ar: activerecord: attributes: cost_entry: work_package: مجموعة العمل overridden_costs: تكاليف متجاوزة spent: أنفق spent_on: التاريخ cost_object: author: المؤلف available: متاح budget: مُخَطَّط budget_ratio: أنفق (النسبة) created_on: تم الإنشاء في description: الوصف fixed_date: تاريخ ثابت spent: أنفق status: الحالة subject: الموضوع type: نوع التكلفة updated_on: تم التحديث بتاريخ cost_type: unit: اسم الوحدة unit_plural: اسم الوحدة متعددة الأقطاب work_package: cost_object_subject: عنوان الميزانية labor_costs: تكاليف العمل material_costs: تكاليف الوحدة overall_costs: التكاليف الإجمالية spent_costs: التكاليف المستهلكة spent_units: الوحدات المستهلكة rate: rate: المعدل user: default_rates: المعدلات المفترضة variable_cost_object: labor_budget: تكاليف العمل المخطط لها material_budget: تكاليف الوحدة المخطط لها models: cost_object: الميزانية cost_type: zero: أنواع التكلفة one: نوع التكلفة two: أنواع التكلفة few: أنواع التكلفة many: أنواع التكلفة other: أنواع التكلفة material_budget_item: الوحدة rate: المعدل errors: models: work_package: is_not_a_valid_target_for_cost_entries: 'مجموعة العمل #%{id} ليست هدفًا صالحًا لإعادة تعيين إدخالات التكلفة.' nullify_is_not_valid_for_cost_entries: لا يمكن تعيين إدخالات التكلفة للمشروع. attributes: budget: التكالبف المخطط لها comment: التعليق cost_object: الميزانية cost_type: نوع التكلفة costs: التكاليف current_rate: المعدل الحالي hours: الساعات units: الوحدات valid_from: صالح من button_add_budget_item: أضِف التكاليف المخطط لها button_add_cost_object: أضِف الميزانية button_add_cost_type: أضِف نوع التكلفة button_add_rate: أضِف المعدل button_cancel_edit_budget: قُم بإلغاء تحرير الميزانية button_cancel_edit_costs: قُم بإلغاء تحرير التكاليف button_log_costs: سجِّل تكاليف الوحدة button_log_time: وقت التسجيل caption_booked_on_project: حُجِِز على المشروع caption_default: الافتراضي caption_default_rate_history_for: 'تاريخ المعدل الافتراضي ل %{user}' caption_labor: العمل caption_labor_costs: تكاليف العمالة الفعلية caption_locked_on: مؤمّن عليه caption_material_costs: تكاليف الوحدة الفعلية caption_materials: الوحدات caption_rate_history: تاريخ السعر caption_rate_history_for: 'تاريخ السعر ل %{user}' caption_rate_history_for_project: 'تاريخ السعر ل %{user} في مشروع %{project}' caption_save_rate: معدل التوفير caption_set_rate: ضبط المعدل الحالي caption_show_locked: إظهار الأنواع المغلقة cost_objects_title: الميزانيات label_cost_type_plural: أنواع التكلفة currency_delimiter: ',' currency_separator: '.' description_date_for_new_rate: تاريخ المعدل الجديد events: cost_object: تم تعديل الميزانية group_by_others: ليس في أي مجموعة help_click_to_edit: اضغط هنا للتعديل. help_currency_format: 'شكل قِيَم العملة المعروضة. %n تم إبداله بقيمة العملة، %u تم إبداله بوحدة العملة.' help_override_rate: أدخل قيمة هنا لتجاهل المعدل الافتراضي. label_between: بين label_cost_filter_add: أضِف عامل تصفية لإدخال التكلفة label_costlog: تكاليف الوحدة المسجلة label_cost_object: الميزانية label_cost_object_id: 'الميزانية #%{id}' label_cost_object_new: الميزانية الجديدة label_cost_object_plural: الميزانيات label_cost_plural: التكاليف label_cost_report: تقرير التكلفة label_cost_type_specific: | الميزانية #%{id}: %{name} label_costs_per_page: التكاليف للصفحة label_currency: العملة label_currency_format: شكل العملة label_current_default_rate: المعدل الافتراضي الحالي label_date_on: على label_deleted_cost_types: أنواع التكلفة المحذوفة label_locked_cost_types: أنواع التكلفة المغلقة label_deliverable: الميزانية label_display_cost_entries: عرض تكاليف الوحدة label_display_time_entries: عرض الساعات المبلّغ عنها label_display_types: أنواع العرض label_edit: تعديل label_fixed_cost_object: الميزانية الثابتة label_fixed_date: تاريخ ثابت label_generic_user: المستخدم العام label_greater_or_equal: '>=' label_group_by: مجموعة من label_group_by_add: أضِف حقل التجميع label_hourly_rate: الأجر بالساعة label_include_deleted: يتضمن المحذوف label_work_package_filter_add: أضِف عامل تصفية لمجموعة العمل label_kind: النّوع label_less_or_equal: '<=' label_log_costs: سجِّل تكاليف الوحدة label_no: لا label_option_plural: الخيارات label_overall_costs: التكاليف الإجمالية label_rate: المعدل label_rate_plural: الأسعار label_status_finished: مكتمل label_units: وحدات التكلفة label_user: المستخدم label_until: حتى label_valid_from: صالح من label_variable_cost_object: الميزانية على أساس معدل متغير label_view_all_cost_objects: عرض جميع الميزانيات label_yes: نعم notice_cost_object_conflict: مجموعات العمل يجب أن تكون لنفس المشروع. notice_no_cost_objects_available: لا يوجد ميزانيات متاحة. notice_something_wrong: حصل خطأ ما. من فضلك حاول مرة أخرى. notice_successful_restore: استعادة ناجحة. notice_successful_lock: أغلِقت بنجاح. notice_cost_logged_successfully: تمّ تسجيل تكلفة الوحدة بنجاح. permission_edit_cost_entries: تحرير تكاليف الوحدة المحجوزة permission_edit_cost_objects: تحرير الميزانية permission_edit_own_cost_entries: تحرير تكاليف الوحدة المحجوزة الخاصة permission_edit_hourly_rates: تحرير الأجور الساعيّة permission_edit_own_hourly_rate: تحرير الأجور الساعيّة الخاصة permission_edit_rates: تعديل الأسعار permission_log_costs: حجز تكاليف الوحدة permission_log_own_costs: حجز تكاليف الوحدة لنفسه permission_view_cost_entries: عرض تكاليف الحجز permission_view_cost_objects: عرض الميزانيات permission_view_cost_rates: عرض معدلات التكلفة permission_view_hourly_rates: عرض جميع الأجور الساعيّة permission_view_own_cost_entries: عرض تكاليف الحجز الخاصة permission_view_own_hourly_rate: عرض الأجور الساعيّة الخاصة permission_view_own_time_entries: عرض الوقت الخاص الذي تم قضاؤه project_module_costs_module: التحكم بالتكلفة text_assign_time_and_cost_entries_to_project: تعيين الساعات والتكاليف التي تمّ الإبلاغ عنها للمشروع text_cost_object_change_type_confirmation: هل أنت متأكد؟ هذه العملية ستدمر معلومات نوع الميزانية المحددة. text_destroy_cost_entries_question: '%{cost_entries} تم الإبلاغ عنها في مجموعات العمل التي توشك أن تلغيها. ماذا تريد أن تفعل؟' text_destroy_time_and_cost_entries: إلغاء الساعات والتكاليف التي تم الإبلاغ عنها text_destroy_time_and_cost_entries_question: '%{hours} ساعات، %{cost_entries} تم الإبلاغ عنها في مجموعات العمل التي توشك على إلغائها. ماذا تريد أن تفعل؟' text_reassign_time_and_cost_entries: 'إعادة تعيين الساعات والتكاليف التي تم التبليغ عنها لمجموعة العمل هذه:' text_warning_hidden_elements: من الممكن أنه تمّ استبعاد بعض الإدخالات من التجميع. week: الأسبوع x_entries: zero: '%{count} المدخلات' one: 1 إدخال two: '%{count} المدخلات' few: '%{count} المدخلات' many: '%{count} المدخلات' other: '%{count} المدخلات' js: text_are_you_sure: هل أنت متأكد؟