OpenProject is the leading open source project management software.
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 
openproject/modules/costs/config/locales/crowdin/cs.yml

194 lines
8.8 KiB

#-- copyright
#OpenProject is an open source project management software.
#Copyright (C) 2012-2020 the OpenProject GmbH
#This program is free software; you can redistribute it and/or
#modify it under the terms of the GNU General Public License version 3.
#OpenProject is a fork of ChiliProject, which is a fork of Redmine. The copyright follows:
#Copyright (C) 2006-2017 Jean-Philippe Lang
#Copyright (C) 2010-2013 the ChiliProject Team
#This program is free software; you can redistribute it and/or
#modify it under the terms of the GNU General Public License
#as published by the Free Software Foundation; either version 2
#of the License, or (at your option) any later version.
#This program is distributed in the hope that it will be useful,
#but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
#GNU General Public License for more details.
#You should have received a copy of the GNU General Public License
#along with this program; if not, write to the Free Software
#Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
#See docs/COPYRIGHT.rdoc for more details.
#++
cs:
activerecord:
attributes:
cost_entry:
work_package: "Pracovní balíček"
overridden_costs: "Přepsané náklady"
spent: "Strávený čas"
spent_on: "Datum"
cost_object:
author: "Autor"
available: "Dostupné"
budget: "Rozpočet"
budget_ratio: "Stráveno (poměr)"
created_on: "Vytvořeno"
description: "Popis"
fixed_date: "Pevné datum"
spent: "Strávený čas"
status: "Stav"
subject: "Předmět"
type: "Typ nákladu"
updated_on: "Aktualizováno"
cost_type:
unit: "Jméno jednotky"
unit_plural: "Jméno jednotek (mn.č.)"
work_package:
costs_by_type: "Strávené jednotky"
cost_object_subject: "Název rozpočtu"
labor_costs: "Náklady práce"
material_costs: "Ceny jednotky"
overall_costs: "Celkové náklady"
spent_costs: "Utracené náklady"
spent_units: "Strávené jednotky"
rate:
rate: "Kurz"
user:
default_rates: "Výchozí sazby"
variable_cost_object:
labor_budget: "Plánované mzdové náklady"
material_budget: "Plánované jednotkové náklady"
models:
cost_object: "Rozpočet"
cost_type:
one: "Druh nákladů"
few: "Typy nákladů"
many: "Typy nákladů"
other: "Typy nákladů"
material_budget_item: "Jednotka"
rate: "Kurz"
errors:
models:
work_package:
is_not_a_valid_target_for_cost_entries: "Pracovní balíček #%{id} není platný cíl pro přeřazení nákladových položek."
nullify_is_not_valid_for_cost_entries: "K projektu nelze přiřadit položky nákladů."
attributes:
budget: "Plánované náklady"
comment: "Komentář"
cost_object: "Rozpočet"
cost_type: "Typ nákladu"
costs: "Náklady"
current_rate: "Aktuální sazba"
hours: "Hodiny"
units: "Jednotky"
valid_from: "Platné od"
button_add_budget_item: "Přidat plánované náklady"
button_add_cost_object: "Přidat rozpočet"
button_add_cost_type: "Přidat typ nákladů"
button_add_rate: "Přidat kurz"
button_cancel_edit_budget: "Zrušit úpravu rozpočtu"
button_cancel_edit_costs: "Zrušit úpravu nákladů"
button_log_costs: "Logovat jednotkové náklady"
button_log_time: "Čas protokolu"
caption_booked_on_project: "Rezervováno v projektu"
caption_default: "Výchozí"
caption_default_rate_history_for: "Výchozí historie kurzů pro %{user}"
caption_labor: "Práce"
caption_labor_costs: "Aktuální cena práce"
caption_locked_on: "Uzamčeno"
caption_material_costs: "Skutečné jednotkové náklady"
caption_materials: "Jednotky"
caption_rate_history: "Historie kurzů"
caption_rate_history_for: "Histgoprie kurzů pro %{user}"
caption_rate_history_for_project: "Historie kurzů pro %{user} v projektu %{project}"
caption_save_rate: "Uložit kurz"
caption_set_rate: "Nastavit aktuální sazbu."
caption_show_locked: "Zobrazit uzamčené typy"
cost_objects_title: "Rozpočty"
description_date_for_new_rate: "Datum pro nový kurz"
events:
cost_object: "Rozpočet editován"
group_by_others: "není v žádné skupině"
help_click_to_edit: "Klikněte zde pro úpravu."
help_currency_format: "Formát zobrazených hodnot měn. %n je nahrazen hodnotou měny, %u je nahrazen jednotkou měny."
help_override_rate: "Zadejte hodnotu zde pro přepsání výchozí sazby."
label_between: "mezi"
label_cost_filter_add: "Přidat filtr nákladového vstupu"
label_costlog: "Logované jednotkové náklady"
label_cost_object: "Rozpočet"
label_cost_object_id: "Rozpočet č.%{id}"
label_cost_object_new: "Nový rozpočet"
label_cost_object_plural: "Rozpočty"
label_cost_plural: "Náklady"
label_cost_report: "Výkaz nákladů"
label_cost_type_specific: "Rozpočet č.%{id}: %{name}"
label_cost_type_plural: "Typy nákladů"
label_costs_per_page: "Náklady na stránku"
label_currency: "Měna"
label_currency_format: "Formát měny"
label_current_default_rate: "Aktuální výchozí sazba"
label_date_on: "zapnuto"
label_deleted_cost_types: "Odstraněné typy nákladů"
label_locked_cost_types: "Uzamčené typy nákladů"
label_deliverable: "Rozpočet"
label_display_cost_entries: "Zobrazit jednotkové náklady"
label_display_time_entries: "Zobrazit nahlášené hodiny"
label_display_types: "Typy zobrazení"
label_edit: "Upravit"
label_fixed_cost_object: "Pevný rozpočet"
label_fixed_date: "Pevné datum"
label_generic_user: "Obecný uživatel"
label_greater_or_equal: ">="
label_group_by: "Seskupit podle"
label_group_by_add: "Přidat skupinové pole"
label_hourly_rate: "Hodinová sazba"
label_include_deleted: "Zahrnout smazané"
label_work_package_filter_add: "Přidat filtr pracovního balíčku"
label_kind: "Typ"
label_less_or_equal: "<="
label_log_costs: "Logovat jednotkové náklady"
label_no: "Ne"
label_option_plural: "Možnosti"
label_overall_costs: "Celkové náklady"
label_rate: "Kurz"
label_rate_plural: "Kurzy"
label_status_finished: "Ukončeno"
label_units: "Jednotky nákladu"
label_user: "Uživatel"
label_until: "do"
label_valid_from: "Platné od"
label_variable_cost_object: "Rozpočet založený na proměnlivé sazbě"
label_view_all_cost_objects: "Zobrazit všechny rozpočty"
label_yes: "Ano"
notice_cost_object_conflict: "Pracovní balíčky musí být ze stejného projektu."
notice_no_cost_objects_available: "Žádné rozpočty nejsou k dispozici."
notice_something_wrong: "Něco se pokazilo. Zkuste to prosím znovu."
notice_successful_restore: "Úspěšně obnoveno."
notice_successful_lock: "Úspěšně uzamčeno."
notice_cost_logged_successfully: 'Jednotková cena byla úspěšně zaznamenána.'
permission_edit_cost_entries: "Upravit rezervované jednotkové náklady"
permission_edit_cost_objects: "Upravit rozpočty"
permission_edit_own_cost_entries: "Upravit vlastní rezervované jednotkové náklady"
permission_edit_hourly_rates: "Upravit hodinové sazby"
permission_edit_own_hourly_rate: "Upravit vlastní hodinové sazby"
permission_edit_rates: "Upravit sazby"
permission_log_costs: "Jednotkové náklady na knihu"
permission_log_own_costs: "Knihovní jednotkové náklady"
permission_view_cost_entries: "Zobrazit rezervované náklady"
permission_view_cost_objects: "Zobrazit rozpočty"
permission_view_cost_rates: "Zobrazit nákladové sazby"
permission_view_hourly_rates: "Zobrazit všechny hodinové sazby"
permission_view_own_cost_entries: "Zobrazit vlastní rezervované náklady"
permission_view_own_hourly_rate: "Zobrazit vlastní hodinovou sazbu"
permission_view_own_time_entries: "Zobrazit vlastní strávený čas"
project_module_costs_module: "Rozpočty"
text_assign_time_and_cost_entries_to_project: "Přiřadit nahlášené hodiny a náklady projektu"
text_cost_object_change_type_confirmation: "Jste si jisti? Tato operace zničí informace o konkrétním typu rozpočtu."
text_destroy_cost_entries_question: "%{cost_entries} byl nahlášen k pracovním balíčkům, které se chystáte odstranit. Co chcete udělat?"
text_destroy_time_and_cost_entries: "Odstranit nahlášené hodiny a náklady"
text_destroy_time_and_cost_entries_question: "%{hours} hodin, %{cost_entries} byly nahlášeny v pracovních balíčcích, které se chystáte odstranit. Co chcete udělat?"
text_reassign_time_and_cost_entries: "Přiřadit k tomuto pracovnímu balíčku nahlášené hodiny a náklady:"
text_warning_hidden_elements: "Některé položky mohly být z agregace vyloučeny."
week: "týden"
js:
text_are_you_sure: "Jste si jisti?"