hr: activerecord: attributes: cost_entry: work_package: Radni paket overridden_costs: Prekoračeni troškovi spent: Potrošeno spent_on: Datum cost_object: author: Autor available: Dostupno budget: Planirano budget_ratio: Potrošeno (omjer) created_on: Izrađeno description: Opis fixed_date: Utvrđeni datum spent: Potrošeno status: Status subject: Predmet type: Vrsta troška updated_on: Ažurirano cost_type: unit: Naziv jedinice unit_plural: Višestruki nazivi jedinica work_package: cost_object_subject: Naziv proračuna labor_costs: Troškovi rada material_costs: Jedinice troškova overall_costs: Ukupni troškovi spent_costs: Potrošeni troškovi spent_units: Potrošene jedinice rate: rate: Stopa user: default_rates: Zadane satnice variable_cost_object: labor_budget: Planirani troškovi rada material_budget: Planirani troškovi jedinica models: cost_object: Budžet cost_type: one: Vrsta troška few: Vrste troška other: Vrsta troška material_budget_item: Jedinica rate: Stopa errors: models: work_package: is_not_a_valid_target_for_cost_entries: 'Radni paket #%{id} nije ispravano odredište za ponovljeno dodjeljivanje ulaznih troškova.' nullify_is_not_valid_for_cost_entries: Ulazni troškovi ne mogu biti dodani projektu. attributes: budget: Planirani troškovi comment: Komentar cost_object: Budžet cost_type: Vrsta troška costs: Troškovi current_rate: Trenutna stopa hours: Sati units: Jedinice valid_from: Vrijedi od button_add_budget_item: Dodaj planirane troškove button_add_cost_object: Dodaj proračun button_add_cost_type: Dodavanje vrste troška button_add_rate: Dodaj satnicu button_cancel_edit_budget: Otkaži uređivanje proračuna button_cancel_edit_costs: Otkaži uređivanje troškova button_log_costs: Evidentiraj jedinice troškova button_log_time: Vrijeme pristupa caption_booked_on_project: Na projektu caption_default: Zadana vrijednost caption_default_rate_history_for: 'Povijest uobičajene satnice za %{user}' caption_labor: Rad caption_labor_costs: Stvarni troškovi rada caption_locked_on: Zaključano caption_material_costs: Stvarni jedinični troškovi caption_materials: Jedinice caption_rate_history: Povijest satnica caption_rate_history_for: 'Povijest satnice za korisnika %{user}' caption_rate_history_for_project: 'Povijest satnice za %{user} u projektu %{project}' caption_save_rate: Spremi stopu caption_set_rate: Postavite trenutnu stopu caption_show_locked: Pokaži zaključane tipove cost_objects_title: Proračuni label_cost_type_plural: Vrsta troškova currency_delimiter: ',' currency_separator: '.' description_date_for_new_rate: Datum za nove satnice events: cost_object: Proračun uređen group_by_others: nije u niti jednoj grupi help_click_to_edit: Kliknite ovdje za uređivanje. help_currency_format: 'Format prikazanih novčanih valuta. %n je zamijenjen s novčanom valum, %u je zmijenjen s jedinicom vlute.' help_override_rate: Unesite vrijednost ovdje za prepravljanje postavljene vrijednosti. label_between: između label_cost_filter_add: Dodajte filer ulaznih troškova label_costlog: Zabilježeni jedinični troškovi label_cost_object: Budžet label_cost_object_id: 'Proračun #%{id}' label_cost_object_new: Novi proračun label_cost_object_plural: Proračuni label_cost_plural: Troškovi label_cost_report: Izvješće troška label_cost_type_specific: 'Proračun #%{id}: %{name}' label_costs_per_page: Troškova po stranici label_currency: Valuta label_currency_format: Oblik valute label_current_default_rate: Trenutno zadana stopa label_date_on: na label_deleted_cost_types: Izbrisane tipovi troškova label_locked_cost_types: Locked cost types label_deliverable: Budžet label_display_cost_entries: Prikaži jedinice troškova label_display_time_entries: Prikaži prijavljene sate label_display_types: Prikazati tipove label_edit: Uredi label_fixed_cost_object: Fiksni proračun label_fixed_date: Utvrđeni datum label_generic_user: Opći korisnik label_greater_or_equal: '>=' label_group_by: Grupiraj po label_group_by_add: Dodajte polje grupiranja label_hourly_rate: Cijena po satu label_include_deleted: Uključi izbrisane label_work_package_filter_add: Dodaj filter radnog zadatka label_kind: Tip label_less_or_equal: '<=' label_log_costs: Evidentiraj jedinice troškova label_no: Ne label_option_plural: Mogućnosti label_overall_costs: Ukupni troškovi label_rate: Stopa label_rate_plural: Satnice label_status_finished: Završeno label_units: Jedinice troška label_user: Korisnik label_until: do label_valid_from: Vrijedi od label_variable_cost_object: Varijabla satnice temeljene na proračunu label_view_all_cost_objects: Pogledaj sve proračune label_yes: Da notice_cost_object_conflict: Radni paketi moraju biti na istom projektu. notice_no_cost_objects_available: Trenutno nema dostupnih proračuna. notice_something_wrong: Nešto je pošlo po zlu. Molimo pokušajte ponovno. notice_successful_restore: Uspješno vraćanje. notice_successful_lock: Locked successfully. notice_cost_logged_successfully: Jedinični trošak uspješno zabilježen. permission_edit_cost_entries: Uredite zabilježene jedinične troškove permission_edit_cost_objects: Uredi proračune permission_edit_own_cost_entries: Uredite vlastite zabilježene jedinične troškove permission_edit_hourly_rates: Uredite satnice permission_edit_own_hourly_rate: Uredi vlastitu cijenu po satu permission_edit_rates: Uređivanje satnica permission_log_costs: Zabilježite jedinice troškova permission_log_own_costs: Zabilježite jedinice troškova za sebe permission_view_cost_entries: Pogledajte zabilježene troškove permission_view_cost_objects: Pogledaj proračune permission_view_cost_rates: Pogledaj troškove satnica permission_view_hourly_rates: Pogledaj sve cijene po satu permission_view_own_cost_entries: Pogledaj vlastite zabilježene troškove permission_view_own_hourly_rate: Prikaži vlastite satnice permission_view_own_time_entries: Pogledaj vlastito utrošeno vrijeme project_module_costs_module: Kontrola troškova text_assign_time_and_cost_entries_to_project: Dodijeli prijavljene satnice i troškove na projektu text_cost_object_change_type_confirmation: Da li ste sigurni? Ova operacija će uništiti informacije o specifičnim tipovima proračuna. text_destroy_cost_entries_question: '%{cost_entries} su prikazani na radnim paketima koje želite izbrisati. Što zapravo želite napraviti?' text_destroy_time_and_cost_entries: Izbriši prijavljene sate i troškove text_destroy_time_and_cost_entries_question: '%{hours} sati, %{cost_entries} su prikazani na radnim paketima koje želite izbrisati. Što zapravo želite napraviti?' text_reassign_time_and_cost_entries: 'Dodijeli prijavljene sate i troškove ovom radnom paketu:' text_warning_hidden_elements: Pojedine stavke su izuzete iz agregacije. week: tjedan x_entries: one: 1 unos few: '%{count} unosa' other: '%{count} unosa' js: text_are_you_sure: Da li ste sigurni?