pt-BR: activerecord: attributes: cost_entry: work_package: Pacote de trabalho overridden_costs: Overridden costs spent: Gasto spent_on: Data cost_object: author: Autor available: Disponível budget: Planejado budget_ratio: Gasto (taxa) created_on: Criado em description: Descrição fixed_date: Data fixa spent: Gasto status: Situação subject: Assunto type: Tipo de custo updated_on: Atualizado em cost_type: unit: Nome da unidade unit_plural: Plural do nome da unidade work_package: cost_object_subject: Título do orçamento labor_costs: Custos trabalhistas material_costs: Custos unitários overall_costs: Custos totais spent_costs: Custos de gastos spent_units: Unidades gastas rate: rate: Taxa user: default_rates: Taxas padrão variable_cost_object: labor_budget: Custos trabalhistas planejados material_budget: Custos unitários planejados models: cost_object: Orçamento cost_type: one: Cost type other: Cost types material_budget_item: Unidade rate: Taxa errors: models: work_package: is_not_a_valid_target_for_cost_entries: 'Pacote de trabalho #%{id} não é válido para reatribuir as entradas de custo.' nullify_is_not_valid_for_cost_entries: Cost entries can not be assigned to a project. attributes: budget: Custos planejados comment: Comentário cost_object: Orçamento cost_type: Tipo de custo costs: Custos current_rate: Taxa atual hours: Horas units: Unidades valid_from: Válido a partir de button_add_budget_item: Adicionar custos planejados button_add_cost_object: Adicionar orçamento button_add_cost_type: Adicionar o tipo de custo button_add_rate: Adicionar taxa button_cancel_edit_budget: Cancelar a edição de orçamento button_cancel_edit_costs: Cancelar edição de custos button_log_costs: Registrar custos unitários button_log_time: Registrar tempo caption_booked_on_project: Booked on project caption_default: Padrão caption_default_rate_history_for: 'Taxa histórica padrão para %{user}' caption_labor: Trabalho caption_labor_costs: Custos trabalhistas atuais caption_locked_on: Bloqueado caption_material_costs: Custos unitários atuais caption_materials: Unidades caption_rate_history: Taxa histórica caption_rate_history_for: 'Taxa histórica do %{user}' caption_rate_history_for_project: 'Rate history for %{user} in project %{project}' caption_save_rate: Salvar taxa caption_set_rate: Fixar taxa atual caption_show_locked: Mostrar tipos bloqueados cost_objects_title: Orçamentos label_cost_type_plural: Tipos de custo currency_delimiter: ',' currency_separator: '.' description_date_for_new_rate: Data para nova taxa events: cost_object: Orçamento editado group_by_others: Não em qualquer grupo help_click_to_edit: Clique aqui para editar. help_currency_format: 'Format of displayed currency values. %n is replaced with the currency value, %u ist replaced with the currency unit.' help_override_rate: Enter a value here to override the default rate. label_between: entre label_cost_filter_add: Adicionar filtro de entrada de custo label_costlog: Logged unit costs label_cost_object: Orçamento label_cost_object_id: 'Orçamento #%{id}' label_cost_object_new: Novo orçamento label_cost_object_plural: Orçamentos label_cost_plural: Custos label_cost_report: Relatório de custos label_cost_type_specific: 'Orçamento #%{id}: %{name}' label_costs_per_page: Custos por página label_currency: Moeda label_currency_format: Formato de moeda label_current_default_rate: Atual taxa padrão label_date_on: em label_deleted_cost_types: Tipos de custos excluídos label_deliverable: Orçamento label_display_cost_entries: Exibir os custos unitários label_display_time_entries: Exibir horas informadas label_display_types: Exibir tipos label_edit: Editar label_fixed_cost_object: Orçamento fixo label_fixed_date: Data fixa label_generic_user: Usuário genérico label_greater_or_equal: '>=' label_group_by: Agrupar por label_group_by_add: Adicionar campo de agrupamento label_hourly_rate: Taxa horária label_include_deleted: Incluir deletados label_work_package_filter_add: Adicionar filtro de pacote de trabalho label_kind: Tipo label_less_or_equal: '<=' label_log_costs: Registrar custos unitários label_no: Não label_option_plural: Opções label_overall_costs: Custos totais label_rate: Taxa label_rate_plural: Taxas label_status_finished: Finalizado label_units: Custos unitários label_user: Usuário label_until: até label_valid_from: Válido a partir de label_variable_cost_object: Orçamento baseado em taxa variável label_view_all_cost_objects: Ver os todos os orçamentos label_yes: Sim notice_cost_object_conflict: Pacotes de trabalho devem ser do mesmo projeto. notice_no_cost_objects_available: Não há orçamentos disponíveis. notice_something_wrong: Algo deu errado. Por favor, tente novamente. notice_successful_restore: Restauração bem-sucedida. permission_edit_cost_entries: Edit booked unit costs permission_edit_cost_objects: Editar os orçamentos permission_edit_own_cost_entries: Edit own booked unit costs permission_edit_hourly_rates: Editar taxas horárias permission_edit_own_hourly_rate: Editar as próprias taxas horárias permission_edit_rates: Editar taxas permission_log_costs: Book unit costs permission_log_own_costs: Book unit costs for oneself permission_view_cost_entries: View booked costs permission_view_cost_objects: Ver orçamentos permission_view_cost_rates: Ver taxas de custo permission_view_hourly_rates: Ver todas as taxas de horárias permission_view_own_cost_entries: View own booked costs permission_view_own_hourly_rate: Ver sua própria taxa horária permission_view_own_time_entries: Ver o próprio tempo gasto project_module_costs_module: Controle de custo text_assign_time_and_cost_entries_to_project: Assign reported hours and costs to the project text_cost_object_change_type_confirmation: Tem certeza? Esta operação irá destruir informações do tipo específico de orçamento. text_destroy_cost_entries_question: '%{cost_entries} foram informados sobre os pacotes de trabalho que você está prestes a excluir. O que você quer fazer?' text_destroy_time_and_cost_entries: Excluir horas e custos informados text_destroy_time_and_cost_entries_question: '%{hours} hours, %{cost_entries} were reported on the work packages you are about to delete. What do you want to do ?' text_reassign_time_and_cost_entries: 'Reassign reported hours and costs to this work package:' text_warning_hidden_elements: Algumas entradas podem ter sido excluídas da agregação. week: semana x_entries: one: 1 entry other: '%{count} entries' js: text_are_you_sure: Você tem certeza?