#-- copyright #OpenProject is an open source project management software. #Copyright (C) 2012-2020 the OpenProject GmbH #This program is free software; you can redistribute it and/or #modify it under the terms of the GNU General Public License version 3. #OpenProject is a fork of ChiliProject, which is a fork of Redmine. The copyright follows: #Copyright (C) 2006-2017 Jean-Philippe Lang #Copyright (C) 2010-2013 the ChiliProject Team #This program is free software; you can redistribute it and/or #modify it under the terms of the GNU General Public License #as published by the Free Software Foundation; either version 2 #of the License, or (at your option) any later version. #This program is distributed in the hope that it will be useful, #but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #GNU General Public License for more details. #You should have received a copy of the GNU General Public License #along with this program; if not, write to the Free Software #Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. #See docs/COPYRIGHT.rdoc for more details. #++ pt: activerecord: attributes: cost_entry: work_package: "Pacote de trabalho" overridden_costs: "Custos substituídos" spent: "Gasto" spent_on: "Data" cost_object: author: "Autor" available: "Disponível" budget: "Planeado" budget_ratio: "Gasto (proporção)" created_on: "Criado em" description: "Descrição" fixed_date: "Data fixa" spent: "Gasto" status: "Situação" subject: "Assunto" type: "Tipo de custo" updated_on: "Atualizado em" cost_type: unit: "Nome da Unidade" unit_plural: "Nome da unidade no plural" work_package: costs_by_type: "Unidades gastas" cost_object_subject: "Título do Orçamento" labor_costs: "Custos de trabalho" material_costs: "Custos unitários" overall_costs: "Custos totais" spent_costs: "Custos de gastos" spent_units: "Unidades gastas" rate: rate: "Taxa" user: default_rates: "Taxas padrão" variable_cost_object: labor_budget: "Custos planeados do trabalho" material_budget: "Custos planeados da unidade" models: cost_object: "Orçamento" cost_type: one: "Tipo de custo" other: "Tipos de custos" material_budget_item: "Unidade" rate: "Taxa" errors: models: work_package: is_not_a_valid_target_for_cost_entries: "Pacote de trabalho #%{id} não é um destino válido para reatribuir os registos de custo." nullify_is_not_valid_for_cost_entries: "Entradas de custo não podem ser atribuídas a um projeto." attributes: budget: "Custos planeados" comment: "Comentario" cost_object: "Orçamento" cost_type: "Tipo de custo" costs: "Custos" current_rate: "Taxa atual" hours: "Horas" units: "Unidades" valid_from: "Válido desde" button_add_budget_item: "Adicionar custos planeados" button_add_cost_object: "Adicionar Orçamento" button_add_cost_type: "Adicionar tipo de custo" button_add_rate: "Adicionar Taxa" button_cancel_edit_budget: "Cancelar a edição de orçamento" button_cancel_edit_costs: "Cancelar a edição de custos" button_log_costs: "Registar custos unitários" button_log_time: "Tempo de registro" caption_booked_on_project: "Marcado no projeto" caption_default: "Predefinido" caption_default_rate_history_for: "História de taxa padrão para %{user}" caption_labor: "Trabalho" caption_labor_costs: "Custos reais do trabalho" caption_locked_on: "Bloqueado em" caption_material_costs: "Custos reais de unidade" caption_materials: "Unidades" caption_rate_history: "Histórico de taxas" caption_rate_history_for: "Histórico de taxas para %{user}" caption_rate_history_for_project: "Histórico de taxas de %{user} no projeto %{project}" caption_save_rate: "Salvar Taxa" caption_set_rate: "Definir taxa atual" caption_show_locked: "Mostrar tipos bloqueados" cost_objects_title: "Orçamentos" description_date_for_new_rate: "Data para nova taxa" events: cost_object: "Orçamento editado" group_by_others: "em nenhum grupo" help_click_to_edit: "Clique aqui para editar." help_currency_format: "Formato de valores de moedas exibidos. %n é substituído com o valor da moeda, %u é substituído com a unidade de moeda." help_override_rate: "Insira um valor aqui para substituir a taxa por defeito." label_between: "entre" label_cost_filter_add: "Adicionar filtro de entrada de custo" label_costlog: "Custos unitários registados" label_cost_object: "Orçamento" label_cost_object_id: "Orçamento #%{id}" label_cost_object_new: "Novo orçamento" label_cost_object_plural: "Orçamentos" label_cost_plural: "Custos" label_cost_report: "Relatório de custo" label_cost_type_specific: "Orçamento #%{id}: %{name}" label_cost_type_plural: "Tipos de custos" label_costs_per_page: "Custos por página" label_currency: "Moeda" label_currency_format: "Formato de moeda" label_current_default_rate: "Taxa atual por defeito" label_date_on: "on" label_deleted_cost_types: "Tipos de custos apagados" label_locked_cost_types: "Tipos de custos bloqueados" label_deliverable: "Orçamento" label_display_cost_entries: "Mostrar custos unitários" label_display_time_entries: "Mostrar horas reportadas" label_display_types: "Mostrar tipos" label_edit: "Editar" label_fixed_cost_object: "Orçamento fixo" label_fixed_date: "Data fixa" label_generic_user: "Utilizador genérico" label_greater_or_equal: ">=" label_group_by: "Agrupar por" label_group_by_add: "Adicionar campo de agrupamento" label_hourly_rate: "Taxa horária" label_include_deleted: "Incluir eliminados" label_work_package_filter_add: "Adicionar filtro de pacote de trabalho" label_kind: "Tipo" label_less_or_equal: "<=" label_log_costs: "Registar custos unitários" label_no: "Não" label_option_plural: "Opções" label_overall_costs: "Custos totais" label_rate: "Taxa" label_rate_plural: "Taxas" label_status_finished: "Terminado" label_units: "Custos unitários" label_user: "Utilizador" label_until: "até" label_valid_from: "Válido desde" label_variable_cost_object: "Orçamento baseado em taxa variável" label_view_all_cost_objects: "Ver todos os orçamentos" label_yes: "Sim" notice_cost_object_conflict: "Os pacotes de trabalho deve ser do mesmo projeto." notice_no_cost_objects_available: "Não há orçamentos disponíveis." notice_something_wrong: "Ocorreu um erro. Por favor, tente novamente." notice_successful_restore: "Restauração bem-sucedida." notice_successful_lock: "Bloqueado com êxito." notice_cost_logged_successfully: 'Custo unitário registado com êxito.' permission_edit_cost_entries: "Editar custos unitários marcados" permission_edit_cost_objects: "Editar orçamentos" permission_edit_own_cost_entries: "Editar custos unitários próprios marcados" permission_edit_hourly_rates: "Editar taxas horárias" permission_edit_own_hourly_rate: "Editar taxas horárias próprias" permission_edit_rates: "Editar taxas" permission_log_costs: "Marcar custos unitários" permission_log_own_costs: "Marcar custos unitários para si próprio" permission_view_cost_entries: "Ver custos marcados" permission_view_cost_objects: "Ver orçamentos" permission_view_cost_rates: "Ver taxas de custo" permission_view_hourly_rates: "Ver os todas as taxas horárias" permission_view_own_cost_entries: "Ver custos próprios marcados" permission_view_own_hourly_rate: "Ver taxa horária própria" permission_view_own_time_entries: "Ver tempo próprio gasto" project_module_costs_module: "Orçamentos" text_assign_time_and_cost_entries_to_project: "Atribuir horas e custos reportados ao projeto" text_cost_object_change_type_confirmation: "Tem a certeza? Esta operação irá destruir informações do tipo específico de orçamento." text_destroy_cost_entries_question: "%{cost_entries} foram reportados nos pacotes de trabalho que está prestes a apagar. Tem a certeza que pretende apagar?" text_destroy_time_and_cost_entries: "Apagar horas e custos reportados" text_destroy_time_and_cost_entries_question: "%{hours} horas, %{cost_entries} foram reportados nos pacotes de trabalho que está prestes a apagar. Tem a certeza que pretende apagar?" text_reassign_time_and_cost_entries: "Reatribuir horas e custos reportados para este pacote de trabalho:" text_warning_hidden_elements: "Algumas entradas podem ter sido excluídas da agregação." week: "semana" js: text_are_you_sure: "Tem a certeza?"