#-- copyright #OpenProject is an open source project management software. #Copyright (C) 2012-2020 the OpenProject GmbH #This program is free software; you can redistribute it and/or #modify it under the terms of the GNU General Public License version 3. #OpenProject is a fork of ChiliProject, which is a fork of Redmine. The copyright follows: #Copyright (C) 2006-2017 Jean-Philippe Lang #Copyright (C) 2010-2013 the ChiliProject Team #This program is free software; you can redistribute it and/or #modify it under the terms of the GNU General Public License #as published by the Free Software Foundation; either version 2 #of the License, or (at your option) any later version. #This program is distributed in the hope that it will be useful, #but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #GNU General Public License for more details. #You should have received a copy of the GNU General Public License #along with this program; if not, write to the Free Software #Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. #See docs/COPYRIGHT.rdoc for more details. #++ #--- uk: activerecord: attributes: cost_entry: work_package: "Пакет робіт" overridden_costs: "Перевищення витрат" spent: "Витрачений" spent_on: "Дата" cost_object: author: "Автор" available: "Доступно" budget: "Планується" budget_ratio: "Витрачено (співвідношення)" created_on: "Створений" description: "Опис" fixed_date: "Фіксована дата" spent: "Витрачений" status: "Статус" subject: "Тема" type: "Тип вартості" updated_on: "Оновлене" cost_type: unit: "Назва одиниці" unit_plural: "Назва плуралізованої одиниці" work_package: costs_by_type: "Витрачені одиниці" cost_object_subject: "Назва бюджету" labor_costs: "Витрати на оплату праці" material_costs: "Витрати на одиницю" overall_costs: "Загальні витрати" spent_costs: "Витрачені витрати" spent_units: "Витрачені одиниці" rate: rate: "Оцінити" user: default_rates: "Стандартні ставки" variable_cost_object: labor_budget: "Планові витрати праці" material_budget: "Планові витрати на одиницю продукції" models: cost_object: "Бюджет" cost_type: one: "Тип вартості" few: "Види витрат" many: "Види витрат" other: "Види витрат" material_budget_item: "Одиниця" rate: "Оцінити" errors: models: work_package: is_not_a_valid_target_for_cost_entries: "Робочий пакет #%{id} не є дійсною ціллю для перепризначення записів витрат." nullify_is_not_valid_for_cost_entries: "Записи витрат не можуть бути призначені проекту." attributes: budget: "Планові витрати" comment: "Коментар" cost_object: "Бюджет" cost_type: "Тип вартості" costs: "Витрати" current_rate: "Поточний курс" hours: "Години" units: "Одиниці" valid_from: "Діє з" button_add_budget_item: "Додайте планові витрати" button_add_cost_object: "Додайте бюджет" button_add_cost_type: "Додати тип витрат" button_add_rate: "Додати ставку" button_cancel_edit_budget: "Скасувати редагування бюджету" button_cancel_edit_costs: "Скасування редагування витрат " button_log_costs: "Витрати лог-одиниць" button_log_time: "Час журналу" caption_booked_on_project: "Записаний на проект" caption_default: "За замовчуванням" caption_default_rate_history_for: "Історія ставок за умовчанням для %{user}" caption_labor: "Праця" caption_labor_costs: "Фактичні витрати на оплату праці" caption_locked_on: "Заблоковано" caption_material_costs: "Фактичні витрати на одиницю" caption_materials: "Одиниці" caption_rate_history: "Історія рейтингу" caption_rate_history_for: "Історія рейтингу для %{user}" caption_rate_history_for_project: "Історія рейтингу для %{user} в проекті %{project}" caption_save_rate: "Зберегти ставку" caption_set_rate: "Встановити поточну швидкість" caption_show_locked: "Показати заблоковані типи" cost_objects_title: "Бюджети" description_date_for_new_rate: "Дата нової ставки" events: cost_object: "Бюджет відредаговано" group_by_others: "ні в якій групі" help_click_to_edit: "Натисніть тут, щоб редагувати." help_currency_format: "Формат відображених валютних значень. %n замінюється на вартість валюти, %u це замінюється грошовою одиницею." help_override_rate: "Введіть тут значення, щоб змінити стандартну швидкість." label_between: "між ними" label_cost_filter_add: "Додати фільтр введення витрат" label_costlog: "Записані витрати на одиницю продукції" label_cost_object: "Бюджет" label_cost_object_id: "Бюджет #%{id}" label_cost_object_new: "Новий бюджет" label_cost_object_plural: "Бюджети" label_cost_plural: "Витрати" label_cost_report: "Звіт про витрати" label_cost_type_specific: "Бюджет #%{id}: %{name}\n" label_cost_type_plural: "Види витрат" label_costs_per_page: "Витрати на сторінку" label_currency: "Валюта" label_currency_format: "Формат валюти" label_current_default_rate: "Поточна ставка за промовчанням" label_date_on: "на" label_deleted_cost_types: "Видалені типи витрат" label_locked_cost_types: "Заблоковані типи витрат" label_deliverable: "Бюджет" label_display_cost_entries: "Відображення одиничних витрат" label_display_time_entries: "Відображати зареєстровані години" label_display_types: "Типи відображення" label_edit: "Редагувати" label_fixed_cost_object: "Фіксований бюджет" label_fixed_date: "Фіксована дата" label_generic_user: "Загальний користувач" label_greater_or_equal: ">=" label_group_by: "Групувати за" label_group_by_add: "Додати поле групування" label_hourly_rate: "Погодинна ставка" label_include_deleted: "Включити видалення" label_work_package_filter_add: "Додати фільтр робочого пакета" label_kind: "Тип" label_less_or_equal: "<=" label_log_costs: "Витрати лог-одиниць" label_no: "Ні" label_option_plural: "Опції" label_overall_costs: "Загальні витрати" label_rate: "Оцінити" label_rate_plural: "Тариф" label_status_finished: "Готово" label_units: "Одиниці витрат" label_user: "Користувач" label_until: "до" label_valid_from: "Діє з" label_variable_cost_object: "Бюджет із змінною ставкою" label_view_all_cost_objects: "Переглянути всі бюджети" label_yes: "Так" notice_cost_object_conflict: "Робочі пакети повинні бути одного проекту." notice_no_cost_objects_available: "Немає доступних бюджетів." notice_something_wrong: "Щось пішло не так. Будь ласка спробуйте ще раз." notice_successful_restore: "Успішне відновлення." notice_successful_lock: "Успішно заблоковано." notice_cost_logged_successfully: 'Вартість одиниць успішно зареєстрована.' permission_edit_cost_entries: "Відредагувати витрати на одиницю" permission_edit_cost_objects: "Редагувати бюджети" permission_edit_own_cost_entries: "Редагування власних витрат на одиницю" permission_edit_hourly_rates: "Редагування погодинних ставок" permission_edit_own_hourly_rate: "Редагуйте власні погодинні тарифи" permission_edit_rates: "Редагувати ставки" permission_log_costs: "Книжкова одиниця витрат" permission_log_own_costs: "Книга одиничних витрат для себе" permission_view_cost_entries: "Переглянути замовлені витрати" permission_view_cost_objects: "Переглянути бюджети" permission_view_cost_rates: "Переглянути тарифи на витрати" permission_view_hourly_rates: "Переглянути всі погодинні тарифи" permission_view_own_cost_entries: "Перегляд власних замовлених витрат" permission_view_own_hourly_rate: "Переглянути власну погодинну ставку" permission_view_own_time_entries: "Переглянути власний витрачений час" project_module_costs_module: "Бюджети" text_assign_time_and_cost_entries_to_project: "Призначення повідомлених годин і витрат проекту" text_cost_object_change_type_confirmation: "Ти впевнений? Ця операція знищить інформацію конкретного типу бюджету." text_destroy_cost_entries_question: "%{cost_entries} повідомлялися про робочі пакети, які ви збираєтеся видалити. Що ти хочеш робити ?" text_destroy_time_and_cost_entries: "Видаліть звітні години та витрати" text_destroy_time_and_cost_entries_question: "%{hours} години, %{cost_entries} повідомлялися про робочі пакети, які ви збираєтеся видалити. Що ти хочеш робити ?" text_reassign_time_and_cost_entries: "Перепризначення повідомлених годин і витрат до цього робочого пакету :" text_warning_hidden_elements: "Деякі записи можуть бути виключені з агрегації." week: "тиждень" js: text_are_you_sure: "Ви впевненені?"