#-- copyright #OpenProject is an open source project management software. #Copyright (C) 2012-2020 the OpenProject GmbH #This program is free software; you can redistribute it and/or #modify it under the terms of the GNU General Public License version 3. #OpenProject is a fork of ChiliProject, which is a fork of Redmine. The copyright follows: #Copyright (C) 2006-2017 Jean-Philippe Lang #Copyright (C) 2010-2013 the ChiliProject Team #This program is free software; you can redistribute it and/or #modify it under the terms of the GNU General Public License #as published by the Free Software Foundation; either version 2 #of the License, or (at your option) any later version. #This program is distributed in the hope that it will be useful, #but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #GNU General Public License for more details. #You should have received a copy of the GNU General Public License #along with this program; if not, write to the Free Software #Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. #See docs/COPYRIGHT.rdoc for more details. #++ #English strings go here for Rails i18n uk: activerecord: attributes: meeting: location: "Місцезнаходження" duration: "Тривалість" participants: "Учасники" participants_attended: "Учасники" participants_invited: "Запрошені" start_time: "Час" start_time_hour: "Початковий час" errors: messages: invalid_time_format: "не є допустимим часом. Необхідний формат: HH:MM" models: meeting_agenda: "Порядок денний" meeting_minutes: "Хвилини" description_attended: "Участь" description_invite: "запрошені" events: meeting: Нотатки до зустрічі meeting_agenda: Порядок денний зустрічі редагувався meeting_agenda_closed: Порядок засідань закритий meeting_agenda_opened: Порядок зустрічей був відкритий meeting_minutes: Відредаговані хвилини наради meeting_minutes_created: Створено протокол зустрічей error_notification_with_errors: "Не вдалося надіслати сповіщення. Неможливо отримати сповіщення про таких одержувачів: %{recipients}" label_meeting: "Зустріч" label_meeting_plural: "Зустрічі" label_meeting_new: "Нова зустріч" label_meeting_edit: "Редагувати збори" label_meeting_agenda: "Порядок денний" label_meeting_minutes: "Хвилини" label_meeting_close: "Закрити" label_meeting_open: "Відкрити" label_meeting_agenda_close: "Закрийте порядок денний, щоб розпочати протоколи" label_meeting_date_time: "Дата, час" label_meeting_diff: "Відмінність" label_notify: "Надіслати на розгляд" label_icalendar: "Надіслати iCalendar" label_version: "Версія" label_time_zone: "Часовий пояс" label_start_date: "Початок" notice_successful_notification: "Повідомлення успішно надіслано" notice_timezone_missing: Часовий пояс не встановлено і %{zone} передбачається. Щоб вибрати часовий пояс, натисніть тут. permission_create_meetings: "Створюйте зустрічі" permission_edit_meetings: "Редагувати зустрічі" permission_delete_meetings: "Видалити зустрічі" permission_view_meetings: "Переглянути зустрічі" permission_create_meeting_agendas: "Керувати програмами" permission_close_meeting_agendas: "Закрити порядок денний" permission_send_meeting_agendas_notification: "Надіслати повідомлення про перегляд для порядку денного" permission_create_meeting_minutes: "Керування хвилинами" permission_send_meeting_minutes_notification: "Надішліть повідомлення про перегляд за хвилини" permission_meetings_send_invite: "Invite users to meetings" permission_send_meeting_agendas_icalendar: "Send meeting agenda as calendar entry" project_module_meetings: "Зустрічі" text_duration_in_hours: "Тривалість у годинах" text_in_hours: "у годинах" text_meeting_agenda_for_meeting: 'порядку денного засідання %{meeting}' text_meeting_closing_are_you_sure: "Дійсно закрити нараду?" text_meeting_agenda_open_are_you_sure: "This will overwrite all changes in the minutes! Do you want to continue?" text_meeting_minutes_for_meeting: 'протокол засідання %{meeting}' text_review_meeting_agenda: "%{author} поставив %{link} на розгляд." text_review_meeting_minutes: "%{author} поставив %{link} на розгляд." text_notificiation_invited: "У цьому листі міститься запис ics для зустрічі нижче:"