tr: activerecord: attributes: cost_entry: work_package: "Calisma paketi" overridden_costs: "Geçersiz kılınmış maliyetler" spent: "Harcanan" spent_on: "Tarih" cost_object: author: "Yazar" available: "Uygun" budget: "Planlanmış" budget_ratio: "Harcanma (oranı)" created_on: "Oluşturulma tarihi" description: "Açıklama" fixed_date: "Düzenleme tarihi" spent: "Harcanan" status: "Durum" subject: "Konu" type: "Maliyet türü" updated_on: "Güncelleme tarihi" cost_type: unit: "Birim adı" unit_plural: "Birden fazla birim adı" work_package: costs_by_type: "Harcanan birimler" cost_object_subject: "Bütçe adı" labor_costs: "İşçilik maliyetleri" material_costs: "Birim maliyeti" overall_costs: "Tüm maliyetler" spent_costs: "Harcanan maliyet" spent_units: "Harcanan birimler" rate: rate: "Oran" user: default_rates: "Varsayılan oranlar" variable_cost_object: labor_budget: "Planlanan işçilik maliyetleri" material_budget: "Planlanan birim maliyetleri" models: cost_object: "Bütçe" cost_type: one: "Maliyet türü" other: "Maliyet türü" material_budget_item: "Birim" rate: "Oran" errors: models: work_package: is_not_a_valid_target_for_cost_entries: "İş numarası # {id}, maliyet girişlerini yeniden atamak için geçerli bir hedef değil.%{id}." nullify_is_not_valid_for_cost_entries: "Maliyet girdileri bir projeye atanamaz." attributes: budget: "Planlanan maliyetler" comment: "Yorum" cost_object: "Bütçe" cost_type: "Maliyet türü" costs: "Ücretler" current_rate: "Aktüel oran" hours: "Saat" units: "Birimler" valid_from: "Geçerlilik" button_add_budget_item: "Planlanan maliyetlere ekle" button_add_cost_object: "Bütçe ekle" button_add_cost_type: "Maliyet türü ekle" button_add_rate: "Oran ekle" button_cancel_edit_budget: "Bütçeyi düzenleme iptal et" button_cancel_edit_costs: "Düzenleme maliyetlerini iptal et" button_log_costs: "Günlük birim maliyetleri" button_log_time: "Log time" caption_booked_on_project: "Proje rezervasyonu yaptırdı" caption_default: "Varsayılan" caption_default_rate_history_for: "%{user} için varsayılan hızı geçmişi" caption_labor: "Emek" caption_labor_costs: "Gerçek işçilik masrafları" caption_locked_on: "Kilitli" caption_material_costs: "Gerçek birim maliyeti" caption_materials: "Birimler" caption_rate_history: "Hız tarihi" caption_rate_history_for: "%{user} için ücret geçmişi" caption_rate_history_for_project: "Projenin oran tarihi %{user} %{project}" caption_save_rate: "Oranı kaydet" caption_set_rate: "Güncel oranı ayarla" caption_show_locked: "Kilitli türleri göster" cost_objects_title: "Bütçeler" label_cost_type_plural: "Maliyet türleri" currency_delimiter: "," currency_separator: "." description_date_for_new_rate: "Yeni oran için tarih" events: cost_object: "Düzenlenmiş bütçe" group_by_others: "herhangi bir grupta değil" help_click_to_edit: "Düzenlemek için buraya tıklayın." help_currency_format: "Görüntülenen para birimi değerlerinin biçimi. % n, para birimi değeri ile değiştirilir,% u ist para birimi yerine geçer.%u%n" help_override_rate: "Varsayılan oranı geçersiz kılmak için buraya bir değer girin." label_between: "arasında" label_cost_filter_add: "Maliyet girişi filtresi ekle" label_costlog: "Günlüğe kaydedilen birim maliyetler" label_cost_object: "Bütçe" label_cost_object_id: "Bütçe #%{id}" label_cost_object_new: "Yeni bütçe" label_cost_object_plural: "Bütçeler" label_cost_plural: "Ücretler" label_cost_report: "Maliyet raporu" label_cost_type_specific: "Bütçe #% {id}:% {name}%{id}%{name}" label_costs_per_page: "Her sayfa için maliyet" label_currency: "Kur" label_currency_format: "Para biriminin biçimi" label_current_default_rate: "Güncel varsayılan oran" label_date_on: "açık" label_deleted_cost_types: "Silinmiş maliyet türleri" label_locked_cost_types: "Kilit maliyet türleri" label_deliverable: "Bütçe" label_display_cost_entries: "Birim maliyetlerini göster" label_display_time_entries: "Raporlanan saatleri göster" label_display_types: "Ekran türleri" label_edit: "Düzenle" label_fixed_cost_object: "Sabit bütçe" label_fixed_date: "Düzenleme tarihi" label_generic_user: "Genel kullanıcı" label_greater_or_equal: ">=" label_group_by: "Grupla" label_group_by_add: "Gruplama alanı ekle" label_hourly_rate: "Saatlik ücret" label_include_deleted: "Silinenleri ekle" label_work_package_filter_add: "İş paketi filtresi ekle" label_kind: "Tür" label_less_or_equal: "<=" label_log_costs: "Günlük birim maliyetleri" label_no: "Hayır" label_option_plural: "Ayarlar" label_overall_costs: "Tüm maliyetler" label_rate: "Oran" label_rate_plural: "Oranlar" label_status_finished: "Tamamlandı" label_units: "Maliyet birimleri" label_user: "Kullanıcı" label_until: "kadar" label_valid_from: "Geçerlilik" label_variable_cost_object: "Değişken faizli bütçe" label_view_all_cost_objects: "Tüm bütçeleri görüntüle" label_yes: "Evet" notice_cost_object_conflict: "WorkPackages aynı projede olmalıdır." notice_no_cost_objects_available: "Hiçbir bütçe yok." notice_something_wrong: "Bir şeyler yanlış gitti. Lütfen tekrar deneyin." notice_successful_restore: "Başarılı bir geri yükleme." notice_successful_lock: "Başarıyla kilitlendi." notice_cost_logged_successfully: 'Birim maliyet başarıyla kaydedildi.' permission_edit_cost_entries: "Rezervasyon birimi maliyetlerini düzenle" permission_edit_cost_objects: "Bütçeleri düzenleme" permission_edit_own_cost_entries: "Kendi rezervasyonu birim maliyetlerini düzenleme" permission_edit_hourly_rates: "Saatlik oranları düzenleme" permission_edit_own_hourly_rate: "Kendi saatlik ücretleri düzenleme" permission_edit_rates: "Oranları düzenle" permission_log_costs: "Kitap birimi maliyetleri" permission_log_own_costs: "Kendiniz için kitap birimi masrafları" permission_view_cost_entries: "Rezervasyon maliyetlerini görüntüle" permission_view_cost_objects: "Bütçeleri görüntüle" permission_view_cost_rates: "Maliyet oranları görüntüleme" permission_view_hourly_rates: "Tüm saatlik oranları görüntüle" permission_view_own_cost_entries: "Kendi rezervasyonu maliyetleri görüntüleyin" permission_view_own_hourly_rate: "Kendi saatlik ücreti görüntüleyin" permission_view_own_time_entries: "Kendi harcanan zamanı görüntüleyin" project_module_costs_module: "Bütçeler" text_assign_time_and_cost_entries_to_project: "Raporlanan saatleri ve maliyetleri projeye tahsis edin" text_cost_object_change_type_confirmation: "Emin misiniz? Bu işlem, belirli bütçe türünün bilgisini yok edecektir." text_destroy_cost_entries_question: "%{cost_entries} silmek üzere olduğunuz iş paketleri hakkında rapor edildi. Ne yapmak istiyorsun ?" text_destroy_time_and_cost_entries: "Raporlanan saat ve masrafları sil" text_destroy_time_and_cost_entries_question: "% {hours} saat,% {maliyet_entries}, silmek üzere olduğunuz iş paketlerinde bildirildi. Ne yapmak istiyorsun ? %{hours} %{cost_entries}" text_reassign_time_and_cost_entries: "Raporlanan saatleri ve maliyetleri bu iş paketine yeniden atayın:" text_warning_hidden_elements: "Bazı girdiler toplama işleminden dışlanmış olabilir." week: "hafta" js: text_are_you_sure: "Emin misiniz?"