo gerido falhou com a mensagem ''%{message}'' |
|
|
|
|
(código: %{code})' |
|
|
|
|
remote_invalid_response: Recebeu uma resposta inválida do controlo remoto gerido. |
|
|
|
|
remote_save_failed: Não foi possível guardar o repositório com os parâmetros |
|
|
|
@ -2143,7 +2155,7 @@ pt: |
|
|
|
|
setting_email_delivery_method: Método de entrega de email |
|
|
|
|
setting_sendmail_location: Localização do executável do sendmail |
|
|
|
|
setting_smtp_enable_starttls_auto: Automaticamente usar STARTTLS se disponível |
|
|
|
|
setting_smtp_ssl: Use SSL connection |
|
|
|
|
setting_smtp_ssl: Utilizar ligação SSL |
|
|
|
|
setting_smtp_address: Servidor SMTP |
|
|
|
|
setting_smtp_port: Porta SMTP |
|
|
|
|
setting_smtp_authentication: Autenticação SMTP |
|
|
|
@ -2171,10 +2183,10 @@ pt: |
|
|
|
|
setting_commit_logtime_activity_id: Atividade para tempo registado |
|
|
|
|
setting_commit_logtime_enabled: Ativar registo de tempo |
|
|
|
|
setting_commit_ref_keywords: Palavras-chave de referência |
|
|
|
|
setting_consent_time: Consent time |
|
|
|
|
setting_consent_info: Consent information text |
|
|
|
|
setting_consent_required: Consent required |
|
|
|
|
setting_consent_decline_mail: Consent contact mail address |
|
|
|
|
setting_consent_time: Tempo de consentimento |
|
|
|
|
setting_consent_info: Texto de informações de consentimento |
|
|
|
|
setting_consent_required: Consentimento necessário |
|
|
|
|
setting_consent_decline_mail: Endereço de email de contato do consentimento |
|
|
|
|
setting_cross_project_work_package_relations: Permitir relações entre projectos |
|
|
|
|
de pacotes de trabalho |
|
|
|
|
setting_date_format: Formato da data |
|
|
|
@ -2256,7 +2268,7 @@ pt: |
|
|
|
|
e autorização ao utilizador para aceder a repositórios. |
|
|
|
|
setting_time_format: Formato da hora |
|
|
|
|
setting_accessibility_mode_for_anonymous: Ativar modo de acessibilidade para utilizadores |
|
|
|
|
anônimos |
|
|
|
|
anónimos |
|
|
|
|
setting_user_format: Formato de apresentação de utilizadores |
|
|
|
|
setting_user_default_timezone: Fuso horário padrão dos utilizadores |
|
|
|
|
setting_users_deletable_by_admins: Contas de utilizadores podem ser eliminadas pelos |
|
|
|
@ -2267,9 +2279,9 @@ pt: |
|
|
|
|
setting_welcome_on_homescreen: Exibir o bloco de boas-vindas no ecrã inicial |
|
|
|
|
setting_wiki_compression: Compressão do histórico da wiki |
|
|
|
|
setting_work_package_group_assignment: Permitir atribuição de grupos |
|
|
|
|
setting_work_package_list_default_highlighting_mode: Default highlighting mode |
|
|
|
|
setting_work_package_list_default_highlighted_attributes: Default inline highlighted |
|
|
|
|
attributes |
|
|
|
|
setting_work_package_list_default_highlighting_mode: Modo de destaque padrão |
|
|
|
|
setting_work_package_list_default_highlighted_attributes: Atributos padrão destacados |
|
|
|
|
em linha |
|
|
|
|
settings: |
|
|
|
|
general: Geral |
|
|
|
|
other: Outro |
|
|
|
@ -2281,11 +2293,11 @@ pt: |
|
|
|
|
deletion: Eliminação |
|
|
|
|
highlighting: |
|
|
|
|
mode_long: |
|
|
|
|
inline: Highlight attribute(s) inline |
|
|
|
|
inline: Destacar atributos em linha |
|
|
|
|
none: Sem destaque |
|
|
|
|
status: Entire row by Status |
|
|
|
|
type: Entire row by Type |
|
|
|
|
priority: Entire row by Priority |
|
|
|
|
status: Linha inteira por estado |
|
|
|
|
type: Linha inteira por tipo |
|
|
|
|
priority: Linha inteira por prioridade |
|
|
|
|
text_formatting: |
|
|
|
|
markdown: Markdown |
|
|
|
|
plain: Texto Simples |
|
|
|
@ -2358,7 +2370,7 @@ pt: |
|
|
|
|
text_email_delivery_not_configured: |- |
|
|
|
|
Entrega por e-mail não está configurada, e as notificação estão desativadas. |
|
|
|
|
Configure o seu servidor de SMTP em config/configuration.yml e reinicie a aplicação para ativar estas funcionalidades. |
|
|
|
|
text_enumeration_category_reassign_to: 'Re-atribuí-los para este valor:' |
|
|
|
|
text_enumeration_category_reassign_to: 'Reatribuí-los ao valor:' |
|
|
|
|
text_enumeration_destroy_question: "%{count} objetos estão atribuídos a esse valor." |
|
|
|
|
text_file_repository_writable: Diretório de anexos com permissões de escrita |
|
|
|
|
text_git_repo_example: um repositório de bare e local (por exemplo, /gitrepo, c:\gitrepo) |
|
|
|
@ -2370,7 +2382,7 @@ pt: |
|
|
|
|
text_work_package_category_destroy_assignments: Remover atribuições da categoria |
|
|
|
|
text_work_package_category_destroy_question: Algumas tarefas (%{count}) estão atribuídas |
|
|
|
|
a esta categoria. O que é que quer fazer? |
|
|
|
|
text_work_package_category_reassign_to: Re-atribuir pacotes de trabalho para esta |
|
|
|
|
text_work_package_category_reassign_to: Reatribuir pacotes de trabalho para esta |
|
|
|
|
categoria |
|
|
|
|
text_work_package_updated: O pacote de trabalho %{id} foi atualizado por %{author}. |
|
|
|
|
text_work_package_watcher_added: Foi adicionado como observador para trabalhar no |
|
|
|
@ -2487,19 +2499,19 @@ pt: |
|
|
|
|
other: "%{count} dias" |
|
|
|
|
edit_color: Editar cor |
|
|
|
|
edit_thing: Editar |
|
|
|
|
edit_timeline: Editar relatório de linha temporal %{timeline} |
|
|
|
|
delete_timeline: Apagar relatório de linha temporal %{timeline} |
|
|
|
|
edit_timeline: Editar relatório de cronograma %{timeline} |
|
|
|
|
delete_timeline: Apagar relatório de cronograma %{timeline} |
|
|
|
|
empty: "(vazio)" |
|
|
|
|
enable_type_in_project: Ativar tipo "%{type}" |
|
|
|
|
end: Fim |
|
|
|
|
errors: |
|
|
|
|
not_implemented: Não foi possível processar a linha temporal porque utiliza |
|
|
|
|
um recurso que ainda não está implementado. |
|
|
|
|
report_comparison: Não foi possível à linha temporal processar as comparações |
|
|
|
|
configuradas. Por favor verifique a secção apropriada na configuração. Restaurá-la |
|
|
|
|
pode ajudar a resolver este problema. |
|
|
|
|
report_epicfail: A linha temporal não foi carregada devido a um erro inesperado. |
|
|
|
|
report_timeout: A linha temporal não foi carregada numa duração razoável. |
|
|
|
|
not_implemented: Não foi possível processar o Cronograma porque utiliza um recurso |
|
|
|
|
que ainda não está implementado. |
|
|
|
|
report_comparison: O cronograma não conseguiu processar as comparações configuradas. |
|
|
|
|
Por favor verifique a secção apropriada na configuração. Restaurá-la pode |
|
|
|
|
ajudar a resolver este problema. |
|
|
|
|
report_epicfail: O cronograma não foi carregado devido a um erro inesperado. |
|
|
|
|
report_timeout: O Cronograma não foi carregado numa duração razoável. |
|
|
|
|
filter: |
|
|
|
|
errors: |
|
|
|
|
timeframe_start: 'O início do prazo ' |
|
|
|
@ -2580,12 +2592,12 @@ pt: |
|
|
|
|
new_association: Nova dependência |
|
|
|
|
new_work_package: Nova tarefa |
|
|
|
|
new_reporting: Novo relatório |
|
|
|
|
new_timeline: Novo relatório de linha temporal |
|
|
|
|
new_timeline: Novo relatório de cronograma |
|
|
|
|
no_projects_for_reporting_available: Não existem projectos em que possa ser criada |
|
|
|
|
uma associação de relatórios. |
|
|
|
|
no_right_to_view_timeline: Não tem a permissão necessária para visualizar a linha |
|
|
|
|
temporal vinculada. |
|
|
|
|
no_timeline_for_id: Não há nenhuma linha temporal com ID %{id}. |
|
|
|
|
no_right_to_view_timeline: Não tem a permissão necessária para visualizar o cronograma |
|
|
|
|
vinculado. |
|
|
|
|
no_timeline_for_id: Não há nenhum cronograma com ID %{id}. |
|
|
|
|
notice_successful_deleted_all_elements: Todos os elementos eliminado com sucesso |
|
|
|
|
outline: Restaurar contorno |
|
|
|
|
outlines: |
|
|
|
@ -2617,12 +2629,12 @@ pt: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
' |
|
|
|
|
start: Início |
|
|
|
|
timeline: Relatório de linha temporal |
|
|
|
|
timelines: Relatório de linha temporal |
|
|
|
|
timeline: Relatório de cronogramas |
|
|
|
|
timelines: Relatório de cronograma |
|
|
|
|
settings: Cronogramas |
|
|
|
|
vertical_work_package: Pacotes de trabalho vertical |
|
|
|
|
you_are_viewing_the_selected_timeline: Está a visualizar o relatório de linha |
|
|
|
|
temporal selecionado |
|
|
|
|
you_are_viewing_the_selected_timeline: Está a visualizar o relatório de cronograma |
|
|
|
|
selecionado |
|
|
|
|
zoom: |
|
|
|
|
in: Zoom + |
|
|
|
|
out: Zoom - |
|
|
|
@ -2632,7 +2644,7 @@ pt: |
|
|
|
|
quarters: Trimestres |
|
|
|
|
years: Anos |
|
|
|
|
title_remove_and_delete_user: Remova o utilizador convidado do projeto e apague-o/a. |
|
|
|
|
title_enterprise_upgrade: Upgrade to unlock more users. |
|
|
|
|
title_enterprise_upgrade: Atualização para desbloquear mais utilizadores. |
|
|
|
|
tooltip_user_default_timezone: 'O fuso horário padrão para novos utilizadores. Pode |
|
|
|
|
ser alterado nas definições do utilizador. |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2707,23 +2719,24 @@ pt: |
|
|
|
|
note_password_login_disabled: A senha da sessão foi desativada por %{configuration}. |
|
|
|
|
warning: Aviso |
|
|
|
|
warning_attachments_not_saved: Não foi possível guardar %{count} ficheiro(s). |
|
|
|
|
warning_imminent_user_limit: 'You invited more users than are supported by your |
|
|
|
|
current plan. Invited users may not be able to join your OpenProject environment. |
|
|
|
|
Please <a href="%{upgrade_url}">upgrade your plan</a> or block existing users |
|
|
|
|
in order to allow invited and registered users to join. |
|
|
|
|
warning_imminent_user_limit: 'Convidou mais utilizadores do que é suportado pelo |
|
|
|
|
seu plano atual. Os utilizadores convidados podem não ser capazes de participar |
|
|
|
|
do seu ambiente OpenProject. Por favor, <a href="%{upgrade_url}">atualize o seu |
|
|
|
|
plano</a> ou bloqueie utilizadores existentes para permitir que os utilizadores |
|
|
|
|
convidados se possam registar. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
' |
|
|
|
|
warning_registration_token_expired: | |
|
|
|
|
O e-mail de ativação expirou. Enviámos um novo para %{email}. |
|
|
|
|
por favor clique no link lá contido para ativar a sua conta. |
|
|
|
|
warning_user_limit_reached: 'User limit reached. You cannot activate any more users. |
|
|
|
|
Please <a href="%{upgrade_url}">upgrade your plan</a> or block members to allow |
|
|
|
|
for additional users. |
|
|
|
|
warning_user_limit_reached: 'Atingido o limite de utilizadores. Não pode ativar |
|
|
|
|
mais nenhum utilizador. <a href="%{upgrade_url}">Atualize o seu plano</a> ou bloqueie |
|
|
|
|
a adição de novos utilizadores. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
' |
|
|
|
|
warning_user_limit_reached_instructions: 'You reached your user limit (%{current}/%{max} |
|
|
|
|
active users). Please contact sales@openproject.com to upgrade your Enterprise |
|
|
|
|
Edition plan and add additional users. |
|
|
|
|
warning_user_limit_reached_instructions: 'Atingiu o seu limite de utilizadores (%{current}/%{max} |
|
|
|
|
utilizadores ativos). Entre em contato com sales@openproject.com para atualizar |
|
|
|
|
o seu plano Enterprise Edition e adicionar novos utilizadores. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
' |
|
|
|
|
menu_item: Item de menu |
|
|
|
@ -2756,7 +2769,7 @@ pt: |
|
|
|
|
code_401_wrong_credentials: Não forneceu credenciais válidas. |
|
|
|
|
code_403: Você não está autorizado a acessar a este recurso. |
|
|
|
|
code_404: O recurso solicitado não pôde ser encontrado. |
|
|
|
|
code_409: Could not update the resource because of conflicting modifications. |
|
|
|
|
code_409: Não consegui atualizar o recurso devido a modificações irreconciliáveis. |
|
|
|
|
code_500: Ocorreu um erro interno. |
|
|
|
|
expected: |
|
|
|
|
date: AAAA-MM-DD (Data ISO 8601 apenas) |
|
|
|
@ -2778,7 +2791,7 @@ pt: |
|
|
|
|
multipart_body_error: O corpo da solicitação não continha as partes multipart |
|
|
|
|
esperadas. |
|
|
|
|
multiple_errors: Várias restrições de campo foram violadas. |
|
|
|
|
unable_to_create_attachment: The attachment could not be created |
|
|
|
|
unable_to_create_attachment: Não foi possível criar o anexo |
|
|
|
|
render: |
|
|
|
|
context_not_parsable: O contexto fornecido não é um link para um recurso. |
|
|
|
|
unsupported_context: Não há suporte para o recurso dado como contexto. |
|
|
|
@ -2796,3 +2809,4 @@ pt: |
|
|
|
|
leitura. |
|
|
|
|
resources: |
|
|
|
|
schema: Esquema |
|
|
|
|
label_everywhere: everywhere |
|
|
|
|