kanbanworkflowstimelinescrumrubyroadmapproject-planningproject-managementopenprojectangularissue-trackerifcgantt-chartganttbug-trackerboardsbcf
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
144 lines
8.7 KiB
144 lines
8.7 KiB
#-- copyright
|
|
#OpenProject is an open source project management software.
|
|
#Copyright (C) 2012-2021 the OpenProject GmbH
|
|
#This program is free software; you can redistribute it and/or
|
|
#modify it under the terms of the GNU General Public License version 3.
|
|
#OpenProject is a fork of ChiliProject, which is a fork of Redmine. The copyright follows:
|
|
#Copyright (C) 2006-2013 Jean-Philippe Lang
|
|
#Copyright (C) 2010-2013 the ChiliProject Team
|
|
#This program is free software; you can redistribute it and/or
|
|
#modify it under the terms of the GNU General Public License
|
|
#as published by the Free Software Foundation; either version 2
|
|
#of the License, or (at your option) any later version.
|
|
#This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
#but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
#MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
|
#GNU General Public License for more details.
|
|
#You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
#along with this program; if not, write to the Free Software
|
|
#Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
|
#See docs/COPYRIGHT.rdoc for more details.
|
|
#++
|
|
ru:
|
|
activerecord:
|
|
attributes:
|
|
cost_entry:
|
|
work_package: "Пакет работ"
|
|
overridden_costs: "Переопределенные расходы"
|
|
spent: "Потрачено"
|
|
spent_on: "Дата"
|
|
cost_type:
|
|
unit: "Наименование количественного показателя"
|
|
unit_plural: "Множественное наименование количественного показателя"
|
|
work_package:
|
|
costs_by_type: "Затраченное количество"
|
|
labor_costs: "Трудовые расходы"
|
|
material_costs: "Расходы на единицу"
|
|
overall_costs: "Общие расходы"
|
|
spent_costs: "Понесенные расходы"
|
|
spent_units: "Затраченное количество"
|
|
rate:
|
|
rate: "Тариф"
|
|
user:
|
|
default_rates: "Тариф по умолчанию"
|
|
models:
|
|
cost_type:
|
|
one: "Тип затрат"
|
|
few: "Типы затрат"
|
|
many: "Типы затрат"
|
|
other: "Типы затрат"
|
|
rate: "Тариф"
|
|
errors:
|
|
models:
|
|
work_package:
|
|
is_not_a_valid_target_for_cost_entries: "Пакет работ #%{id} не является допустимым объектом для назначения стимостей."
|
|
nullify_is_not_valid_for_cost_entries: "Записи о стоимостях не могут быть присвоены проекту."
|
|
attributes:
|
|
comment: "Комментарий"
|
|
cost_type: "Тип затрат"
|
|
costs: "Расходы"
|
|
current_rate: "Текущий тариф"
|
|
hours: "Часы"
|
|
units: "Модули"
|
|
valid_from: "Действует с"
|
|
fixed_date: "Фиксированная Дата"
|
|
button_add_rate: "Добавить тариф"
|
|
button_log_costs: "Журналировать расходы на единицу"
|
|
caption_booked_on_project: "Заказано на проект"
|
|
caption_default: "по умолчанию"
|
|
caption_default_rate_history_for: "История тарифов по умолчанию для %{user}"
|
|
caption_locked_on: "Закрывается на"
|
|
caption_materials: "Модули"
|
|
caption_rate_history: "История тарифов"
|
|
caption_rate_history_for: "История тарифов для %{user}"
|
|
caption_rate_history_for_project: "История тарифов для %{user} в проекте %{project}"
|
|
caption_save_rate: "Сохранить тариф"
|
|
caption_set_rate: "Установить текущий тариф"
|
|
caption_show_locked: "Показывать Заблокированные типы"
|
|
description_date_for_new_rate: "Дата для нового тарифа"
|
|
group_by_others: "не в какой-либо группе"
|
|
label_between: "между"
|
|
label_cost_filter_add: "Добавить фильтр расходов"
|
|
label_costlog: "Журналированные затраты на единицу"
|
|
label_cost_plural: "Расходы"
|
|
label_cost_type_plural: "Типы затрат"
|
|
label_cost_type_specific: "Затраты типа #%{id}: %{name}"
|
|
label_costs_per_page: "Расходов на странице"
|
|
label_currency: "Валюта"
|
|
label_currency_format: "Формат валюты"
|
|
label_current_default_rate: "Текущий тариф по умолчанию"
|
|
label_date_on: "на"
|
|
label_deleted_cost_types: "Типы удаленных расходов"
|
|
label_locked_cost_types: "Заблокированные типы стоимостей"
|
|
label_display_cost_entries: "Отображать расходы на единицу"
|
|
label_display_time_entries: "Отображать часы по отчету"
|
|
label_display_types: "Отображение типов"
|
|
label_edit: "Правка"
|
|
label_generic_user: "Универсальный пользователь"
|
|
label_greater_or_equal: ">="
|
|
label_group_by: "Группировать по"
|
|
label_group_by_add: "Добавьте поле группировки"
|
|
label_hourly_rate: "Почасовой тариф"
|
|
label_include_deleted: "Включая удаленные"
|
|
label_work_package_filter_add: "Добавить фильтр пакетов работы"
|
|
label_kind: "Тип"
|
|
label_less_or_equal: "<="
|
|
label_log_costs: "Журналировать расходы на единицу"
|
|
label_no: "Нет"
|
|
label_option_plural: "Параметры"
|
|
label_overall_costs: "Общие расходы"
|
|
label_rate: "Тариф"
|
|
label_rate_plural: "Тарифы"
|
|
label_status_finished: "Завершенные"
|
|
label_units: "Стоимость единицы"
|
|
label_user: "Пользователь"
|
|
label_until: "До"
|
|
label_valid_from: "Действует с"
|
|
label_yes: "да"
|
|
notice_something_wrong: "Произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте снова."
|
|
notice_successful_restore: "Успешное восстановление."
|
|
notice_successful_lock: "Успешно заблокировано."
|
|
notice_cost_logged_successfully: 'Стоимость единицы успешно зажурналировано '
|
|
permission_edit_cost_entries: "Править зарегестрированные количественные затраты"
|
|
permission_edit_own_cost_entries: "Править собственные зарегистрированные количественные затраты"
|
|
permission_edit_hourly_rates: "Править почасовые тарифы"
|
|
permission_edit_own_hourly_rate: "Править собственные почасовые тарифы"
|
|
permission_edit_rates: "Править тарифы"
|
|
permission_log_costs: "Регистрировать затраты по количеству"
|
|
permission_log_own_costs: "Регистрировать затраты по количеству для себя"
|
|
permission_view_cost_entries: "Просмотр зарегистрированных затрат"
|
|
permission_view_cost_rates: "Просмотр тарифов по стоимости"
|
|
permission_view_hourly_rates: "Просмотр всех почасовых тарифов"
|
|
permission_view_own_cost_entries: "Просмотр своих зарегистрированных расходов"
|
|
permission_view_own_hourly_rate: "Просмотр своей почасовой ставки"
|
|
permission_view_own_time_entries: "Просмотр своего отработанного времени"
|
|
project_module_costs: "Время и затраты"
|
|
text_assign_time_and_cost_entries_to_project: "Связать сообщенные часы и расходы с проектом"
|
|
text_destroy_cost_entries_question: "%{cost_entries} сообщили о рабочих пакетах, которые вы собираетесь удалить. Что вы собираетесь сделать?"
|
|
text_destroy_time_and_cost_entries: "Удалить отчеты о часах и расходах"
|
|
text_destroy_time_and_cost_entries_question: "%{hours} часов, %{cost_entries} сообщили о рабочих пакетах, котрый вы собираетесь удалить. Что вы хотите сделать?"
|
|
text_reassign_time_and_cost_entries: "Переназначьте сообщенные часы и расходы на этот пакет работ:"
|
|
text_warning_hidden_elements: "Некоторые записи были исключены из агрегирования."
|
|
week: "неделя"
|
|
js:
|
|
text_are_you_sure: "Вы уверены?"
|
|
|