--- pt: no_results_title_text: Atualmente, não há nada para exibir. activities: index: no_results_title_text: Não houve qualquer atividade para o projeto. admin: plugins: no_results_title_text: Atualmente, não existem extensões disponíveis. custom_styles: custom_colors: Cores personalizadas customize: 'Personalize a sua instalação do OpenProject com seu próprio logótipo. Nota: este logótipo estará acessível ao público.' enterprise_notice: Como forma de agradecimento pela sua contribuição financeira para o desenvolvimento do OpenProject, esta pequena funcionalidade está apenas disponível para os subscritores da versão Enterprise. manage_colors: Editar opções de selecção de cor instructions: alternative_color: Cor de contraste forte, utilizada habitualmente nos botões mais importantes do ecrã. content_link_color: Cor da fonte da maioria dos links. primary_color: Cor principal. primary_color_dark: Normalmente é utilizada uma cor mais escura da cor principal para a ação de passar com o rato por cima. header_bg_color: Cor de fundo do cabeçalho. header_item_bg_hover_color: Cor de fundo de itens do cabeçalho clicáveis quando se passa com o rato por cima. header_item_font_color: Cor da fonte dos itens do cabeçalho clicáveis. header_item_font_hover_color: Cor da fonte de itens do cabeçalho clicáveis quando se passa com o rato por cima. header_border_bottom_color: Linha fina sob o cabeçalho. Deixe este campo vazio se não deseja qualquer linha. main_menu_bg_color: Cor de fundo do menu do lado esquerdo. enterprise: upgrade_to_ee: Atualizar para a versão Enterprise add_token: Carregar um token de suporte da versão Enterprise replace_token: Substituir o seu token de suporte atual order: Encomendar versão Enterprise paste: Cole o seu token de suporte da versão Enterprise required_for_feature: Esta funcionalidade só está disponível com um token de suporte ativo da versão Enterprise. enterprise_link: Para mais informações, clique aqui. announcements: show_until: Mostrar até is_active: atualmente exibidos is_inactive: não exibidos atualmente attribute_help_texts: text_overview: Neste modo de exibição, pode criar textos de ajuda personalizados para a visualização de atributos. Quando definidos, estes textos podem ser exibidos clicando no ícone de ajuda ao lado do seu respetivo atributo. label_plural: Textos de ajuda de atributo show_preview: Texto de pré-visualização add_new: Adicionar texto de ajuda edit: Editar texto de ajuda para %{attribute_caption} auth_sources: index: no_results_content_title: Atualmente, não existem modos de autenticação. no_results_content_text: Criar um novo modo de autenticação boards: show: no_results_title_text: Atualmente, não existem publicações para o quadro. custom_actions: actions: name: Ações add: Add action conditions: Conditions plural: Custom actions new: New custom action edit: Edit custom action %{name} execute: Execute %{name} upsale: title: Custom actions is an Enterprise Edition feature description: Custom actions streamline everyday work by combining a set of individual steps into one button. custom_fields: text_add_new_custom_field: 'Para adicionar novos campos personalizados a um projeto, primeiro precisa de criá-los para depois adicioná-los a este projeto. ' is_enabled_globally: Ativado a nível global enabled_in_project: Ativado no projeto contained_in_type: Incluído no tipo confirm_destroy_option: Apagar uma opção irá apagar todas as suas ocorrências (ex. em pacotes de trabalho). Tem certeza que quer apagá-la? tab: no_results_title_text: Atualmente, não existem campos personalizados. no_results_content_text: Criar um novo campo personalizado deprecations: old_timeline: replacement: Este módulo de linhas temporais está a ser substituído por uma linha temporal interativa integrada no módulo de pacotes de trabalho. removal: Este módulo vai ser removido com OpenProject 8.0. A configuração para esta vista NÃO migrará para a vista do pacote de trabalho. further_information_before: Dê uma vista de olhos a link_name: Como migrar para uma uma nova linha temporal. further_information_after: '' calendar: removal: 'Atenção: Este módulo será removido com o OpenProject 8.0.' groups: index: no_results_title_text: Atualmente, não existem grupos. no_results_content_text: Criar um novo grupo users: no_results_title_text: Atualmente, não existem utilizadores pertencentes a este grupo. memberships: no_results_title_text: Atualmente, não existem projetos pertencentes a este grupo. planning_element_type_colors: index: no_results_title_text: Atualmente, não existem cores. no_results_content_text: Crie uma nova cor projects: index: no_results_title_text: Atualmente, não existem projetos no_results_content_text: Crie um novo projeto settings: activities: no_results_title_text: Atualmente, não existem atividades disponíveis. boards: no_results_title_text: Atualmente, não existem quadros para o projeto. no_results_content_text: Criar um novo quadro categories: no_results_title_text: Atualmente, não existem categorias de pacote de trabalho. no_results_content_text: Criar uma nova categoria de pacote de trabalho custom_fields: no_results_title_text: Atualmente não existem campos personalizados disponíveis. types: no_results_title_text: Atualmente, não existem tipos disponíveis. versions: no_results_title_text: Atualmente, não existem versões para o projeto. no_results_content_text: Crie uma nova versão project_types: index: no_results_title_text: Atualmente, não existem tipos de projeto. no_results_content_text: Crie um novo tipo de projeto members: index: no_results_title_text: Atualmente, não existem membros pertencentes a este projeto. no_results_content_text: Adicione um membro ao projeto my: access_token: failed_to_reset_token: 'Não foi possível reiniciar o token de acesso: %{error}' notice_reset_token: 'Foi gerado um novo token de %{type}. O seu token de acesso é:' token_value_warning: 'Nota: Esta é a única vez que irá ver este token, certifique-se que o copia agora.' no_results_title_text: Atualmente, não existem fichas de acesso disponíveis. news: index: no_results_title_text: Atualmente, não existem notícias para comunicar. no_results_content_text: Adicione um item de notícias my_page: no_results_title_text: Nada de novo no relatório. users: memberships: no_results_title_text: Este utilizador atualmente não é um membro de um projeto. reportings: index: no_results_title_text: Atualmente, não existem comunicações de estado. no_results_content_text: Adicionar um relatório de estado statuses: index: no_results_title_text: Atualmente, não existem estados de pacote de trabalho. no_results_content_text: Adicione um novo estado types: index: no_results_title_text: Atualmente, não existem tipos. no_results_content_text: Crie um novo tipo edit: settings: Definições form_configuration: Configuração do formulário projects: Projetos enabled_projects: Projetos ativados add_group: Adicionar grupo reset: Repor predefinições versions: overview: no_results_title_text: Atualmente não existem pacotes de trabalho atribuídos para esta versão. wiki: no_results_title_text: Atualmente, não existem páginas de wiki. index: no_results_content_text: Adicione uma nova página da wiki work_flows: index: no_results_title_text: Atualmente, não existem ritmos de trabalho. work_packages: move: unsupported_for_multiple_projects: Mover/copiar em massa não é suportado por pacotes de trabalho de vários projetos list_simple: assigned: no_results_title_text: Atualmente, não existem pacotes de trabalho atribuídos para mim. reported: no_results_title_text: Atualmente, não existem pacotes de trabalho que eu comuniquei. responsible: no_results_title_text: Atualmente, não existem pacotes de trabalho que eu sou responsável. watched: no_results_title_text: Atualmente, não existem pacotes de trabalho que eu estou a vigiar. summary: reports: category: no_results_title_text: Atualmente, não existem categorias disponíveis. assigned_to: no_results_title_text: Atualmente, não existem membros pertencentes a este projeto. responsible: no_results_title_text: Atualmente, não existem membros pertencentes a este projeto. author: no_results_title_text: Atualmente, não existem membros pertencentes a este projeto. priority: no_results_title_text: Atualmente, não existem prioridades disponíveis. type: no_results_title_text: Atualmente, não existem tipos disponíveis. version: no_results_title_text: Atualmente, não existem versões disponíveis. label_invitation: Convite account: delete: Eliminar conta delete_confirmation: Tem certeza que deseja eliminar a conta? deleted: Conta eliminada com sucesso deletion_info: data_consequences: other: 'Dos dados que o utilizador criou (ex: email, preferências, pacotes de trabalho, entradas wiki), será apagado o máximo possível. No entanto note que esses dados, como pacotes de trabalho e entradas wiki, não podem ser apagados sem impedir o trabalho de outros utilizadores. Esses dados serão então reatribuídos para uma conta chamada "Utilizador apagado". Uma vez que todas as contas apagadas são reatribuídas para esta conta, não será possível distinguir os dados que o utilizador criou dos dados de outra conta apagada.' self: 'Dos dados que o utilizador criou (ex: email, preferências, pacotes de trabalho, entradas wiki), será apagado o máximo possível. No entanto note que esses dados, como pacotes de trabalho e entradas wiki, não podem ser apagados sem impedir o trabalho de outros utilizadores. Esses dados serão então reatribuídos para uma conta chamada "Utilizador apagado". Uma vez que todas as contas apagadas são reatribuídas para esta conta, não será possível distinguir os dados que o utilizador criou dos dados de outra conta apagada.' heading: Ecluir a conta %{name} info: other: Excluir a conta do usuário é uma ação irreversível. self: Excluir a sua conta de usuário é uma ação irreversível. login_consequences: other: A conta será apagada do sistema. Em consequência, o utilizador não poderá mais entrar com as suas credenciais atuais. Ele/ela pode escolher ser utilizador desta aplicação outra vez nos termos permitidos pela aplicação. self: A sua conta será apagada do sistema. Em consequência, não poderá mais entrar com as suas credenciais atuais. Poderá escolher ser utilizador desta aplicação outra vez nos termos permitidos pela aplicação. login_verification: other: Introduza o login %{name} para verificar a eliminação. Depois de enviar irá receber uma solicitação de confirmação da sua palavra passe. self: Introduza o seu login %{name} para verificar a eliminação. Depois de enviar irá receber uma solicitação de confirmação da sua palavra passe. error_inactive_activation_by_mail: 'A sua conta ainda não foi activada. Para activar sua conta, clique no link que foi enviado por e-mail. ' error_inactive_manual_activation: 'A sua conta ainda não foi ativada. Por favor aguarde um administrador ativar a sua conta. ' error_self_registration_disabled: 'O seu registo de utilizador está desactivado no sistema. Por favor peça a um administrador para lhe criar uma conta. ' login_with_auth_provider: ou inicie sessão com a sua conta signup_with_auth_provider: ou registe-se, utilizando auth_source_login: Por favor, inicie a sessão como %{login} para ativar a sua conta. omniauth_login: Por favor, inicie a sessão para ativar a sua conta. actionview_instancetag_blank_option: Por favor, selecione activerecord: attributes: announcements: show_until: Exibir até attachment: attachment_content: Attachment content attachment_file_name: Attachment file name downloads: Transferências file: Ficheiro filename: Ficheiro filesize: Tamanho attribute_help_text: attribute_name: Atributo help_text: Texto de ajuda auth_source: account: Conta attr_firstname: Atributo nome attr_lastname: Atributo sobrenome attr_login: Atributo login attr_mail: Atributo e-mail base_dn: Base DN host: Hospedeiro onthefly: Criação dinâmica do utilziador port: Porta changeset: repository: Repositório comment: commented: Comentado custom_field: default_value: Valor predefinido editable: Editável field_format: Formato is_filter: Usado como filtro is_required: Obrigatório max_length: Tamanho máximo min_length: Tamanho mínimo multi_value: Permitir seleção múltipla possible_values: Valores possíveis regexp: Expressão regular searchable: Pesquisável visible: Visível custom_value: value: Valor enterprise_token: starts_at: Válido desde expires_at: Expira a subscriber: Assinante encoded_token: Token de suporte da versão Enterprise relation: delay: Atraso from: Pacote de trabalho to: Tarefas Relacionadas status: is_closed: Tarefa fechada journal: notes: Notas member: roles: Funções project: identifier: Identificador latest_activity_at: Última atividade em parent: Subprojeto de project_type: Tipo do projeto queries: Consultas responsible: Responsável types: Tipos versions: Versões work_packages: Tarefas query: column_names: Colunas relations_to_type_column: Relações com %{type} relations_of_type_column: relações de %{type} group_by: Agrupar resultados por filters: Filtros timeline_labels: Etiquetas de linha temporal repository: url: URL role: assignable: Os pacotes de trabalho podem ser atribuídos a utilizadores e grupos com deste papel nos respetivos projetos time_entry: activity: Atividade hours: Horas spent_on: Data type: Tipo type: is_in_roadmap: No roteiro in_aggregation: Na agregação is_milestone: É um marco color: Cor user: admin: Administrador auth_source: Modo de autenticação current_password: Senha atual force_password_change: Forçar alteração da senha na próxima sessão language: Idioma last_login_on: Último login mail_notification: Notificações por e-mail new_password: Nova senha password_confirmation: Confirmação user_preference: comments_sorting: Exibir comentários hide_mail: Ocultar meu endereço de e-mail impaired: Modo de acessibilidade time_zone: Fuso horário auto_hide_popups: Ocultar automaticamente notificações de sucesso warn_on_leaving_unsaved: Alertar-me quando sair de um pacote de trabalho sem guardar as alterações version: effective_date: Prazo sharing: Compartilhar wiki: start_page: Página inicial wiki_content: text: Conteúdo wiki_page: parent_title: Página pai redirect_existing_links: Redirecionar links existentes planning_element_type_color: hexcode: Código hex project_type: position: Posição work_package: begin_insertion: Início da inserção begin_deletion: Início da exclusão done_ratio: Progresso (%) end_insertion: Final da inserção end_deletion: Final da exclusão fixed_version: Versão parent: Pai parent_issue: Pai parent_work_package: Pai priority: Prioridade progress: Progresso (%) responsible: Responsável spent_hours: Tempo usado spent_time: Tempo usado subproject: Sub-projecto time_entries: Tempo de registro type: Tipo watcher: Monitor errors: messages: accepted: deve ser aceite. blank: não pode ficar em branco. cant_link_a_work_package_with_a_descendant: Um pacote de trabalho não pode ser ligado a uma das suas sub-tarefas. circular_dependency: Esta relação vai criar uma dependência circular. confirmation: não coincide %{attribute}. does_not_exist: não existe. empty: não pode estar em branco. even: deve ser par. exclusion: é reservado. file_too_large: é muito grande (tamanho máximo é %{count} Bytes). greater_than: deve ser maior que %{count}. greater_than_or_equal_to: deve ser maior ou igual a %{count}. smaller_than_or_equal_to_max_length: deve ser menor ou igual ao comprimento máximo. greater_than_start_date: deve ser superior à data de inicio. greater_than_or_equal_to_start_date: deve ser maior ou igual à data de início. inclusion: não está definido como um dos valores permitidos. invalid: é inválido. invalid_url: não é um URL válido. invalid_url_scheme: 'não é um protocolo suportado (permitido: %{allowed_schemes}).' less_than_or_equal_to: deve ser menor ou igual a %{count}. not_a_date: não é uma data válida. not_a_datetime: não é uma data/hora válida. not_an_iso_date: 'não é uma data válida. Formato exigido: AAAA-MM-DD.' not_a_number: não é um número. not_an_integer: não é um número inteiro. not_same_project: não pertence ao mesmo projeto. odd: deve ser ímpar. taken: já está a ser utilizado. too_long: é muito longo (o máximo é %{count} caracteres). too_short: é muito curto (o mínimo é de %{count} carateres). wrong_length: tamanho errado (deve ser %{count} caracteres). after: deve ser depois %{date}. after_or_equal_to: tem de ser depois ou igual a %{date}. before: tem de ser anterior a %{date}. before_or_equal_to: deve ser antes ou igual a %{date}. could_not_be_copied: não pode ser (totalmente) copiado. regex_invalid: não pode ser validado com a expressão regular associada. models: custom_field: at_least_one_custom_option: Pelo menos uma opção precisa estar disponível. custom_actions: only_one_allowed: "(%{name}) only one value is allowed." empty: "(%{name}) value can't be empty." inclusion: "(%{name}) value is not set to one of the allowed values." not_an_integer: "(%{name}) is not an integer." smaller_than_or_equal_to: "(%{name}) must be smaller than or equal to %{count}." greater_than_or_equal_to: "(%{name}) must be greater than or equal to %{count}." enterprise_token: unreadable: não foi possível ler. Tem a certeza que é um token de suporte? parse_schema_filter_params_service: attributes: base: unsupported_operator: Este operador não é compatível. invalid_values: Um valor é inválido. id_filter_required: É necessário um filtro de "id". project: attributes: types: in_use_by_work_packages: 'ainda em uso por pacotes de trabalho: %{types}' query: attributes: project: error_not_found: não encontrado public: error_unauthorized: O utilizador não tem autorização para criar consultas públicas. group_by_hierarchies_exclusive: é mutuamente exclusivo com o grupo '%{group_by}'. Não é possível ativar os dois. filters: custom_fields: inexistent: Não existe nenhum campo personalizado para o filtro. invalid: O campo personalizado não é válido no contexto em questão. relation: typed_dag: circular_dependency: A relação cria um círculo de relações. attributes: to: error_not_found: pacote de trabalho na posição 'para' não foi encontrada ou não está visível error_readonly: uma ligação 'para' existente não pode ser mudada from: error_not_found: pacote de trabalho na posição 'de' não foi encontrada ou não está visível error_readonly: uma ligação 'de' existente não pode ser mudada repository: not_available: Fornecedor SCM não está disponível not_whitelisted: não é permitido pela configuração. invalid_url: não é um caminho ou URL válido do repositório. must_not_be_ssh: não pode ser um url SSH. no_directory: não é um diretório. work_package: is_not_a_valid_target_for_time_entries: 'Pacote de trabalho #%{id} não válido para reafectar os registos de horas.' attributes: due_date: not_start_date: não é na data de início, embora isto seja necessário para os registos. parent: cannot_be_milestone: não pode ser um marco. cannot_be_in_another_project: não pode ser em outro projeto. not_a_valid_parent: é inválido. start_date: violates_relationships: só pode ser definida como %{soonest_start} ou posterior de modo a não violar as relações do pacote de trabalho. status_id: status_transition_invalid: é inválido porque não existe transição válida da antiga para a nova situação do utilizador actual. priority_id: only_active_priorities_allowed: tem que estar ativo. category: only_same_project_categories_allowed: A categoria de um pacote de trabalho deve estar dentro do mesmo projeto que o pacote de trabalho. does_not_exist: A categoria especificada não existe. estimated_hours: only_values_greater_or_equal_zeroes_allowed: deve ser >= 0. type: attributes: attribute_groups: group_without_name: Não são permitidos grupos sem nome. duplicate_group: O nome de grupo %{group} foi usado mais de uma vez. Nomes de grupos têm de ser exclusivos. attribute_unknown: Foi utilizado um atributo de pacote de trabalho inválido. user: attributes: password: weak: 'Deve conter carateres das seguintes classes (pelo menos %{min_count} de %{all_count}): %{rules}.' lowercase: minúsculas (exemplo, 'a') uppercase: maiúsculas (exemplo, 'A') numeric: numérico (exemplo, '1') special: caráter especial (exemplo, %) reused: one: já foi utilizada antes. Por favor, escolha uma que seja diferente da anterior. other: já foram utilizadas antes. Por favor, escolha uma que seja diferente das %{count} anteriores. match: confirm: Confirme a nova senha. description: A 'confirmação de senha' deverá coincidir com a entrada no campo 'Nova senha'. status: invalid_on_create: não é um estado válido para novos utilizadores. auth_source: error_not_found: não encontrado member: principal_blank: Por favor, escolha pelo menos um utilizador ou grupo. role_blank: Por favor, escolha pelo menos um papel. template: body: 'Por favor, verifique os seguintes campos:' header: one: 'Não foi possível guardar este %{model}: 1 erro' other: "%{count} erros impediram que este %{model} fosse guardado" models: attachment: Ficheiro attribute_help_text: Texto de ajuda do atributo board: Fórum comment: Comentario custom_action: Custom action custom_field: Campo personalizado group: Grupo category: Categoria status: Estado da tarefa member: Membro news: Noticias project: Projecto query: Consulta personalizada role: one: Função other: Funções type: Tipo project_type: Tipo do projeto user: Usuário version: Versão wiki: Wiki wiki_page: Página wiki workflow: Fluxo de trabalho work_package: Pacote de trabalho errors: header_invalid_fields: 'Existem problemas com os seguintes campos:' field_erroneous_label: |- Este campo é inválido: %{full_errors} Por favor, insira um valor válido. activity: created: 'Criado: %{title}' updated: 'Atualizado: %{title}' attributes: active: Ativo assigned_to: Atribuído para assignee: Atribuído para attachments: Anexos author: Autor base: 'Erro geral:' blocks_ids: Identificações de pacotes de trabalho bloqueados category: Categoria comment: Comentario comments: Comentario content: Conteúdo created_at: Criado em created_on: Criado em custom_options: Valores possíveis custom_values: Campos personalizados date: Data default_columns: Colunas padrão description: Descrição display_sums: Exibir somas due_date: Prazo estimated_hours: Tempo estimado estimated_time: Tempo estimado firstname: Primeiro nome group: Grupo groups: Groupos groupname: Nome do grupo id: ID is_default: Valor predefinido is_for_all: Para todos os projetos is_public: Público issue: Pacote de trabalho lastname: Último nome login: Login mail: E-mail name: Nome password: Senha priority: Prioridade project: Projecto responsible: Responsável role: Função roles: Funções start_date: Data de início status: Situação subject: Assunto summary: Resumo title: Título type: Tipo updated_at: Atualizado em updated_on: Atualizado em user: Usuário version: Versão work_package: Pacote de trabalho button_add: Adicionar button_add_member: Adicionar membro button_add_watcher: Adicionar observadores button_annotate: Anotar button_apply: Aplicar button_archive: Arquivo button_back: Voltar button_cancel: Cancelar button_change: Alterar button_change_parent_page: Alterar página fonte button_change_password: Alterar senha button_check_all: Seleccionar Todos button_clear: Limpar button_close: Fechar button_collapse_all: Ocultar tudo button_configure: Configurar button_copy: Copiar button_copy_and_follow: Copiar e seguir button_create: Criar button_create_and_continue: Criar e continuar button_delete: Eliminar button_delete_watcher: Eliminar observador %{name} button_download: Transferir button_duplicate: Duplicar button_edit: Editar button_edit_associated_wikipage: 'Editar página Wiki associada: %{page_title}' button_expand_all: Expandir Tudo button_filter: Filtro button_generate: Gerar button_list: Lista button_lock: Bloquear button_log_time: Tempo de registro button_login: Iniciar sessão button_move: Mover button_move_and_follow: Mover e seguir button_print: Imprimir button_quote: Citar button_remove: Remover button_remove_widget: Remover o widget button_rename: Alterar o nome button_replace: Substituir button_reply: Responder button_reset: Reiniciar button_rollback: Reverter para esta versão button_save: Guardar button_save_back: Salvar e voltar button_show: Mostrar button_sort: Ordenar button_submit: Enviar button_test: Testar button_unarchive: Desarquivar button_uncheck_all: Anular selecção button_unlock: Desbloquear button_unwatch: Não observar button_update: Atualizar button_upload: Carregar button_view: Ver button_watch: Observar button_manage_menu_entry: Configurar item de menu button_add_menu_entry: Adicionar item de menu button_configure_menu_entry: Configurar item de menu button_delete_menu_entry: Excluir o item de menu copy_project: started: Começou a copiar o projeto "%{source_project_name}" para "%{target_project_name}". Será informado por E-mail, assim que o projeto "%{target_project_name}" esteja disponível. failed: Não é possível copiar o projecto %{source_project_name} succeeded: Criado o projecto %{target_project_name} errors: Erro project_custom_fields: Campos personalizados no projeto text: failed: Não foi possível copiar o projecto "%{source_project_name}" para o projecto "%{target_project_name}". succeeded: Projecto "%{source_project_name}" copiado para "%{target_project_name}". create_new_page: Página wiki date: abbr_day_names: - Dom - Seg - Ter - Qua - Qui - Sex - Sáb abbr_month_names: - - Jan - Fev - Mar - Abr - Maio - Jun - Jul - Ago - Set - Out - Nov - Dez day_names: - Domingo - Segunda - Terça - Quarta - Quinta - Sexta - Sábado formats: default: "%d/%m/%Y" long: "%d de %B de %Y" short: "%d/%b" month_names: - - Janeiro - Fevereiro - Março - Abril - Maio - Junho - Julho - Agosto - Setembro - Outubro - Novembro - Dezembro order: - :ano - ":mês" - :dia datetime: distance_in_words: about_x_hours: one: cerca de 1 hora other: cerca de %{count} horas about_x_months: one: cerca de 1 mês other: cerca de %{count} meses about_x_years: one: cerca de 1 ano other: cerca de %{count} anos almost_x_years: one: quase 1 ano other: quase %{count} anos half_a_minute: meio minuto less_than_x_minutes: one: menos de 1 minuto other: menos de %{count} minutos less_than_x_seconds: one: menos de 1 segundo other: menos de %{count} segundos over_x_years: one: mais de 1 ano other: mais de %{count} anos x_days: one: 1 dia other: "%{count} dias" x_minutes: one: 1 minuto other: "%{count} minutos" x_months: one: 1 mês other: "%{count} meses" x_seconds: one: 1 segundo other: "%{count} segundos" units: hour: one: hora other: horas default_activity_development: Desenvolvimento default_activity_management: Gestão default_activity_other: Outro default_activity_specification: Especificação default_activity_support: Suporte default_activity_testing: Testar default_color_black: Preto default_color_blue: Azul default_color_blue_dark: Azul (escuro) default_color_blue_light: Azul (claro) default_color_green_dark: Verde (escuro) default_color_green_light: Verde (claro) default_color_grey_dark: Cinza (escuro) default_color_grey_light: Cinza (claro) default_color_grey: Cinza default_color_magenta: Magenta default_color_orange: Cor de Laranja default_color_red: Vermelho default_color_white: Branco default_color_yellow: Amarelo default_status_closed: Fechado default_status_confirmed: Confirmado default_status_developed: Desenvolvido default_status_in_development: Em desenvolvimento default_status_in_progress: A decorrer default_status_in_specification: Em especificação default_status_in_testing: Em testes default_status_new: Novo default_status_on_hold: Em espera default_status_rejected: Rejeitado default_status_scheduled: Agendado default_status_specified: Especificado default_status_tested: Testado default_status_test_failed: Teste falhou default_status_to_be_scheduled: Para ser agendado default_priority_low: Baixo default_priority_normal: Normal default_priority_high: Alto default_priority_immediate: Imediato default_project_type_scrum: Equipa Scrum default_project_type_standard: Projeto padrão default_reported_project_status_green: Verde default_reported_project_status_amber: Âmbar default_reported_project_status_red: Vermelho default_role_anonymous: Anónimo default_role_developer: Programador default_role_project_admin: Administrador do Projeto default_role_non_member: Não membro default_role_reader: Leitor default_role_member: Membro default_type: Tarefa default_type_bug: Bug default_type_deliverable: Pronto a entregar default_type_epic: Épico default_type_feature: Funcionalidade default_type_milestone: Marco default_type_phase: Fase default_type_task: Tarefa default_type_user_story: História do utilizador description_active: Ativo? description_attachment_toggle: Mostrar/ocultar anexos description_autocomplete: 'Este campo usa AutoCompletar. Ao digitar o título de um pacote de trabalho, receberá uma lista de possíveis candidatos. Escolha um com a seta para e seta para baixo chave e selecione-o com tab ou enter. Como alternativa, pode inserir o número do pacote de trabalho diretamente. ' description_available_columns: Colunas disponíveis description_choose_project: Projetos description_compare_from: Comparar de description_compare_to: Comparar com description_current_position: 'Você está aqui:' description_date_from: Data de início description_date_range_interval: Escolha o intervalo selecionando a data inicial e final description_date_range_list: Escolher o intervalo de lista description_date_to: Digite a data de término description_enter_number: Digite o número description_enter_text: Digite o texto description_filter: Filtro description_filter_toggle: Mostrar/ocultar filtro description_category_reassign: Escolha a categoria description_message_content: Conteúdo da mensagem description_my_project: Você é membro description_notes: Notas description_parent_work_package: Pacote de trabalho pai do atual description_project_scope: Escopo da pesquisa description_query_sort_criteria_attribute: Ordenar por atributo description_query_sort_criteria_direction: Direção da ordenação description_search: Campo de pesquisa description_select_work_package: Selecione tarefa description_selected_columns: Colunas selecionadas description_sub_work_package: Sub-tarefa de trabalho de actual description_toc_toggle: Mostrar/ocultar a tabela de conteúdos description_wiki_subpages_reassign: Escolha a nova página do pai direction: lTR ee: upsale: form_configuration: description: 'Personalize a configuração do formulário com estes recursos adicionais:' add_groups: Adicionar novos grupos de atributos rename_groups: Mudar o nome de grupos de atributos project_filters: description_html: Atualizar para %{link} para filtrar e ordenar nos campos personalizados enumeration_activities: Actividades (tempo) enumeration_work_package_priorities: Prioridades de tarefas enumeration_system_activity: Atividade do sistema enumeration_reported_project_statuses: Estado do projeto reportado error_auth_source_sso_failed: Single Sign-On (SSO) para o utilizador '%{value}' falhou error_can_not_archive_project: Este projeto não pode ser arquivado error_can_not_delete_entry: Não é possível apagar a entrada error_can_not_delete_custom_field: Não é possível eliminar o campo personalizado error_can_not_delete_type: Este tipo contém pacotes de trabalho e não pode ser apagado. error_can_not_delete_standard_type: Tipos de padrão não podem ser eliminados. error_can_not_invite_user: Falha no envio do convite ao utilizador. error_can_not_remove_role: Esta função já está a ser utilizada e não pode ser eliminada. error_can_not_reopen_work_package_on_closed_version: Uma tarefa atribuída a uma versão fechada não pode ser reaberta error_check_user_and_role: Por favor, escolha um utilizador e uma função. error_cookie_missing: O cookie OpenProject está em falta. Por favor, certifique-se de que os cookies estão habilitados, uma vez que esta aplicação não funcionará corretamente sem eles. error_custom_option_not_found: A opção não existe. error_failed_to_delete_entry: Falha ao apagar esta entrada. error_invalid_group_by: 'Não é possível agrupar por: %{value}' error_invalid_query_column: 'Coluna de consulta inválida: %{value}' error_invalid_sort_criterion: 'Não é possível ordenar pela coluna: %{value}' error_pdf_export_too_many_columns: Demasiadas colunas selecionadas para a exportação PDF. Reduza o número de colunas. error_token_authenticity: Não é possível verificar o token de Cross-Site Request Forgery. error_work_package_done_ratios_not_updated: Percentagens de progresso do pacote de trabalho não foram atualizadas. error_work_package_not_found_in_project: A tarefa não foi encontrada ou não pertence a este projecto error_must_be_project_member: deve ser membro do projeto error_no_default_work_package_status: Não está definido um estado padrão para os pacotes de trabalho. Verifique a sua configuração (dirija-se a "Administração -> Estados de pacotes de trabalho"). error_no_type_in_project: Nenhum tipo está associado a este projecto. Por favor, verifique as configurações do projeto. error_omniauth_registration_timed_out: Esgotou-se o registo através de um provedor de autenticação externa. Por favor, tente novamente. error_scm_command_failed: 'Ocorreu um erro ao tentar aceder ao repositório: %{value}' error_scm_not_found: A entrada ou a revisão não foi encontrado no repositório. error_unable_delete_status: O estado de tarefas não pode ser eliminado, pois ele é utilizado pelo menos por uma tarefa. error_unable_delete_default_status: Não foi possível apagar o estado por defeito do pacote de trabalho. Por favor selecione outro estado de pacote de trabalho antes de apagar o atual. error_unable_to_connect: Não é possível ligar (%{value}) error_unable_delete_wiki: Não é possível eliminar a página wiki. error_unable_update_wiki: Não é possível atualizar a página wiki. error_workflow_copy_source: Por favor, selecione um tipo ou papel de origem error_workflow_copy_target: Por favor, selecione o tipo de alvo(s) e função(ões) error_menu_item_not_created: Item de menu não pôde ser adicionado error_menu_item_not_saved: Item de menu não pôde ser guardado error_wiki_root_menu_item_conflict: 'Não é possível mudar o nome de"%{old_name}" para "%{new_name}" devido a um conflito no item de menu resultante com o item de menu existente "%{existing_caption}" (%{existing_identifier}). ' error_external_authentication_failed: Ocorreu um erro durante a autenticação externa. Por favor, tente novamente. events: project: Projeto alterado changeset: Changeset editado message: Mensagem editada news: Noticias reply: Respondeu time_entry: Timelog editado wiki_page: Página wiki editada work_package_closed: Tarefa fechada work_package_edit: Tarefa editada work_package_note: Nota da tarefa adicionada export: format: atom: Atom csv: CSV pdf: PDF pdf_with_descriptions: PDF com descrições extraction: available: pdftotext: Pdftotext available (optional) unrtf: Unrtf available (optional) catdoc: Catdoc available (optional) xls2csv: Xls2csv available (optional) catppt: Catppt available (optional) tesseract: Tesseract available (optional) general_csv_decimal_separator: "." general_csv_encoding: UTF-8 general_csv_separator: "," general_first_day_of_week: '7' general_lang_name: Português general_pdf_encoding: ISO-8859-1 general_text_no: não general_text_yes: sim general_text_No: Não general_text_Yes: Sim gui_validation_error: 1 erro gui_validation_error_plural: "%{count} erros" homescreen: additional: projects: Mais recentes projectos visíveis nesta instância. users: Utilizadores mais novos registados nesta instância. blocks: community: Comunidade de OpenProject upsale: become_hero: Torne-se um herói! title: Atualizar para a versão Enterprise description: Aumente sua produtividade com a versão Enterprise more_info: Mais informação additional_features: Poderosas funcionalidades Premium adicionais professional_support: Apoio profissional dos especialistas da OpenProject you_contribute: Os desenvolvedores também têm contas para pagar. Ao obter a versão Enterprise irá contribuir de forma substancial para os esforços desta comunidade de código aberto. links: upgrade_enterprise_edition: Atualizar para a versão Enterprise user_guides: Guia do Utilizador faq: FAQ (Perguntas Mais Frequentes) glossary: Glossário shortcuts: Atalhos forums: Fórums blog: Blog de OpenProject boards: Fórum da Comunidade newsletter: Alertas de segurança / Boletim informativo links: configuration_guide: Configuration guide instructions_after_registration: Pode iniciar a sessão assim que a sua conta for ativada ao clicar em %{signin}. instructions_after_logout: Pode iniciar sessão novamente ao clicar em %{signin}. instructions_after_error: Pode tentar entrar novamente clicando em %{signin}. Se o erro persistir, peça ajuda ao seu administrador. my_account: access_tokens: no_results: title: Sem tokens de acesso para exibir description: Todos foram desativados. Podem ser reativados no menu Administração. access_token: Token de acesso headers: action: Ação expiration: Expira indefinite_expiration: Nunca label_accessibility: Accessibilidade label_account: Conta label_active: Ativo label_activate_user: Ativar utilizador label_active_in_new_projects: Ativo em novos projetos label_activity: Atividade label_add_edit_translations: Adicionar e editar traduções label_add_another_file: Adicione outro ficheiro label_add_columns: Adicionar colunas selecionadas label_add_note: Adicionar uma nota label_add_related_work_packages: Adicionar tarefas relacionada label_add_subtask: Adicionar subtarefa label_added: adicionado label_added_time_by: Adicionado por %{author} há %{age} atrás label_additional_workflow_transitions_for_assignee: Transições adicionais permitidas quando a tarefa está atribuída ao utilizador label_additional_workflow_transitions_for_author: Transições adicionais permitidas quando o utilizador é o autor da tarefa label_administration: Administração label_advanced_settings: Configurações avançadas label_age: Idade label_ago: dias atrás label_all: todos label_all_time: sempre label_all_words: Todas as palavras label_always_visible: Sempre exibido label_announcement: Aviso label_and_its_subprojects: "%{value} e sub-projetos" label_api_access_key: API access key label_api_access_key_created_on: Chave de acesso API criada há %{value} label_api_access_key_type: API label_applied_status: Status aplicado label_archive_project: Arquivar projeto label_ascending: Ascendente label_assigned_to_me_work_packages: Tarefas atribuídas a mim label_associated_revisions: Revisões associadas label_attachment_delete: Eliminar ficheiro label_attachment_new: Novo ficheiro label_attachment_plural: Ficheiros label_attribute: Atributo label_attribute_plural: Atributos label_auth_source: Modo de autenticação label_auth_source_new: Novo modo de autenticação label_auth_source_plural: Modos de autenticação label_authentication: Autenticação label_available_project_work_package_categories: Categorias de pacotes de trabalho disponíveis label_available_project_boards: Quadros disponíveis label_available_project_versions: Versões disponíveis label_available_project_repositories: Repositórios disponíveis label_api_documentation: Documentação da API label_between: entre label_blocked_by: bloqueado por label_blocks: bloqueia label_blog: Blogue label_board_locked: Bloqueado label_board_new: Novo fórum label_board_plural: Fórums label_board_sticky: Pegajoso label_boolean: Booleano label_branch: Ramo label_browse: Navegador label_bulk_edit_selected_work_packages: Editar tarefas selecionadas de seguida label_calendar: Calendário label_calendar_show: Mostrar calendário label_category: Categoria label_wiki_menu_item: Item do menu wiki label_select_main_menu_item: Seleccione novo item do menu principal label_select_project: Selecionar um projeto label_required_disk_storage: Espaço em disco necessário label_send_invitation: Enviar convite label_change_plural: Alterações label_change_properties: Alterar propriedades label_change_status: Alterar estado label_change_status_of_user: 'Alterar o estado de #{username}' label_change_view_all: Ver todas as alterações label_changes_details: Detalhes de todas as alterações label_changeset: Changeset label_changeset_id: Changeset ID label_changeset_plural: Conjunto de alterações label_checked: verificado label_check_uncheck_all_in_column: Marcar/desmarcar tudo na coluna label_check_uncheck_all_in_row: Marcar/desmarcar tudo na linha label_child_element: Elemento filho label_chronological_order: Ordenação cronológica label_close_versions: Fechar versões concluídas label_closed_work_packages: fechado label_collapse: Colapso label_configuration: configuração label_comment_add: Adicionar comentário label_comment_added: Comentário adicionado label_comment_delete: Eliminar comentários label_comment_plural: Comentários label_commits_per_author: Confirmações pelo autor label_commits_per_month: Commits por mês label_confirmation: Confirmação label_contains: contém label_content: Conteúdo label_copied: copiado label_copy_to_clipboard: Copiar para a Área de transferência label_copy_same_as_target: Mesmo que o destino label_copy_source: Origem label_copy_target: Destino label_copy_workflow_from: Copiar Fluxo de Trabalho de label_copy_project: Copiar projeto label_core_version: Versão do núcleo label_current_status: Estado atual label_current_version: Versão atual label_custom_field_add_no_type: Adicionar este campo a um tipo de pacote de trabalho label_custom_field_new: Novo campo personalizado label_custom_field_plural: Campos personalizados label_custom_field_default_type: Tipo de vazio label_custom_style: Design label_date: Data label_date_and_time: Data e hora label_date_from: De label_date_from_to: De %{start} até %{end} label_date_range: Intervalo de datas label_date_to: Para label_day_plural: dias label_default: Predefinido label_delete_user: Apagar utilizador label_delete_project: Apagar projeto label_deleted: eliminado label_deleted_custom_field: "(campo personalizado apagado)" label_descending: Descendente label_details: Detalhes label_development_roadmap: Mapa de Desenvolvimento label_diff: diff label_diff_inline: em linha label_diff_side_by_side: lado a lado label_disabled: desactivado label_display: Mostrador label_display_per_page: 'Por página: %{value}' label_display_used_statuses_only: Mostrar apenas as situações que são usados por este tipo label_download: "%{count} Download" label_download_plural: "%{count} Descarregados" label_downloads_abbr: D/L label_duplicated_by: duplicado por label_duplicate: duplicado label_duplicates: duplicados label_edit: Editar label_enable_multi_select: Alternar para selecção múltipla label_enabled_project_custom_fields: Campos personalizados activados label_enabled_project_types: Tipos activados label_enabled_project_modules: Módulos activados label_enabled_project_activities: Actividades de controle de tempo activadas label_end_to_end: de ponta a ponta label_end_to_start: fim para início label_enumeration_new: Novo valor de enumeração label_enumeration_value: Valor de enumeração label_enumerations: Enumerações label_enterprise: Enterprise label_enterprise_edition: Versão Enterprise label_environment: Ambiente label_estimates_and_time: Valores estimados e tempo label_equals: é label_example: Exemplo label_export_to: 'Também disponível em:' label_f_hour: "%{value} hora" label_f_hour_plural: "%{value} horas" label_feed_plural: Feeds label_feeds_access_key: Chave de acesso RSS label_feeds_access_key_created_on: Chave de acesso RSS criada %{value} atrás label_feeds_access_key_type: RSS label_file_added: Ficheiro adicionado label_file_plural: Ficheiros label_filter_add: Adicionar filtro label_filter_plural: Filtros label_filters_toggle: Mostrar/ocultar filtros label_float: Float label_folder: Pasta label_follows: segue label_force_user_language_to_default: Idioma de utilizadores definida com uma linguagem não permitida como padrão label_form_configuration: Configuração do formulário label_general: Geral label_generate_key: Gerar uma chave label_git_path: Caminho para o diretório .git label_greater_or_equal: ">=" label_group_by: Agrupar por label_group_new: Novo Grupo label_group: Grupo label_group_plural: Groupos label_help: Ajuda label_here: aqui label_hide: Ocultar label_history: Histórico label_home: Início label_in: em label_in_less_than: em menos de label_in_more_than: em mais de label_inactive: Inativo label_incoming_emails: E-mails recebidos label_includes: inclui label_index_by_date: Índice por data label_index_by_title: Índice por título label_information: Informação label_information_plural: Informação label_integer: Número Inteiro label_internal: Interno label_invite_user: Convidar utilziador label_show_hide: Mostrar/ocultar label_show_all_registered_users: Mostrar todos utilizadores registrados label_journal: Diário label_journal_diff: Comparação de descrição label_language: Idioma label_jump_to_a_project: Saltar para um projeto... label_language_based: Com base no idioma do utilizador label_last_activity: Última atividade label_last_change_on: Última alteração label_last_changes: últimas %{count} alterações label_last_login: Último login label_last_month: ùltimo mês label_last_n_days: últimos %{count} dias label_last_week: semana passada label_latest_revision: Última revisão label_latest_revision_plural: Últimas revisões label_ldap_authentication: Autenticação LDAP label_less_or_equal: "<=" label_less_than_ago: menos que dias atrás label_list: Lista label_loading: A carregar... label_lock_user: Bloquear utilizador label_logged_as: Autenticado como label_login: Iniciar sessão label_custom_logo: Logótipo personalizado label_custom_favicon: Favicon personalizado label_custom_touch_icon: Ícone de toque personalizado label_logout: Terminar Sessão label_main_menu: Menu lateral label_manage_groups: Gerir grupos label_managed_repositories_vendor: Repositórios sob gestão %{vendor} label_max_size: Tamanho máximo label_me: eu label_member_new: Novo Membro label_member_plural: Membros label_view_all_members: Ver todos os membros label_menu_item_name: Nome do item de menu label_message: Mensagem label_message_last: Última mensagem label_message_new: Nova mensagem label_message_plural: Mensagens label_message_posted: Mensagem adicionada label_min_max_length: Tamanho Mín - Max label_minute_plural: minutos label_missing_api_access_key: Chave de acesso da API em falta label_missing_feeds_access_key: Chave de acesso da RSS em falta label_modification: "%{count} modificação" label_modified: modificado label_module_plural: Módulos label_modules: Módulos label_month: Mês label_months_from: meses desde label_more: Mais label_more_than_ago: mais do que dias atrás label_move_work_package: Mover tarefa label_my_account: A minha conta label_my_account_data: Dados da minha conta label_my_page: A minha página label_my_page_block: O meu bloco de página label_my_projects: Os meus projetos label_my_queries: As minhas consultas personalizadas label_new: Novo label_new_statuses_allowed: Permitidos novos estados label_news_added: Notícia adicionada label_news_comment_added: Comentário adicionado às notícias label_news_latest: Últimas Notícias label_news_new: Adicionar notícias label_news_edit: Editar notícias label_news_plural: Noticias label_news_view_all: Exibir todas as notícias label_next: Próxima label_next_week: Próxima semana label_no_change_option: "(Sem mudança)" label_no_data: Sem dados para apresentar label_nothing_display: Nada para exibir label_nobody: ninguém label_none: nenhum label_none_parentheses: "(nenhum)" label_not_contains: não contém label_not_equals: não é label_notify_member_plural: Atualizações por correio eletrónico label_on: 'on' label_open_menu: Abrir menu label_open_work_packages: abrir label_open_work_packages_plural: abrir label_optional_description: Descrição label_options: Opções label_other: Outro label_overall_activity: Atividade global label_overall_spent_time: Total de tempo registado label_overview: Sinopse label_part_of: parte de label_password_lost: Esqueceu a sua senha? label_password_rule_lowercase: Minúsculas label_password_rule_numeric: Carateres Numéricos label_password_rule_special: Carateres Especiais label_password_rule_uppercase: Maiúsculas label_path_encoding: Codificação do caminho label_pdf_with_descriptions: PDF com Descrições label_per_page: Por página label_people: Pessoas label_permissions: Permissões label_permissions_report: Relatório de Permissões label_personalize_page: Personalizar esta página label_planning: Planeamento label_please_login: Por favor inicie sessão label_plugins: Plugins label_precedes: precede label_preferences: Preferências label_preview: Pré visualizar label_previous: Anterior label_previous_week: Semana passada label_principal_invite_via_email: " ou convide novos utilizadores via correio eletrónico" label_principal_search: Adicionar utilizadores ou grupos existentes label_product_version: Versão do produto label_professional_support: Suporte profissional label_profile: Perfil label_project_all: Todos os projetos label_project_count: Número total de projetos label_project_copy_notifications: Envie notificações por correio eletrónico durante a cópia do projeto label_project_latest: Últimos projetos label_project_default_type: Permitir tipo vazio label_project_hierarchy: Hierarquia do projeto label_project_new: Novo Projecto label_project_plural: Projetos label_project_settings: Configurações do projeto label_projects_storage_information: "%{count} projetos a utilizar %{storage} de armazenamento em disco" label_project_view_all: Ver todos os projetos label_project_show_details: Mostrar detalhes do projeto label_project_hide_details: Ocultar detalhes do projeto label_public_projects: Projetos públicos label_query_new: Nova consulta label_query_plural: Consultas personalizadas label_query_menu_item: Item de menu de consulta label_read: Leia... label_register: Criar uma nova conta label_register_with_developer: Registe-se como programador label_registered_on: Registado em label_registration_activation_by_email: ativação de conta por e-mail label_registration_automatic_activation: ativação automática de conta label_registration_manual_activation: ativação manual de conta label_related_work_packages: Tarefas relacionados label_relates: relacionado com label_relates_to: relacionado com label_relation_delete: Eliminar relação label_relation_new: Nova relação label_release_notes: Notas de lançamento label_remove_columns: Remover colunas selecionadas label_renamed: renomeado label_reply_plural: Respostas label_report: Relatório label_report_bug: Reportar um erro label_report_plural: Relatórios label_reported_work_packages: Relatório de tarefas label_reporting: A reportar label_reporting_plural: Comunicações label_repository: Repositório label_repository_root: Raiz do repositório label_repository_plural: Repositórios label_required: necessário label_requires: necessita label_responsible_for_work_packages: Tarefas, por que sou responsável label_result_plural: Resultados label_reverse_chronological_order: Em ordem cronológica inversa label_revision: Revisão label_revision_id: Revisão %{value} label_revision_plural: Revisões label_roadmap: Planificação label_roadmap_edit: Editar planificação %{name} label_roadmap_due_in: "%{value} devido" label_roadmap_no_work_packages: Não há pacotes de trabalho para esta versão label_roadmap_overdue: "%{value} atrasado" label_role_and_permissions: Funções e permissões label_role_new: Nova função label_role_plural: Funções label_role_search: Atribuir função aos novos membros label_scm: SCM label_search: Pesquisar label_search_titles_only: Pesquisar apenas títulos label_send_information: Enviar informações da conta para o utilizador label_send_test_email: Enviar um e-mail de teste label_settings: Definições label_system_settings: Configurações do Sistema label_show_completed_versions: Mostrar versões concluídas label_sort: Ordenar label_sort_by: Ordenar por %{value} label_sorted_by: ordenado por %{value} label_sort_higher: Subir label_sort_highest: Mover para o início label_sort_lower: Descer label_sort_lowest: Mover para o último label_spent_time: Tempo usado label_start_to_end: começo ao fim label_start_to_start: começo ao começo label_statistics: Estatísticas label_status: Situação label_status_updated: Estado de pacote de trabalho atualizado label_stay_logged_in: Permanecer autenticado label_storage_free_space: Espaço em disco restante label_storage_used_space: Espaço de disco usado label_storage_group: Armazenamento de ficheiro de sistema %{identifier} label_storage_for: Engloba o armazenamento para label_string: Conteúdo label_subproject: Sub-projecto label_subproject_new: Novo subprojeto label_subproject_plural: Subprojetos label_subtask_plural: Subtarefas label_summary: Resumo label_system: Sistema label_system_storage: Informação do armazenamento label_table_of_contents: Tabela de conteúdos label_tag: Tag label_text: Texto longo label_this_month: este mês label_this_week: esta semana label_this_year: este ano label_time_entry_plural: Tempo usado label_time_sheet_menu: Folha de tempo label_time_tracking: Registo de tempo label_today: hoje label_top_menu: Menu superior label_topic_plural: Tópicos label_total: Total label_type_new: Novo tipo label_type_plural: Tipos label_type_default_new_projects: Tipo ativado para novos projetos por padrão label_ui: Interface do utilizador label_update_work_package_done_ratios: Atualizar as percentagens completas do pacote de trabalho label_updated_time: Alterado há %{value} atrás label_updated_time_at: "%{author} %{age}" label_updated_time_by: Atualizado por %{author} há %{age} label_used_by: Utilizado por label_used_by_types: Utilizado por tipos label_used_in_projects: Utilizado em projetos label_user: Usuário label_user_activity: Atividade de %{value} label_user_anonymous: Anónimo label_user_mail_option_all: Para qualquer evento em todos os meus projetos label_user_mail_option_none: Sem eventos label_user_mail_option_only_assigned: Só para coisas que estou designado label_user_mail_option_only_my_events: Apenas para coisas que observo ou em que estou envolvido label_user_mail_option_only_owner: Apenas para coisas das quais sou proprietário label_user_mail_option_selected: Para qualquer evento apenas nos projetos selecionados label_user_new: Novo Utilizador label_user_plural: Utilizadores label_user_search: Procurar utilizadores label_version_new: Nova versão label_version_plural: Versões label_version_sharing_descendants: Com subprojetos label_version_sharing_hierarchy: Com a hierarquia do projecto label_version_sharing_none: Não partilhado label_version_sharing_system: Com todos os projetos label_version_sharing_tree: Com a árvore de projeto label_video: Vídeo label_view_all_revisions: Ver os todas as revisões label_view_diff: Ver diferenças label_view_revisions: Ver revisões label_watched_work_packages: Pacotes de trabalho observados label_week: Semana label_wiki_content_added: Página wiki adicionada label_wiki_content_updated: Página wiki atualizada label_wiki_toc: Tabela de conteúdos label_wiki_dont_show_menu_item: Não mostrar esta página wiki na navegação do projecto label_wiki_edit: Editar wiki label_wiki_edit_plural: Edições de wiki label_wiki_page_attachments: Anexos da página wiki label_wiki_page_id: ID da página wiki label_wiki_navigation: Navegação wiki label_wiki_page: Página wiki label_wiki_page_plural: Páginas wiki label_wiki_show_index_page_link: Mostrar sub-menu 'Tabela de Conteúdos' label_wiki_show_menu_item: Mostrar como item de menu de navegação do projecto label_wiki_show_new_page_link: Mostrar o item de sub-menu 'Criar nova página filha' label_wiki_show_submenu_item: 'Mostrar como item do sub-menu de ' label_work_package: Pacote de trabalho label_work_package_added: Tarefa adicionada label_work_package_attachments: Anexos do pacote de trabalho label_work_package_category_new: Nova categoria label_work_package_category_plural: Categorias de tarefas label_work_package_hierarchy: Hierarquia de pacotes de trabalho label_work_package_new: Nova tarefa label_work_package_note_added: Anotação adicionada ao pacote de trabalho label_work_package_edit: Editar pacote de trabalho %{name} label_work_package_plural: Tarefas label_work_package_priority_updated: Prioridade da tarefa atualizada label_work_package_status: Estado da tarefa label_work_package_status_new: Novo estado label_work_package_status_plural: Estado da tarefa label_work_package_types: Tipos de pacote de trabalho label_work_package_updated: Tarefa atualizada label_work_package_tracking: Controle de pacote de trabalho label_work_package_view_all: Ver todas as tarefas label_work_package_view_all_assigned_to_me: Mostrar todos os pacotes de trabalho que me estão atribuídos label_work_package_view_all_reported_by_me: Mostrar todos os pacotes de trabalho reportados por mim label_work_package_view_all_responsible_for: Ver todos os pacotes de trabalho que eu sou responsável por label_work_package_view_all_watched: Mostrar todos os pacotes de trabalho observados label_work_package_watchers: Observadores label_workflow: Fluxo de trabalho label_workflow_plural: Fluxos de Trabalho label_workflow_summary: Resumo label_x_closed_work_packages_abbr: one: Um fechado other: "%{count} fechados" zero: 0 closed label_x_comments: one: 1 comentário other: "%{count} comentários" zero: no comments label_x_open_work_packages_abbr: one: Um aberto other: "%{count} abertos" zero: 0 open label_x_open_work_packages_abbr_on_total: one: Um aberto / %{total} other: "%{count} abertos / %{total}" zero: 0 open / %{total} label_x_projects: one: 1 projeto other: "%{count} projetos" zero: no projects label_year: Ano label_yesterday: ontem label_keyboard_function: Função label_keyboard_shortcut: Atalho label_keyboard_accesskey: AccessKey label_keyboard_shortcut_help_heading: Atalhos de teclado disponíveis label_keyboard_shortcut_within_project: 'Atalhos do projecto:' label_keyboard_shortcut_global_shortcuts: 'Atalhos globais:' label_keyboard_shortcut_some_pages_only: 'Atalhos especiais:' label_keyboard_shortcut_search_global: Pesquisa global label_keyboard_shortcut_search_project: Localizar um projeto label_keyboard_shortcut_go_my_page: Ir para a minha página label_keyboard_shortcut_show_help: Mostrar esta mensagem de ajuda label_keyboard_shortcut_go_overview: Ir para visão geral do projecto label_keyboard_shortcut_go_work_package: Visualizar pacotes de trabalho do projecto label_keyboard_shortcut_go_wiki: Ir para o wiki do projeto label_keyboard_shortcut_go_activity: Ir para as actividades do projecto label_keyboard_shortcut_go_calendar: Ir para o calendário do projeto label_keyboard_shortcut_go_news: Ir para as notícias do projeto label_keyboard_shortcut_go_timelines: Ir para cronogramas label_keyboard_shortcut_new_work_package: Criar nova tarefa label_keyboard_shortcut_details_package: Mostrar o painel de detalhes dos pacotes de trabalho label_keyboard_shortcut_go_edit: Ir para edição do item actual (apenas nas páginas de detalhe) label_keyboard_shortcut_open_more_menu: Menu mais aberto (somente nas páginas de detalhe) label_keyboard_shortcut_go_preview: Ir para visualizar da edição actual (em editar páginas apenas) label_keyboard_shortcut_focus_previous_item: Focar lista prévia de elementos (em algumas listas apenas) label_keyboard_shortcut_focus_next_item: Focar próxima lista de elementos (em algumas listas apenas) label_visible_elements: Elementos visíveis auth_source: using_abstract_auth_source: Não é possível usar uma fonte de autenticação abstracta. ldap_error: 'Erro LDAP: %{error_message}' ldap_auth_failed: Não foi possível autenticar com o servidor LDAP. macro_execution_error: Erro a executar a macro %{macro_name} macro_unavailable: Macro %{macro_name} não pode ser mostrada. macros: create_work_package_link: errors: no_project_context: Calling create_work_package_link macro from outside project context. invalid_type: No type found with name '%{type}' in project '%{project}'. link_name: Nova tarefa link_name_type: New %{type_name} mail: actions: Ações mail_body_account_activation_request: 'Um novo utilizador (%{value}) registou-se. A conta está a aguardar aprovação:' mail_body_account_information: Sua informação de conta mail_body_account_information_external: Pode utilizar a sua conta %{value} para iniciar a sessão. mail_body_lost_password: 'Para alterar a sua senha, clique na seguinte hiperligação:' mail_body_register: 'Para ativar a sua conta, clique no link a seguir:' mail_body_reminder: "%{count} pacote(s) de trabalho que lhe estão atribuídos têm prazo de término nos próximos %{days} dias:" mail_body_wiki_content_added: A página Wiki '%{id}' foi adicionada por %{author}. mail_body_wiki_content_updated: A página Wiki '%{id}' foi atualizada por %{author}. mail_subject_account_activation_request: Pedido de ativação da conta %{value} mail_subject_lost_password: A sua senha %{value} mail_subject_register: Ativação de conta de %{value} mail_subject_reminder: Tem %{count} pacote(s) de trabalho para entregar nos próximos %{days} dias mail_subject_wiki_content_added: "'%{id}' wiki foi adicionada" mail_subject_wiki_content_updated: A página Wiki '%{id}' foi atualizada more_actions: Mais funções noscript_description: Tem de ativar o JavaScript para usar o OpenProject! noscript_heading: JavaScript desativado noscript_learn_more: Saber mais notice_accessibility_mode: O modo de acessibilidade pode ser ativado nas [definições de conta](url). notice_account_activated: A sua conta foi ativada. É agora possível autenticar-se. notice_account_already_activated: A conta já foi ativada. notice_account_invalid_token: Token de ativação inválido notice_account_invalid_credentials: Utilizador ou senha inválida notice_account_invalid_credentials_or_blocked: Utilizador ou senha inválida, ou a conta está bloqueada devido às várias tentativas de iniciar a sessão. Se assim for, esta será desbloqueada automaticamente em um curto espaço de tempo. notice_account_lost_email_sent: Foi enviada uma mensagem com as instruções para alterar a sua senha. notice_account_new_password_forced: É necessário uma nova senha. notice_account_password_expired: A sua senha expirou depois de %{days} dias. Por favor, defina uma nova. notice_account_password_updated: Senha atualizada com sucesso. notice_account_pending: A sua conta foi criada e está agora à espera de aprovação do administrador. notice_account_register_done: A conta foi criada com sucesso. Para ativar a sua conta, clique no link que lhe foi enviado por email. notice_account_unknown_email: Utilizador desconhecido. notice_account_update_failed: A definição de conta não pôde ser guardada. Por favor confira a página da sua conta. notice_account_updated: Conta foi actualizada com sucesso. notice_account_wrong_password: Senha errada notice_account_registered_and_logged_in: Bem-vindo, sua conta foi ativada. Agora você está autenticado. notice_activation_failed: A conta não pode ser ativada. notice_auth_stage_verification_error: Não foi possível verificar o estágio '%{stage}'. notice_auth_stage_wrong_stage: Era esperado que terminasse o estágio de autenticação '%{expected}', mas foi recebido '%{actual}'. notice_auth_stage_error: O estágio de autenticação '%{stage}' falhou. notice_can_t_change_password: Esta conta utiliza uma fonte de autenticação externa. Não é possível alterar a senha. notice_custom_options_deleted: A opção '%{option_value}' e suas %{num_deleted} ocorrências foram eliminadas. notice_email_error: Ocorreu um erro ao enviar o e-mail (%{value}) notice_email_sent: Foi enviado um e-mail para %{value} notice_failed_to_save_work_packages: 'Falha ao guardar %{count} pacote(s) de trabalho dos %{total} selecionados: %{ids}.' notice_failed_to_save_members: 'Erro ao guardar membro(s): %{errors}.' notice_file_not_found: A página que está a tentar aceder não existe ou foi removida. notice_forced_logout: Foi automaticamente desligado depois de %{ttl_time} minutos de inatividade. notice_internal_server_error: Ocorreu um erro na página que estava a tentar aceder. Se continuar a ter problemas, por favor contate o administrador de %{app_title} para assistência. notice_work_package_done_ratios_updated: As percentagens de progresso do pacote de trabalho foram atualizadas. notice_locking_conflict: A informação foi atualizada entretanto por pelo menos por um outro utilizador. notice_locking_conflict_additional_information: As atualizações vieram de %{users}. notice_locking_conflict_reload_page: Recarregue a página, reveja as alterações e reenvie as suas atualizações. notice_member_added: "%{name} adicionado ao projeto." notice_members_added: Adicionados %{number} utilizadores ao projeto. notice_member_removed: Removido %{user} do projeto. notice_member_deleted: "%{user} foi removido do projeto e apagado." notice_no_principals_found: Nenhum resultado encontrado. notice_bad_request: Pedido inválido. notice_not_authorized: Não está autorizado a aceder a esta página. notice_not_authorized_archived_project: O projeto ao qual tentou aceder foi arquivado. notice_password_confirmation_failed: A sua palavra passe está incorreta. Não foi possível continuar. notice_principals_found_multiple: Foram encontrados %{number} resultados. Carregue em TAB para ver o primeiro resultado. notice_principals_found_single: Foi encontrado um resultado. Carregue em TAB para vê-lo. notice_project_not_deleted: O projeto não foi eliminado. notice_successful_connection: Ligação bem sucedida. notice_successful_create: Criado com sucesso. notice_successful_delete: Eliminado com sucesso. notice_successful_update: Actualizado com sucesso. notice_to_many_principals_to_display: Existem demasiados resultados. Reduza a busca digitando o nome do novo membro (ou grupo). notice_unable_delete_time_entry: Não foi possível apagar a entrada de tempo registado. notice_unable_delete_version: Não é possível eliminar a versão. notice_user_missing_authentication_method: O utilizador ainda tem que escolher uma senha ou outro modo de iniciar a sessão. notice_user_invitation_resent: Foi enviado um convite para %{email}. present_access_key_value: 'O seu %{key_name} é: %{value}' notice_automatic_set_of_standard_type: Defina o tipo por defeito automaticamente. notice_logged_out: A sua sessão foi terminada. notice_wont_delete_auth_source: O modo de autenticação não pode ser apagado enquanto houver utilizadores a usá-lo. notice_project_cannot_update_custom_fields: 'Não pode atualizar os campos personalizados disponíveis do projeto. O projeto não é válido: %{errors}' notice_attachment_migration_wiki_page: 'Esta página foi gerada automaticamente durante a atualização do OpenProject. Ela contém todos os anexos anteriormente associados a %{container_type} "%{container_name}". ' number: format: delimiter: '' precision: 3 separator: "." human: format: delimiter: '' precision: 1 storage_units: format: "%n %u" units: byte: one: Byte other: Bytes gb: GB kb: kB mb: " MB" tb: TB onboarding: heading_getting_started: Visão geral text_getting_started_description: Obter uma visão geral da gestão do projeto e colaboração da equipa com o OpenProject. text_show_again: Pode reiniciar este vídeo através do menu de ajuda welcome: Bem-vindo ao OpenProject permission_add_work_package_notes: Adicionar notas permission_add_work_packages: Adicionar pacotes de trabalho (também permite adicionar anexos para todos os pacotes de trabalho) permission_add_messages: Publicar mensagens permission_add_project: Criar Projeto permission_add_subprojects: Criar subprojetos permission_add_work_package_watchers: Adicionar observadores permission_browse_repository: Acesso somente de leitura ao repositório (browse e check-out) permission_change_wiki_parent_page: Alterar a página wiki fonte permission_comment_news: Comentar notícias permission_commit_access: Acesso de leitura/gravação para o repositório (confirmação) permission_copy_projects: Copiar projeto permission_delete_work_package_watchers: Eliminar observador permission_delete_work_packages: Eliminar tarefas permission_delete_messages: Eliminar mensagens permission_delete_own_messages: Eliminar as próprias mensagens permission_delete_reportings: Eliminar comunicações permission_delete_timelines: Apagar linhas temporais permission_delete_wiki_pages: Eliminar páginas wiki permission_delete_wiki_pages_attachments: Eliminar anexos permission_edit_work_package_notes: Editar notas permission_edit_work_packages: Editar tarefas permission_edit_messages: Editar mensagens permission_edit_own_work_package_notes: Editar as próprias notas permission_edit_own_messages: Editar as próprias mensagens permission_edit_own_time_entries: Editar registos pessoais de horas permission_edit_project: Editar projeto permission_edit_reportings: Editar comunicações permission_edit_time_entries: Editar registos de tempo permission_edit_timelines: Editar linhas temporais permission_edit_wiki_pages: Editar páginas wiki permission_export_work_packages: Exportar pacotes de trabalho permission_export_wiki_pages: Exportar páginas wiki permission_list_attachments: Lista de anexos permission_log_time: Registrar o tempo gasto permission_manage_boards: Gerir fóruns permission_manage_categories: Gerir categorias de pacote de trabalho permission_manage_work_package_relations: Gerir relações entre tarefas permission_manage_members: Gerir Membros permission_manage_news: Gerir noticias permission_manage_project_activities: Gerir atividades do projeto permission_manage_public_queries: Gerir consultas públicas permission_manage_repository: Gerir repositório permission_manage_subtasks: Gerir subtarefas permission_manage_versions: Gerir versões permission_manage_wiki: Gerir wiki permission_manage_wiki_menu: Gerir menu da wiki permission_move_work_packages: Mover tarefa permission_protect_wiki_pages: Proteger páginas da wiki permission_rename_wiki_pages: Renomear páginas da wiki permission_save_queries: Guardar consultas permission_select_project_modules: Selecione módulos do projeto permission_manage_types: Selecione tipos permission_view_calendar: Exibir o calendário permission_view_changesets: Revisões de vista de repositório em OpenProject permission_view_commit_author_statistics: Ver estatísticas confirmadas do autor permission_view_work_package_watchers: Ver lista de observadores permission_view_work_packages: Ver os pacotes de trabalho permission_view_messages: Ver mensagens permission_view_members: Ver membros permission_view_reportings: Ver comunicações permission_view_time_entries: Ver o tempo gasto permission_view_timelines: Ver linhas temporais permission_view_wiki_edits: Ver histórico da wiki permission_view_wiki_pages: Ver wiki placeholders: default: "-" project: destroy: confirmation: Se continuar, o projeto %{identifier} e todos os dados relacionados serão permanentemente destruídos. info: Excluir o projeto é uma ação irreversível. project_verification: Insira o nome do projeto %{name} para verificar a eliminação. subprojects_confirmation: 'O(s) seu(s) sub-projeto(s): %{value} também será/serão apagado(s).' title: Apagar o projeto %{name} identifier: warning_one: Os membros do projeto terão de realocar os repositórios do projeto. warning_two: Os links existentes para o projeto já não funcionarão. title: Alterar o identificador do projeto archive: are_you_sure: Tem a certeza de que deseja arquivar o projeto '%{name}'? project_module_activity: Atividade project_module_boards: Fórums project_module_calendar: Calendário project_module_work_package_tracking: Controle de pacote de trabalho project_module_news: Noticias project_module_repository: Repositório project_module_time_tracking: Registo de tempo project_module_timelines: Cronogramas project_module_wiki: Wiki query: attribute_and_direction: "%{attribute} (%{direction})" query_fields: active_or_archived: Ativo ou arquivado assigned_to_role: Função do titular member_of_group: Grupo do titular assignee_or_group: Responsável ou grupo subproject_id: Sub-projecto name_or_identifier: Nome ou identificador repositories: at_identifier: em %{identifier} atom_revision_feed: Feed de revisão Atom autofetch_information: Verifique isto se quiser que os repositórios sejam atualizados automaticamente ao aceder à página do módulo de repositório. Isto engloba a recuperação de confirmações de repositório e atualizar o armazenamento em disco necessário. checkout: access: readwrite: Leitura + Gravação read: Só-de-leitura none: Nenhum acesso de check-out, só pode ver o repositório através desta aplicação. access_permission: As suas permissões neste repositório url: URL de checkout base_url_text: 'O URL de base a ser usado para gerar URLs de checkout (por exemplo, https://myserver.example.org/repos/). Nota: O URL básico é usado somente para reescrever URLs de checkout em repositórios geridos. Os outros repositórios não são alterados.' default_instructions: git: Os dados contidos neste repositório podem ser transferidos para o seu computador com Git. Se precisar de mais informações sobre o procedimento de checkout e os clientes disponíveis, consulte a documentação do Git. subversion: Os dados contidos neste repositório podem ser transferidos para o seu computador com Subversion. Se precisar de mais informações sobre o procedimento de checkout e os clientes disponíveis, consulte a documentação do Subversion. enable_instructions_text: Exibe instruções de saída definidas abaixo em todas as páginas relacionadas com o repositório. instructions: Instruções de checkout show_instructions: Exibir instruções de checkout text_instructions: Este texto é exibido junto com o URL de checkout para obter orientações sobre como verificar o repositório. not_available: As instruções de checkout não estão definidas para este repositório. Peça ao seu administrador para habilitá-las para este repositório nas configurações do sistema. create_managed_delay: 'Por favor, note: O repositório é gerido, é criado de forma assíncrona no disco e estará disponível em breve.' create_successful: O repositório foi registado. delete_sucessful: O repositório foi eliminado. destroy: confirmation: Se continuar, irá apagar permanentemente o repositório gerido. info: Apagar o repositório é uma ação irreversível. info_not_managed: 'Nota: Isto NÃO apagará o conteúdo deste repositório, uma vez que não é gerido por OpenProject.' managed_path_note: 'O seguinte directório será apagado: %{path}' repository_verification: Digite o identificador do projeto %{identifier} para verificar a eliminação do seu repositório. subtitle: Pretende realmente apagar o %{repository_type} do projeto %{project_name}? subtitle_not_managed: Pretende realmente remover o vinculado %{repository_type} %{url} do projeto %{project_name}? title: Apagar o %{repository_type} title_not_managed: Remover o %{repository_type} vinculado? errors: build_failed: Não é possível criar o repositório com a configuração selecionada. %{reason} managed_delete: Não é possível apagar o repositório gerido. managed_delete_local: 'Não é possível apagar o repositório local no sistema de ficheiros em ''%{path}'': %{error_message}' empty_repository: O repositório existe, mas está vazio. Ainda não contém quaisquer revisões. exists_on_filesystem: O diretório do repositório já existe no sistema de ficheiros. filesystem_access_failed: 'Ocorreu um erro ao aceder ao repositório no sistema de ficheiros: %{message}' not_manageable: Este fornecedor de repositório não pode ser gerido pelo OpenProject. path_permission_failed: 'Ocorreu um erro ao tentar criar o seguinte caminho: %{path}. Por favor, certifique-se de que o OpenProject pode escrever para essa pasta.' unauthorized: Não está autorizado a aceder ao repositório ou as credenciais são inválidas. unavailable: O repositório está indisponível. exception_title: 'Não é possível aceder ao repositório: %{message}' disabled_or_unknown_type: O tipo selecionado %{type} está desabilitado ou já não está disponível para o fornecedor SCM %{vendor}. disabled_or_unknown_vendor: O fornecedor SCM %{vendor} está desabilitado ou já não está disponível. remote_call_failed: 'Chamar o controlo gerido falha com a mensagem ''%{message}'' (código: %{code})' remote_invalid_response: Recebeu uma resposta inválida do controlo remoto gerido. remote_save_failed: Não foi possível guardar o repositório com os parâmetros obtidos a partir do controlo remoto. git: instructions: managed_url: Esta é a URL do repositório Git (local) gerido. path: Especifique o caminho para seu repositório Git local (por exemplo, %{example_path}). Também pode utilizar repositórios remotos, que são clonados para uma cópia local usando um valor começando com http (s) :// ou file://. path_encoding: 'Substituir o caminho de codificação Git (padrão: UTF-8)' local_title: Ligação existente a repositório Git local local_url: URL local local_introduction: Se tem um repositório de Git local existente, pode vinculá-lo com o OpenProject para aceder a ele dentro da aplicação. managed_introduction: Deixe o OpenProject criar e integrar um repositório Git local automaticamente. managed_title: Repositório git integrado no OpenProject managed_url: Gerir URL path: Caminho para o repositório Git path_encoding: Codificação do caminho go_to_revision: Ir para revisão managed_remote: Repositórios geridos para este fornecedor são geridos remotamente. managed_remote_note: Informações sobre o URL e o caminho deste repositório não estão disponíveis antes da sua criação. managed_url: Gerir URL settings: automatic_managed_repos_disabled: Desativar a criação automática automatic_managed_repos: Criação automática de repositórios geridos automatic_managed_repos_text: Ao definir um fornecedor aqui, os projetos criados recentemente receberão automaticamente um repositório gerido deste fornecedor. scm_vendor: Sistema de gestão de controlo de versões scm_type: Tipo de repositório scm_types: local: Ligação existente a repositório local existing: Ligação a repositório existente managed: Criar novo repositório no OpenProject storage: not_available: O consumo de armazenamento de disco não está disponível para este repositório. update_timeout: Manter as últimas informações de espaço em disco necessário para um repositório por N minutos. Como contar o espaço em disco necessário para um repositório pode ser caro, aumente este valor para reduzir o impacto no desempenho. subversion: existing_title: Repositório de subversão existente existing_introduction: Se tem um repositório de Subversion existente, pode vinculá-lo com o OpenProject para aceder a ele dentro da aplicação. existing_url: URL existente instructions: managed_url: Esta é a URL do repositório Subversion (local) gerido. url: 'Digite a URL do repositório. Isto também pode direcionar um repositório local (começando com %{local_proto}), ou um repositório remoto. São suportados os seguintes esquemas de URL:' managed_title: Repositório Subversion integrado no OpenProject managed_introduction: Deixe o OpenProject criar e integrar um repositório Subversion local automaticamente. managed_url: Gerir URL password: Senha do Repositório username: Nome do utilizador do repositório truncated: Pedimos desculpa, mas tivemos que truncar este diretório para ficheiros %{limit}. Entradas %{truncated} foram omitidas da lista. named_repository: "%{vendor_name} repositório" update_settings_successful: As alterações foram guardadas com sucesso. url: URL para repositório warnings: cannot_annotate: Este ficheiro não pode ser anotado. search_input_placeholder: Procurar ... setting_email_delivery_method: Método de entrega de email setting_sendmail_location: Localização do executável do sendmail setting_smtp_enable_starttls_auto: Automaticamente usar STARTTLS se disponível setting_smtp_address: Servidor SMTP setting_smtp_port: Porta SMTP setting_smtp_authentication: Autenticação SMTP setting_smtp_domain: Domínio SMTP HELLO setting_smtp_user_name: Nome de utilizador SMTP setting_smtp_password: Senha SMTP setting_activity_days_default: Dias mostrados na atividade do projeto setting_app_subtitle: Subtítulo da aplicação setting_app_title: Título da aplicação setting_attachment_max_size: Tamanho máx. do anexo setting_autofetch_changesets: Alterações do repositório autofetch setting_autologin: Autologin setting_available_languages: Idiomas disponíveis setting_bcc_recipients: Destinatários de (bcc) setting_brute_force_block_after_failed_logins: Bloquear o utilizador após este número de tentativas de início de sessão setting_brute_force_block_minutes: Tempo de bloqueio do utilizador setting_cache_formatted_text: Colocar formatação do texto na memória cache setting_column_options: Personalizar a aparência das listas de pacotes de trabalho setting_commit_fix_keywords: Palavras-chave fixas setting_commit_logs_encoding: Codificação das mensagens de confirmação setting_commit_logtime_activity_id: Atividade para tempo registado setting_commit_logtime_enabled: Ativar registo de tempo setting_commit_ref_keywords: Palavras-chave de referência setting_cross_project_work_package_relations: Permitir relações entre projectos de pacotes de trabalho setting_date_format: Formato da data setting_default_language: Idioma predefinido setting_default_notification_option: Opção predefinida de notificação setting_default_projects_modules: Módulos ativos por predefinição para novos projetos setting_default_projects_public: Projetos novos são públicos por omissão setting_diff_max_lines_displayed: Número máximo de linhas de diff mostradas setting_display_subprojects_work_packages: Mostrar os pacotes de trabalho dos sub-projetos nos projetos principais setting_emails_footer: Rodapé de e-mails setting_emails_header: Cabeçalho de e-mails setting_email_login: Utilizar correio eletrónico como nome de utilizador setting_enabled_scm: SCM ativado setting_feeds_enabled: Permitir Feeds setting_feeds_limit: Limite de conteúdo feed setting_file_max_size_displayed: Tamanho máximo de ficheiros de texto exibido inline setting_host_name: Nome do host setting_invitation_expiration_days: Activation E-Mail expires after setting_work_package_done_ratio: Calcular a percentagem de progresso do pacote de trabalho setting_work_package_done_ratio_field: Utilize o campo de pacote de trabalho setting_work_package_done_ratio_status: Utilize o estado da tarefa setting_work_package_done_ratio_disabled: Desativar (ocultar o progresso) setting_work_package_list_default_columns: Exibir por padrão setting_work_package_list_summable_columns: Somável setting_work_package_properties: Propriedades das tarefas setting_work_package_startdate_is_adddate: Utilizar a data atual como data de início para novos pacotes de trabalho setting_work_packages_export_limit: Limite de exportação de pacotes de trabalho setting_journal_aggregation_time_minutes: Exibir diários como agregados dentro setting_log_requesting_user: Registar início de sessão, nome e endereço de email para todos os pedidos setting_login_required: Autenticação necessária setting_mail_from: E-mail enviado de setting_mail_handler_api_enabled: Ativar webservice de entrada de e-mail setting_mail_handler_api_description: O gestor web de email permite que o OpenProject receba emails com comandos específicos, como um mecanismo de instrumentação (por exemplo, para criar e atualizar pacotes de trabalho). setting_mail_handler_api_key: API key setting_mail_handler_body_delimiters: Truncar e-mails depois de uma destas linhas setting_mail_handler_body_delimiter_regex: Truncar emails com correspondência a este regex setting_new_project_user_role_id: Função atribuída a um utilizador não-administrador que cria um projeto setting_password_active_rules: Ativar classes de caráter setting_password_count_former_banned: Número de senhas utilizadas recentemente banidas para reutilização setting_password_days_valid: Número de dias, após o qual é obrigatório uma alteração de senha setting_password_min_length: Tamanho mínimo setting_password_min_adhered_rules: Número mínimo de classes obrigatórias setting_per_page_options: Opções de objetos por página setting_plain_text_mail: Mensagens de texto simples (sem HTML) setting_protocol: Protocolo setting_registration_footer: Rodapé de registo setting_repositories_automatic_managed_vendor: Tipo de fornecedor de repositório automático setting_repositories_encodings: Codificações de repositórios setting_repository_authentication_caching_enabled: Habilitar o cache para uma solicitação de autenticação do software de controle de versão setting_repository_storage_cache_minutes: Tamanho de cache do disco de repositório setting_repository_checkout_display: Exibir instruções de checkout setting_repository_checkout_base_url: Checkout base URL setting_repository_checkout_text: Texto instrutivo de checkout setting_repository_log_display_limit: Número máximo de revisões exibidas no arquivo de log setting_repository_truncate_at: Número máximo de ficheiros exibidos no navegador de repositório setting_rest_api_enabled: Ativar webservices REST setting_self_registration: Registo automático setting_sequential_project_identifiers: Gerar identificadores de projeto sequênciais setting_session_ttl: Tempo de expiração de sessão após inatividade setting_session_ttl_hint: Valor abaixo de 5 trabalhos como desativado setting_session_ttl_enabled: A Sessão expirou setting_start_of_week: A semana começa a setting_sys_api_enabled: Habilitar o serviço web de gestão do repositório setting_sys_api_description: O serviço de web de gestão de repositório fornece integração e autorização ao utilizador para aceder a repositórios. setting_text_formatting: Formatação de texto setting_time_format: Formato da hora setting_accessibility_mode_for_anonymous: Ativar modo de acessibilidade para utilizadores anônimos setting_user_format: Formato de apresentação de utilizadores setting_user_default_timezone: Users default time zone setting_users_deletable_by_admins: Contas de utilizadores podem ser eliminadas pelos administradores setting_users_deletable_by_self: Os utilizadores podem eliminar as suas contas setting_welcome_text: Bloco de texto de boas-vindas setting_welcome_title: Título de texto de boas-vindas setting_welcome_on_homescreen: Exibir o bloco de boas-vindas no ecrã inicial setting_welcome_on_projects_page: Exibir o bloco de boas-vindas na sinopse do projeto setting_wiki_compression: Compressão do histórico da wiki setting_work_package_group_assignment: Permitir atribuição de grupos settings: general: Geral other: Outro passwords: Senhas session: Sessão brute_force_prevention: Bloqueio de utilizador automatizado show_hide_project_menu: Expandir/Recolher menu de projeto status_active: ativo status_archived: arquivado status_invited: convidado status_locked: bloqueado status_registered: registado support: array: sentence_connector: e skip_last_comma: falso text_accessibility_hint: O modo de acessibilidade foi concebido para utilizadores cegos, deficientes motores ou com falta de vista. Para os últimos, os elementos em foco são especialmente destacados. De salientar que o módulo Backlogs não está disponível neste modo. text_access_token_hint: Tokens de acesso permitem que conceda acesso de aplicações externas para recursos em OpenProject. text_analyze: 'Mais análise: %{subject}' text_are_you_sure: Tem a certeza? text_are_you_sure_with_children: Apagar o pacote de trabalho e todos os pacotes de trabalho filhos? text_assign_to_project: Atribuir ao projeto text_form_configuration: 'Pode personalizar quais os campos que serão exibidos nos formulários de pacote de trabalho. Pode agrupar livremente os campos para refletir as necessidades para o seu domínio. ' text_form_configuration_drag_to_activate: Arraste campos daqui para ativá-los text_form_configuration_required_attribute: Atributo está marcado como necessário e será sempre mostrado text_caracters_maximum: "%{count} caracteres no máximo." text_caracters_minimum: Deve ter pelo menos %{count} caracteres. text_comma_separated: Permitidos múltiplos valores (separados por vírgula). text_comment_wiki_page: 'Comentário para página wiki: %{page}' text_custom_field_possible_values_info: Uma linha para cada valor text_custom_field_hint_activate_per_project: 'Quando utilizar campos personalizados: lembre-se que os campos personalizados precisam ser ativados por projecto também. ' text_custom_field_hint_activate_per_project_and_type: 'Os campos personalizados precisam ser ativados por tipo de pacote de trabalho e por projeto. ' text_custom_logo_instructions: 'Recomenda-se um logotipo branco sobre um fundo transparente. Para obter melhores resultados tanto em ecrãs convencionais como de retina, certifique-se que as dimensões da sua imagem são de 460px por 60px. ' text_custom_favicon_instructions: 'Este é o pequeno ícone que aparece na janela/separador do seu navegador ao lado do título da página. Precisa de ser um ficheiro de imagem PNG de 32 por 32 píxeis com fundo transparente. ' text_custom_touch_icon_instructions: 'Este é o ícone que aparece no seu telemóvel ou tablet quando coloca um marcador no seu ecrã inicial. Precisa de ser um ficheiro de imagem PNG de 180 por 180 píxeis. Certifique-se que o fundo da imagem não é transparente, caso contrário ficará esteticamente mal no iOS. ' text_database_allows_tsv: Database allows TSVector (optional) text_default_administrator_account_changed: Conta padrão de administrador alterada text_default_encoding: 'Padrão: UTF-8' text_destroy: Eliminar text_destroy_with_associated: 'Existem objetos adicionais associados com o pacote de trabalho que está a ser apagado. Esses objetos são dos seguintes tipos:' text_destroy_what_to_do: O que deseja fazer? text_diff_truncated: "... Este diff foi truncado porque excede o tamanho máximo que pode ser mostrado." text_email_delivery_not_configured: |- Entrega por e-mail não está configurada, e as notificação estão desativadas. Configure o seu servidor de SMTP em config/configuration.yml e reinicie a aplicação para ativar estas funcionalidades. text_enumeration_category_reassign_to: 'Re-atribuí-los para este valor:' text_enumeration_destroy_question: "%{count} objetos estão atribuídos a esse valor." text_file_repository_writable: Diretório de anexos com permissões de escrita text_git_repo_example: um repositório de bare e local (por exemplo, /gitrepo, c:\gitrepo) text_hint_date_format: Insira uma data na forma de YYYY-MM-DD. Outros formatos podem ser alterados para uma data não desejada. text_hint_disable_with_0: 'Nota: Desativar com 0' text_hours_between: Entre %{min} e %{max} horas. text_work_package_added: O pacote de trabalho %{id} foi reportado por %{author}. text_work_package_category_destroy_assignments: Remover atribuições da categoria text_work_package_category_destroy_question: Algumas tarefas (%{count}) estão atribuídas a esta categoria. O que é que quer fazer? text_work_package_category_reassign_to: Re-atribuir pacotes de trabalho para esta categoria text_work_package_updated: O pacote de trabalho %{id} foi atualizado por %{author}. text_work_package_watcher_added: Foi adicionado como observador para trabalhar no pacote de trabalho %{id} por %{watcher_setter}. text_work_packages_destroy_confirmation: Tem certeza que deseja apagar o(s) pacote(s) de trabalho selecionado(s)? text_work_packages_ref_in_commit_messages: Referenciar e fixar pacotes de trabalho em mensagens de confirmação text_journal_added: "%{label} %{value} adicionado" text_journal_aggregation_time_explanation: Combine diários para ver se a sua diferença de idade é menor que o período de tempo especificado. Isso também vai atrasar as notificações de correio pela mesma quantidade de tempo. text_journal_changed: "%{label} alterado de %{old} para %{new}" text_journal_changed_no_detail: "%{label} atualizado" text_journal_changed_with_diff: "%{label} alterado (%{link})" text_journal_deleted: "%{label} eliminado (%{old})" text_journal_deleted_with_diff: "%{label} eliminado (%{link})" text_journal_set_to: "%{label} configurado como %{value}" text_journal_set_with_diff: "%{label} definido (%{link})" text_latest_note: 'O comentário mais recente é: %{note}' text_length_between: Comprimento entre %{min} e %{max} caráteres. text_line_separated: Múltiplos valores permitidos (uma linha para cada valor). text_load_default_configuration: Carregar a configuração por defeito text_min_max_length_info: 0 significa sem restrições text_no_roles_defined: Não existem papéis definidos. text_no_access_tokens_configurable: Não há tokens de acesso que possam ser configurados. text_no_configuration_data: |- Os papéis, tipos, estados de pacotes de trabalho e o fluxo de trabalho ainda não foram configurados. É recomendado carregar as configurações padrão. Poderá modificá-las depois de estarem carregadas. text_no_notes: Não há comentários disponíveis para este pacote de trabalho. text_notice_too_many_values_are_inperformant: 'Nota: Exibir mais de 100 itens por página pode aumentar o tempo de carregamento da página.' text_own_membership_delete_confirmation: |- Está prestes a eliminar parcial ou totalmente as suas permissões. É possível que não possa editar o projeto após esta acção. Tem a certeza de que deseja continuar? text_plugin_assets_writable: É possíver escrever na pasta de ativos dos módulos de extensão text_powered_by: Desenvolvido por %{link} text_project_identifier_info: Apenas letras minúsculas (a-z), números, traços e underscores são permitidos, deve começar com uma letra minúscula. text_reassign: 'Reatribuir pacote de trabalho:' text_regexp_info: ex. ^[A-Z0-9]+$ text_regexp_multiline: Regex é aplicado num modo de várias linhas. por exemplo, ^---\s+ text_repository_usernames_mapping: |- Selecionar ou atualizar o utilizador de OpenProjecto mapeado a cada nome de utilizador encontrado no repositório. Utilizadores com o mesmo nome de utilizador ou e-mail no OpenProject e no repositório são mapeados automaticamente. text_select_mail_notifications: Selecionar as ações que originam uma notificação por e-mail. text_status_changed_by_changeset: Aplicado no changeset %{value}. text_table_difference_description: Nesta tabela, as únicas %{entries} são mostradas. Pode ver a diferença entre quaisquer duas entradas selecionando primeiro as caixas de seleção na tabela. Ao clicar no botão abaixo da tabela as diferenças são mostradas. text_time_logged_by_changeset: Aplicado no changeset %{value}. text_tip_work_package_begin_day: pacote de trabalho a começar neste dia text_tip_work_package_begin_end_day: pacote de trabalho a começar e a terminar neste dia text_tip_work_package_end_day: pacote de trabalho a terminar neste dia text_type_no_workflow: Sem fluxo de trabalho definido para este tipo text_unallowed_characters: Caracteres não permitidos text_user_invited: O utilizador foi convidado e está pendente de registo. text_user_wrote: "%{value} escreveu:" text_warn_on_leaving_unsaved: O pacote de trabalho contém texto não guardado que será perdido se sair desta página. text_wiki_destroy_confirmation: Tem a certeza que deseja apagar esta wiki e todo o seu conteúdo? text_wiki_page_destroy_children: Apagar as páginas subordinadas e todos os seus descendentes text_wiki_page_destroy_question: Esta página tem %{descendants} página(s) subordinada(s) e descendente(s). O que deseja fazer? text_wiki_page_nullify_children: Manter páginas subordinadas como páginas raíz text_wiki_page_reassign_children: Reatribuir páginas subordinadas a esta página principal text_workflow_edit: Selecione uma função e um tipo para editar o fluxo de trabalho text_zoom_in: Zoom + text_zoom_out: Zoom - text_setup_mail_configuration: Configurar o seu fornecedor de email time: am: am formats: default: "%m/%d/%Y %I:% M %p" long: "%B %d, %Y % H %M" short: "%d %b% H %M" time: "%I:%M %p" pm: pm timeframe: show: Mostrar calendário end: para start: de timelines: admin_menu: color: Cor colors: Cores project_type: Tipo do projeto project_types: Tipos de projeto project_menu: reportings: Relatórios de estado reports: Relatório de linha temporal timelines: Cronogramas associations: Dependências board_could_not_be_saved: Não foi possível guardar o quadro button_delete_all: Eliminar tudo change: Alteração no planeamento children: Elementos filho color_could_not_be_saved: Cor não pôde ser guardada current_planning: Planeamento atual dates: Datas dates_are_calculated_based_on_sub_elements: As datas são calculadas com base nos elementos secundários. delete_all: Eliminar tudo delete_thing: Eliminar duration: Duração duration_days: one: 1 dia other: "%{count} dias" edit_color: Editar cor edit_project_type: Editar o tipo de projeto edit_thing: Editar edit_timeline: Editar relatório de linha temporal %{timeline} delete_timeline: Apagar relatório de linha temporal %{timeline} empty: "(vazio)" enable_type_in_project: Ativar tipo "%{type}" end: Fim errors: not_implemented: Não foi possível processar a linha temporal porque utiliza um recurso que ainda não está implementado. report_comparison: Não foi possível à linha temporal processar as comparações configuradas. Por favor verifique a secção apropriada na configuração. Restaurá-la pode ajudar a resolver este problema. report_epicfail: A linha temporal não foi carregada devido a um erro inesperado. report_timeout: A linha temporal não foi carregada numa duração razoável. filter: errors: timeframe_start: 'O início do prazo ' timeframe_end: 'O fim do prazo ' compare_to_relative: 'O valor da comparação relativa ' compare_to_absolute: 'O valor da comparação absoluta ' planning_element_time_relative_one: O início para os pacotes de trabalho num determinado prazo planning_element_time_relative_two: O fim para os pacotes de trabalho num determinado prazo planning_element_time_absolute_one: 'O início para os pacotes de trabalho num determinado prazo ' planning_element_time_absolute_two: 'O fim para os pacotes de trabalho num determinado prazo ' sort: sortation: Ordenar por alphabet: alfabeto explicit_order: ordem explícita project_sortation: Ordenar projetos por date: data default: padrão column: assigned_to: Atribuído para type: Tipo due_date: Data final name: Nome status: Situação responsible: Responsável start_date: Data de início columns: Colunas comparisons: Comparações comparison: absolute: Absoluto none: Nenhum relative: Relativo compare_relative_prefix: Comparar o planejamento atual para compare_relative_suffix: atrás compare_absolute: Comparar o planeamento atual para %{date} time_relative: days: dias weeks: semanas months: meses exclude_own_work_packages: Ocultar os pacotes de trabalho do projeto exclude_reporters: Ocultar outros projetos exclude_empty: Ocultar projetos vazios grouping: Agrupar grouping_hide_group: Ocultar o grupo "%{group}" grouping_one: Primeiro critério de agrupamento grouping_one_phrase: É um subprojeto do grouping_other: Outro hide_chart: Esconder gráfico noneElement: "(nenhum)" noneSelection: "(nenhum)" outline: Expansão do esboço inicial parent: Mostra subprojetos de work_package_filters: Filtro de tarefas work_package_responsible: Mostrar pacotes de trabalho com responsável work_package_assignee: Mostrar os pacotes de trabalho com cessionário types: Mostrar tipos status: Mostrar status project_time_filter: Projetos com um pacote de trabalho de um determinado tipo num determinado período de tempo project_time_filter_timeframe: Período de tempo project_time_filter_historical_from: de project_time_filter_historical_to: para project_time_filter_historical: "%{start_label} %{startdate} %{end_label} %{enddate}" project_time_filter_relative: atrás, %{start_label} %{startspan}%{startspanunit} %{endspan}%{endspanunit} de %{end_label} a partir de agora project_filters: Filtrar projetos project_responsible: Mostrar projectos com responsável project_status: Mostrar o status do projeto project_types: Mostrar os tipos de projeto timeframe: Mostrar calendário timeframe_end: para timeframe_start: de timeline: Confgurações Gerais zoom: Fator de zoom history: Histórico new_color: Nova cor new_association: Nova dependência new_work_package: Nova tarefa new_project_type: Novo tipo de projeto new_reporting: Novo relatório new_timeline: Novo relatório de linha temporal no_projects_for_reporting_available: Não existem projectos em que possa ser criada uma associação de relatórios. no_right_to_view_timeline: Não tem a permissão necessária para visualizar a linha temporal vinculada. no_timeline_for_id: Não há nenhuma linha temporal com ID %{id}. notice_successful_deleted_all_elements: Todos os elementos eliminado com sucesso outline: Restaurar contorno outlines: aggregation: Mostrar somente agregações level1: Expandir o nível 1 level2: Expandir o nível 2 level3: Expandir o nível 3 level4: Expandir o nível 4 level5: Expandir o nível 5 all: Mostrar todos reporting_for_project: show: 'Estado reportado ao projeto: %{title}' edit_delete: 'relatório de estado para o projeto: %{title}' history: 'Histórico para o estado para o projeto: %{title}' reporting: delete: 'Eliminar estado: %{comment}' edit: 'Editar o estado: %{comment}' show: 'Estado: %{comment}' planning_element_update: 'Atualizado: %{title}' work_packages_are_displayed_in_aggregations: As tarefas são exibidas agregadas project_type_could_not_be_saved: Tipo de projeto não pôde ser salvo type_could_not_be_saved: Tipo não pôde ser guardado reporting_could_not_be_saved: Não foi possível guardar o relatório properties: Propriedades really_delete_color: 'Tem a certeza que deseja apagar a seguinte cor? Os tipos que utilizam essa cor não serão apagados. ' really_delete_project_type: 'Tem a certeza que deseja apagar o seguinte tipo de projeto? Os projetos que utilizam este tipo não serão apagados. ' really_delete_timeline: 'Tens a certeza que deseja apagar o seguinte relatório de linha temporal? Os pacotes de trabalho mostrados neste relatório de linha temporal não serão apagados. ' really_delete_reporting: 'Tens a certeza que apagar excluir o seguinte relatório? Os estados de relatórios anteriores serão também apagados. ' start: Início timeline: Relatório de linha temporal timelines: Relatório de linha temporal settings: Cronogramas vertical_work_package: Pacotes de trabalho vertical without_project_type: Sem tipo de projeto you_are_viewing_the_selected_timeline: Está a visualizar o relatório de linha temporal selecionado zoom: in: Zoom + out: Zoom - days: Dias weeks: Semanas months: Meses quarters: Trimestres years: Anos title_remove_and_delete_user: Remova o utilizador convidado do projeto e apague-o/a. tooltip_user_default_timezone: 'The default time zone for new users. Can be changed in a user''s settings. ' tooltip_resend_invitation: 'Envia outra mensagem de correio eletrónico de convite com um novo token, caso o antigo tenha expirado ou o utilizador não tenha recebido a mensagem original. Também pode ser utilizado para utilizadores ativos que escolham um novo método de autenticação. Quando usado com utilizadores ativos, o seu estado passará para "convidado". ' tooltip: setting_email_login: 'Se for ativado, o utilizador será incapaz de selecionar o nome de utilizador durante o registo. Em vez disso, deverá utilizar o seu endereço eletrónico como o nome de utilizador. No entanto, um administrador poderá ainda alterar o nome de utilizador separadamente. ' queries: apply_filter: Aplicar filtro pré-configurado top_menu: additional_resources: Recursos adicionais getting_started: Por onde começar help_and_support: Suporte e Ajuda total_progress: Progresso total user: all: todos active: ativo activate: Ativar activate_and_reset_failed_logins: Ativar e redefinir logins falhados authentication_provider: Authentication Provider authentication_settings_disabled_due_to_external_authentication: 'Este utilizador autentica-se através de um provedor de autenticação externo, assim não existe nenhuma senha em OpenProject para ser alterada. ' authorization_rejected: Não tem permissão para iniciar sessão. assign_random_password: Atribuir senha aleatória (enviada para o utilizador via mensagem eletrónica) blocked: bloqueado temporariamente blocked_num_failed_logins: one: bloqueada temporariamente (uma tentativa de início de sessão falhada) other: bloqueada temporariamente (%{count} tentativas de início de sessão falhadas) confirm_status_change: Está prestes a mudar o estado de '%{name}'. Tem certeza que deseja continuar? deleted: Eliminar Utilizador error_status_change_failed: 'A alteração do estado do utilizador falhou devido aos seguintes erros: %{errors}' invite: Convidar utilizador via email invited: convidado lock: Bloquear permanentemente locked: bloqueado permanentemente no_login: Este utilizador autentica-se através de uma senha de início de sessão. Porque esta foi desativada, estes não podem iniciar a sessão. password_change_unsupported: Não é suportada a alteração de senha. registered: registado reset_failed_logins: Restaurar inícios de sessão falhados settings: mail_notifications: Enviar notificações de email mail_project_explanaition: Para projetos não selecionados, só vai receber notificações sobre aquilo que vê ou em que está envolvido (ex. pacotes de trabalho dos quais é autor ou que lhe estão atribuídos). mail_self_notified: Quero ser notificado de alterações feitas por mim status_user_and_brute_force: "%{user} e %{brute_force}" status_change: Alteração de estado unlock: Desbloquear unlock_and_reset_failed_logins: Desbloquear e redefinir logins errados version_status_closed: fechado version_status_locked: bloqueado version_status_open: abrir note: Nota note_password_login_disabled: A senha da sessão foi desativada por %{configuration}. warning: Aviso warning_attachments_not_saved: Não foi possível guardar %{count} ficheiro(s). warning_registration_token_expired: | The activation email has expired. We sent you a new one to %{email}. Please click the link inside of it to activate your account. menu_item: Item de menu menu_item_setting: Visibilidade wiki_menu_item_for: Item de menu para página wiki "%{title}" wiki_menu_item_setting: Visibilidade wiki_menu_item_new_main_item_explanation: 'Está a apagar o único item de menu wiki principal. Tem agora que escolher uma página wiki para gerar um novo item principal. Para apagar o wiki, o módulo wiki pode ser desativado pelos administradores do projeto. ' wiki_menu_item_delete_not_permitted: O item de menu wiki da página wiki únicã não pode ser apagado. query_menu_item_for: Item de menu para consulta "%{title}" work_package: updated_automatically_by_child_changes: '_Atualizado automaticamente através da alteração de valor na tarefa %{child}_ ' destroy: info: Apagar o pacote de trabalho é uma ação irreversível. title: Eliminar o pacote de trabalho nothing_to_preview: Nada para Visualizar api_v3: attributes: lock_version: Versão de bloqueio errors: code_401: Você precisa estar autenticado para acessar a este recurso. code_401_wrong_credentials: Não forneceu credenciais válidas. code_403: Você não está autorizado a acessar a este recurso. code_404: O recurso solicitado não pôde ser encontrado. code_409: Não consegui atualizar o recurso devido a modificações conflitantes. code_500: Ocorreu um erro interno. expected: date: AAAA-MM-DD (Data ISO 8601 apenas) duration: Duração de ISO 8601 invalid_content_type: Espera-se que CONTENT-TYPE saja '%{content_type}' mas tem '%{actual}'. invalid_format: 'Formato inválido para a propriedade ''%{property}'': esperado formato como ''%{expected_format}'', mas tem ''%{actual}''.' invalid_json: O pedido não pôde ser analisado como JSON. invalid_relation: A relação é inválida. invalid_resource: Para a propriedade '%{property}' um link como '%{expected}' é esperado, mas tem '%{actual}'. invalid_user_status_transition: O status da conta do usuário atual não permite esta operação. missing_content_type: não especificado missing_request_body: Não havia nenhum corpo de solicitação. missing_or_malformed_parameter: O parâmetro de consulta '%{parameter}' está em falta ou incorreto. multipart_body_error: O corpo da solicitação não continha as partes multipart esperadas. multiple_errors: Várias restrições de campo foram violadas. unable_to_create_attachment: The attachment could not be created render: context_not_parsable: O contexto fornecido não é um link para um recurso. unsupported_context: Não há suporte para o recurso dado como contexto. context_object_not_found: Não é possível encontrar o recurso dado como contexto. validation: done_ratio: A percentagem completa não pode ser definida em pacotes de trabalho parentes quando é inferida pelo estado ou quando está desativada. due_date: Data de entrega não pode ser definida em tarefas pai. estimated_hours: Número estimado de horas não pode ser definido em tarefas pai. invalid_user_assigned_to_work_package: O utilizador escolhido não pode ser '%{property}' para esta tarefa. start_date: Data de início não pode ser definida em tarefas do pai. writing_read_only_attributes: Você não deve escrever um atributo de somente leitura. resources: schema: Esquema