#-- copyright #OpenProject is an open source project management software. #Copyright (C) 2012-2020 the OpenProject GmbH #This program is free software; you can redistribute it and/or #modify it under the terms of the GNU General Public License version 3. #OpenProject is a fork of ChiliProject, which is a fork of Redmine. The copyright follows: #Copyright (C) 2006-2017 Jean-Philippe Lang #Copyright (C) 2010-2013 the ChiliProject Team #This program is free software; you can redistribute it and/or #modify it under the terms of the GNU General Public License #as published by the Free Software Foundation; either version 2 #of the License, or (at your option) any later version. #This program is distributed in the hope that it will be useful, #but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #GNU General Public License for more details. #You should have received a copy of the GNU General Public License #along with this program; if not, write to the Free Software #Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. #See docs/COPYRIGHT.rdoc for more details. #++ #--- el: activerecord: attributes: cost_entry: work_package: "Εργασία" overridden_costs: "Παράκαμπψη κόστους" spent: "Δαπανήθηκε" spent_on: "Ημερομηνία" cost_object: author: "Συγγραφέας" available: "Διαθέσιμο" budget: "Προγραμματισμένο" budget_ratio: "Δαπανημένα (αναλογία)" created_on: "Δημιουργήθηκε στις" description: "Περιγραφή" fixed_date: "Καθορισμένη ημερομηνία" spent: "Δαπανήθηκε" status: "Κατάσταση" subject: "Θέμα" type: "Τύπος κόστους" updated_on: "Τροποποιήθηκε" cost_type: unit: "Όνομα μονάδας" unit_plural: "Πληθυντικός ονόματος μονάδας" work_package: costs_by_type: "Δαπανημένες μονάδες" cost_object_subject: "Τίτλος προϋπολογισμού" labor_costs: "Κόστος εργασίας" material_costs: "Κόστος μονάδας" overall_costs: "Συνολικό κόστος" spent_costs: "Δαπανημένο κόστος" spent_units: "Δαπανημένες μονάδες" rate: rate: "Αμοιβή" user: default_rates: "Προεπιλεγμένη αμοιβή" variable_cost_object: labor_budget: "Σχεδιασμένο κόστος εργασίας" material_budget: "Σχεδιασμένο κόστος μονάδας" models: cost_object: "Προϋπολογισμός" cost_type: one: "Τύπος κόστους" other: "Τύποι κόστους" material_budget_item: "Μονάδα" rate: "Αμοιβή" errors: models: work_package: is_not_a_valid_target_for_cost_entries: "Το πακέτο εργασίας #%{id} δεν είναι έγκυρος στόχος για ανάθεση των καταχωρήσεων κόστους." nullify_is_not_valid_for_cost_entries: "Οι καταχωρίσεις κόστους δεν μπορούν να ανατεθούν σε ένα έργο." attributes: budget: "Σχεδιασμένο κόστος" comment: "Σχόλιο" cost_object: "Προϋπολογισμός" cost_type: "Τύπος κόστους" costs: "Κόστος" current_rate: "Τρέχουσα αμοιβή" hours: "Ώρες" units: "Μονάδες" valid_from: "Έγκυρο από" button_add_budget_item: "Προσθήκη σχεδιασμένου κόστους" button_add_cost_object: "Προσθήκη προϋπολογισμού" button_add_cost_type: "Προσθέστε τύπο κόστους" button_add_rate: "Προσθήκη αμοιβής" button_cancel_edit_budget: "Ακύρωση επεξεργασίας προϋπολογισμού" button_cancel_edit_costs: "Ακύρωση επεξεργασίας κόστους" button_log_costs: "Καταγραφή κόστους μονάδας" button_log_time: "Καταγραφή χρόνου" caption_booked_on_project: "Κλείστηκαν στο έργο" caption_default: "Προεπιλογή" caption_default_rate_history_for: "Προεπιλεγμένο ιστορικό αμοιβής για %{user}" caption_labor: "Εργασία" caption_labor_costs: "Πραγματικό κόστος εργασίας" caption_locked_on: "Κλείδωμα στις" caption_material_costs: "Πραγματικό κόστος μονάδας" caption_materials: "Μονάδες" caption_rate_history: "Ιστορικό αμοιβής" caption_rate_history_for: "Ιστορικό αμοιβής για %{user}" caption_rate_history_for_project: "Ιστορικό αμοιβής για %{user} στο έργο %{project}" caption_save_rate: "Αποθηκεύση αμοιβής" caption_set_rate: "Ορίστε την τρέχουσα αμοιβή" caption_show_locked: "Εμφάνιση κλειδωμένων τύπων" cost_objects_title: "Προϋπολογισμοί" description_date_for_new_rate: "Ημερομηνία για νέα αμοιβή" events: cost_object: "Ο προϋπολογισμός επεξεργάστηκε" group_by_others: "δεν είναι σε καμία ομάδα" help_click_to_edit: "Κάντε κλικ εδώ για επεξεργασία." help_currency_format: "Μορφοποίηση των νομισματικών τιμών που εμφανίζονται. %n αντικαθίσταται με την τρέχουσα τιμή, %u αντικαθίσταται με την τρέχουσα μονάδα." help_override_rate: "Εισάγετε μια τιμή εδώ για να αντικαταστήσετε την τρέχουσα αμοιβή." label_between: "μεταξύ" label_cost_filter_add: "Προσθήκη φίλτρου καταχώρησης κόστους" label_costlog: "Καταγεγραμμένο κόστος μονάδας" label_cost_object: "Προϋπολογισμός" label_cost_object_id: "Προϋπολογισμός #%{id}" label_cost_object_new: "Νέος προϋπολογισμός" label_cost_object_plural: "Προϋπολογισμοί" label_cost_plural: "Κόστος" label_cost_report: "Αναφορά κόστους" label_cost_type_specific: "Προϋπολογισμός#%{id}: %{name}" label_cost_type_plural: "Τύποι κόστους" label_costs_per_page: "Κόστος ανά σελίδα" label_currency: "Νόμισμα" label_currency_format: "Μορφοποίηση του νομίσματος" label_current_default_rate: "Τρέχουσα προεπιλεγμένη αμοιβή" label_date_on: "σε" label_deleted_cost_types: "Διαγραμμένοι τύποι κόστους" label_locked_cost_types: "Κλειδωμένοι τύποι κόστους" label_deliverable: "Προϋπολογισμός" label_display_cost_entries: "Εμφάνιση μονάδων κόστους" label_display_time_entries: "Εμφάνιση αναφερόμενων ωρών" label_display_types: "Εμφάνιση τύπων" label_edit: "Επεξεργασία" label_fixed_cost_object: "Σταθερός προϋπολογισμός" label_fixed_date: "Καθορισμένη ημερομηνία" label_generic_user: "Γενικός χρήστης" label_greater_or_equal: ">=" label_group_by: "Ομαδοποίηση κατά" label_group_by_add: "Προσθήκη πεδίου ομαδοποίησης" label_hourly_rate: "Ωριαία αμοιβή" label_include_deleted: "Συμπεριλάβετε τα διαγραμμένα" label_work_package_filter_add: "Προσθήκη φίλτρου πακέτου εργασίας" label_kind: "Τύπος" label_less_or_equal: "<=" label_log_costs: "Καταγραφή κόστους μονάδας" label_no: "Όχι" label_option_plural: "Επιλογές" label_overall_costs: "Συνολικό κόστος" label_rate: "Αμοιβή" label_rate_plural: "Αμοιβές" label_status_finished: "Ολοκληρωμένο" label_units: "Μονάδες κόστους" label_user: "Χρήστης" label_until: "μέχρι" label_valid_from: "Έγκυρο από" label_variable_cost_object: "Προϋπολογισμός με βάση μεταβαλλόμενη αμοιβή" label_view_all_cost_objects: "Εμφάνιση όλων των προϋπολογισμών" label_yes: "Ναι" notice_cost_object_conflict: "Τα Πακέτα Εργασίας πρέπει να είναι από το ίδιο έργο." notice_no_cost_objects_available: "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι προϋπολογισμοί." notice_something_wrong: "Κάτι πήγε στραβά. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά." notice_successful_restore: "Επιτυχής επαναφορά." notice_successful_lock: "Κλειδώθηκε επιτυχώς." notice_cost_logged_successfully: 'Η μονάδα κόστους καταγράφηκε επιτυχώς.' permission_edit_cost_entries: "Επεξεργασία κλεισμένου κόστους μονάδας" permission_edit_cost_objects: "Επεξεργασία προϋπολογισμών" permission_edit_own_cost_entries: "Επεξεργασία δικού μου κλεισμένου κόστους μονάδας" permission_edit_hourly_rates: "Επεξεργασία ωριαίων αμοιβών" permission_edit_own_hourly_rate: "Επεξεργασία των δικών μου ωριαίων αμοιβών" permission_edit_rates: "Επεξεργασία αμοιβών" permission_log_costs: "Κράτηση κόστους μονάδας" permission_log_own_costs: "Κράτηση κόστους μονάδα για τον εαυτό του" permission_view_cost_entries: "Εμφάνιση κλεισμένου κόστους" permission_view_cost_objects: "Εμφάνιση προϋπολογισμών" permission_view_cost_rates: "Εμφάνιση κόστους αμοιβών" permission_view_hourly_rates: "Εμφάνιση όλων των ωριαίων αμοιβών" permission_view_own_cost_entries: "Εμφάνιση του δικού μου κλεισμένου κόστους" permission_view_own_hourly_rate: "Εμφάνιση των δικών μου ωριαίων αμοιβών" permission_view_own_time_entries: "Προβολή του δικού μου χρόνου που δαπανήθηκε" project_module_costs_module: "Προϋπολογισμοί" text_assign_time_and_cost_entries_to_project: "Ανάθεση αναφερόμενων ωρών και κόστους στο έργο" text_cost_object_change_type_confirmation: "Είστε βέβαιοι; Αυτή η διαδικασία θα καταστρέψει πληροφορίες για το συγκεκριμένο τύπο προϋπολογισμού." text_destroy_cost_entries_question: "%{cost_entries} αναφέρθηκαν στα πακέτα εργασίας που πρόκειται να διαγράψετε. Τι θέλετε να κάνετε;" text_destroy_time_and_cost_entries: "Διαγραφή αναφερόμενων ωρών και κόστους" text_destroy_time_and_cost_entries_question: "%{hours} ώρες, %{cost_entries} αναφέρθηκαν στα πακέτα εργασίας που πρόκειται να διαγράψετε. Τι θέλετε να κάνετε;" text_reassign_time_and_cost_entries: "Επανάθεση αναφερόμενων ωρών και κόστους σε αυτό το πακέτο εργασίας:" text_warning_hidden_elements: "Μερικές καταχωρήσεις μπορεί να έχουν εξαιρεθεί από την συνάθροιση." week: "εβδομάδα" js: text_are_you_sure: "Είστε σίγουρος/η;"