#-- copyright #OpenProject Meeting Plugin #Copyright (C) 2011-2014 the OpenProject Foundation (OPF) #This program is free software; you can redistribute it and/or #modify it under the terms of the GNU General Public License version 3. #This program is distributed in the hope that it will be useful, #but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #GNU General Public License for more details. #You should have received a copy of the GNU General Public License #along with this program; if not, write to the Free Software #Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. #See doc/COPYRIGHT.md for more details. #++ #English strings go here for Rails i18n uk: activerecord: attributes: meeting: location: "Місцезнаходження" duration: "Тривалість" participants: "Учасники" participants_attended: "Учасники" participants_invited: "Запрошені" start_time: "Час" start_time_hour: "Початковий час" errors: messages: invalid_time_format: "не є допустимим часом. Необхідний формат: HH:MM" models: meeting_agenda: "Порядок денний" meeting_minutes: "Хвилини" description_attended: "Участь" description_invite: "запрошені" events: meeting: Нотатки до зустрічі meeting_agenda: Порядок денний зустрічі редагувався meeting_agenda_closed: Порядок засідань закритий meeting_agenda_opened: Порядок зустрічей був відкритий meeting_minutes: Відредаговані хвилини наради meeting_minutes_created: Створено протокол зустрічей error_notification_with_errors: "Не вдалося надіслати сповіщення. Неможливо отримати сповіщення про таких одержувачів: %{recipients}" label_meeting: "Зустріч" label_meeting_plural: "Зустрічі" label_meeting_new: "Нова зустріч" label_meeting_edit: "Редагувати збори" label_meeting_agenda: "Порядок денний" label_meeting_minutes: "Хвилини" label_meeting_close: "Закрити" label_meeting_open: "Відкрити" label_meeting_agenda_close: "Закрийте порядок денний, щоб розпочати протоколи" label_meeting_date_time: "Дата, час" label_meeting_diff: "Відмінність" label_notify: "Надіслати на розгляд" label_icalendar: "Надіслати iCalendar" label_version: "Версія" label_time_zone: "Часовий пояс" label_start_date: "Початок" notice_successful_notification: "Повідомлення успішно надіслано" notice_timezone_missing: Часовий пояс не встановлено і %{zone} передбачається. Щоб вибрати часовий пояс, натисніть тут. permission_create_meetings: "Створюйте зустрічі" permission_edit_meetings: "Редагувати зустрічі" permission_delete_meetings: "Видалити зустрічі" permission_view_meetings: "Переглянути зустрічі" permission_create_meeting_agendas: "Керувати програмами" permission_close_meeting_agendas: "Закрити порядок денний" permission_send_meeting_agendas_notification: "Надіслати повідомлення про перегляд для порядку денного" permission_create_meeting_minutes: "Керування хвилинами" permission_send_meeting_minutes_notification: "Надішліть повідомлення про перегляд за хвилини" project_module_meetings: "Зустрічі" text_duration_in_hours: "Тривалість у годинах" text_in_hours: "у годинах" text_meeting_agenda_for_meeting: 'порядку денного засідання %{meeting}' text_meeting_closing_are_you_sure: "Дійсно закрити нараду?" text_meeting_agenda_open_are_you_sure: "Незбережений вміст у хвилинах буде втрачено! Продовжити?" text_meeting_minutes_for_meeting: 'протокол засідання %{meeting}' text_review_meeting_agenda: "%{author} поставив %{link} на розгляд." text_review_meeting_minutes: "%{author} поставив %{link} на розгляд." text_notificiation_invited: "У цьому листі міститься запис ics для зустрічі нижче:"