es: activerecord: attributes: cost_entry: work_package: Paquete de trabajo overridden_costs: Reemplazado los costos spent: Pasado spent_on: Fecha cost_object: author: Autor available: Disponible budget: Planeado budget_ratio: Gastado (cociente) created_on: Creado en description: Descripción fixed_date: Fecha fija spent: Pasado status: Estado subject: Asunto type: Tipo de costo updated_on: Actualizada el cost_type: unit: Nombre de la unidad unit_plural: Nombre de la unidad pluralizado work_package: cost_object_subject: Título de presupuesto labor_costs: Costos de mano de obra material_costs: Costos unitarios overall_costs: Costos totales spent_costs: Costos gastados spent_units: Unidades usadas rate: rate: Tasa user: default_rates: tasa de morosidad variable_cost_object: labor_budget: Costos laborales previstos material_budget: Costos unitarios previstos models: cost_object: Presupuesto cost_type: one: Tipo de costo other: Tipos de costo material_budget_item: Unidad rate: Tasa errors: models: work_package: is_not_a_valid_target_for_cost_entries: 'Paquete de trabajo #%{id} no es un objetivo válido para reasignar las entradas de costo.' nullify_is_not_valid_for_cost_entries: 'Las entradas de costo no pueden ser asignadas a un proyecto.' attributes: budget: Costos previstos comment: Comentario cost_object: Presupuesto cost_type: Tipo de costo costs: Costos current_rate: Tasa actual hours: Horas units: Unidades valid_from: Válida desde button_add_budget_item: Añadir los costos previstos button_add_cost_object: Añadir presupuesto button_add_cost_type: Agregar tipo de costo button_add_rate: Añadir tasa button_cancel_edit_budget: Cancelar edicion de presupuesto button_cancel_edit_costs: Cancelar edición de los costos button_log_costs: Registrar costos unitarios button_log_time: Registro de tiempo caption_booked_on_project: Reservados en proyecto caption_default: Por defecto caption_default_rate_history_for: 'Historial de morosidad para %{user}' caption_labor: Mano de obra caption_labor_costs: Costos laborales actuales caption_locked_on: En la mira caption_material_costs: Costos unitarios actuales caption_materials: Unidades caption_rate_history: Historial de tasa caption_rate_history_for: 'Historial de tasa para %{user}' caption_rate_history_for_project: 'Historial de tasa para %{user} en el proyecto %{project}' caption_save_rate: Guardar tasa caption_set_rate: Ajustar tasa actual caption_show_locked: Mostrar tipos de bloqueados cost_objects_title: Presupuestos label_cost_type_plural: Tipos de costo currency_delimiter: ',' currency_separator: '.' description_date_for_new_rate: Fecha para la nueva tarifa events: cost_object: Presupuesto editado group_by_others: no en cualquier grupo help_click_to_edit: Haga clic aquí para editar. help_currency_format: 'Formato de muestra de valores de divisas. %n se sustituye por el valor de la moneda, %u es reemplazada por la unidad monetaria.' help_override_rate: Introduzca un valor para anular la morisidad. label_between: entre label_cost_filter_add: Agregar filtro para entrada de costo label_costlog: Costos unitarios registrados label_cost_object: Presupuesto label_cost_object_id: 'Presupuesto #%{id}' label_cost_object_new: Nuevo presupuesto label_cost_object_plural: Presupuestos label_cost_plural: Costos label_cost_report: Informe costo label_cost_type_specific: 'Presupuesto %{id}:%{name}' label_costs_per_page: Costos por página label_currency: Moneda label_currency_format: Formato de moneda label_current_default_rate: tasa de morosidad actual label_date_on: en label_deleted_cost_types: Eliminar tipos de costo label_deliverable: Presupuesto label_display_cost_entries: Mostrar los costos unitarios label_display_time_entries: Mostrar horas reportadas label_display_types: Mostrar tipos label_edit: Editar label_fixed_cost_object: Presupuesto fijo label_fixed_date: Fecha fija label_generic_user: Usuario genérico label_greater_or_equal: '>=' label_group_by: Agrupar por label_group_by_add: Añadir campo de agrupamiento label_hourly_rate: Tarifa por hora label_include_deleted: Incluir eliminados label_work_package_filter_add: Añadir filtro del paquete de trabajo label_kind: Tipo label_less_or_equal: '<=' label_log_costs: Registrar costos unitarios label_no: 'No' label_option_plural: Opciones label_overall_costs: Costos totales label_rate: Tasa label_rate_plural: Tasas label_status_finished: Acabado label_units: Unidades de costo label_user: Usuario label_until: hasta label_valid_from: Válida desde label_variable_cost_object: Presupuesto de tasa variable label_view_all_cost_objects: Ver todos los presupuestos label_yes: Sí notice_cost_object_conflict: Paquetes de trabajo deben de estar en un mismo proyecto. notice_no_cost_objects_available: No hay presupuestos disponibles. notice_something_wrong: Algo salió mal. Por favor intentelo nuevamente. notice_successful_restore: Restauración exitosa. permission_edit_cost_entries: Editar los costos unitarios reservados permission_edit_cost_objects: Editar presupuestos permission_edit_own_cost_entries: Editar los costos unitarios propios reservados permission_edit_hourly_rates: Editar las tasas por hora permission_edit_own_hourly_rate: Editar propias tarifas por hora permission_edit_rates: Editar tasas permission_log_costs: Reservar los costos unitarios permission_log_own_costs: Reservar los costos unitarios para uno mismo permission_view_cost_entries: Ver los costos reservados permission_view_cost_objects: Ver los presupuestos permission_view_cost_rates: Ver tasas de costos permission_view_hourly_rates: Ver todas las tarifas por hora permission_view_own_cost_entries: Ver los gastos reservados propios permission_view_own_hourly_rate: Ver tarifa por hora propia permission_view_own_time_entries: Ver tiempo propio utilizado project_module_costs_module: Control de costos text_assign_time_and_cost_entries_to_project: Asignar horas reportadas y los costos al proyecto text_cost_object_change_type_confirmation: ¿Estás seguro? Esta operación va a destruir la información del presupuesto especificado. text_destroy_cost_entries_question: '%{cost_entries} fueron reportados en los paquetes de trabajo que van a eliminar. ¿Qué quieres hacer?' text_destroy_time_and_cost_entries: Eliminar horas reportadas y costos text_destroy_time_and_cost_entries_question: '%{hours} horas, %{cost_entries} fueron reportados en el paquete de trabajo que va a eliminar.¿Qué quieres hacer?' text_reassign_time_and_cost_entries: 'Reasignar horas y costos reportados para este paquete de trabajo:' text_warning_hidden_elements: Algunas entradas han sido excluidas de la agregación. week: semana x_entries: one: 1 entrada other: '%{count} entradas' js: text_are_you_sure: ¿Estás seguro?