OpenProject is the leading open source project management software.
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 
openproject/modules/costs/config/locales/crowdin/ru.yml

144 lines
8.7 KiB

#-- copyright
#OpenProject is an open source project management software.
#Copyright (C) 2012-2021 the OpenProject GmbH
#This program is free software; you can redistribute it and/or
#modify it under the terms of the GNU General Public License version 3.
#OpenProject is a fork of ChiliProject, which is a fork of Redmine. The copyright follows:
#Copyright (C) 2006-2013 Jean-Philippe Lang
#Copyright (C) 2010-2013 the ChiliProject Team
#This program is free software; you can redistribute it and/or
#modify it under the terms of the GNU General Public License
#as published by the Free Software Foundation; either version 2
#of the License, or (at your option) any later version.
#This program is distributed in the hope that it will be useful,
#but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
#GNU General Public License for more details.
#You should have received a copy of the GNU General Public License
#along with this program; if not, write to the Free Software
#Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
#See COPYRIGHT and LICENSE files for more details.
#++
ru:
activerecord:
attributes:
cost_entry:
work_package: "Пакет работ"
overridden_costs: "Переопределенные расходы"
spent: "Потрачено"
spent_on: "Дата"
cost_type:
unit: "Наименование количественного показателя"
unit_plural: "Множественное наименование количественного показателя"
work_package:
costs_by_type: "Затраченное количество"
labor_costs: "Трудовые расходы"
material_costs: "Расходы на единицу"
overall_costs: "Общие расходы"
spent_costs: "Понесенные расходы"
spent_units: "Затраченное количество"
rate:
rate: "Тариф"
user:
default_rates: "Тариф по умолчанию"
models:
cost_type:
one: "Тип затрат"
few: "Типы затрат"
many: "Типы затрат"
other: "Типы затрат"
rate: "Тариф"
errors:
models:
work_package:
is_not_a_valid_target_for_cost_entries: "Пакет работ #%{id} не является допустимым объектом для назначения стимостей."
nullify_is_not_valid_for_cost_entries: "Записи о стоимостях не могут быть присвоены проекту."
attributes:
comment: "Комментарий"
cost_type: "Тип затрат"
costs: "Расходы"
current_rate: "Текущий тариф"
hours: "Часы"
units: "Модули"
valid_from: "Действует с"
fixed_date: "Фиксированная Дата"
button_add_rate: "Добавить тариф"
button_log_costs: "Журналировать расходы на единицу"
caption_booked_on_project: "Заказано на проект"
caption_default: "по умолчанию"
caption_default_rate_history_for: "История тарифов по умолчанию для %{user}"
caption_locked_on: "Закрывается на"
caption_materials: "Модули"
caption_rate_history: "История тарифов"
caption_rate_history_for: "История тарифов для %{user}"
caption_rate_history_for_project: "История тарифов для %{user} в проекте %{project}"
caption_save_rate: "Сохранить тариф"
caption_set_rate: "Установить текущий тариф"
caption_show_locked: "Показывать Заблокированные типы"
description_date_for_new_rate: "Дата для нового тарифа"
group_by_others: "не в какой-либо группе"
label_between: "между"
label_cost_filter_add: "Добавить фильтр расходов"
label_costlog: "Журналированные затраты на единицу"
label_cost_plural: "Расходы"
label_cost_type_plural: "Типы затрат"
label_cost_type_specific: "Затраты типа #%{id}: %{name}"
label_costs_per_page: "Расходов на странице"
label_currency: "Валюта"
label_currency_format: "Формат валюты"
label_current_default_rate: "Текущий тариф по умолчанию"
label_date_on: "на"
label_deleted_cost_types: "Типы удаленных расходов"
label_locked_cost_types: "Заблокированные типы стоимостей"
label_display_cost_entries: "Отображать расходы на единицу"
label_display_time_entries: "Отображать часы по отчету"
label_display_types: "Отображение типов"
label_edit: "Правка"
label_generic_user: "Универсальный пользователь"
label_greater_or_equal: ">="
label_group_by: "Группировать по"
label_group_by_add: "Добавьте поле группировки"
label_hourly_rate: "Почасовой тариф"
label_include_deleted: "Включая удаленные"
label_work_package_filter_add: "Добавить фильтр пакетов работы"
label_kind: "Тип"
label_less_or_equal: "<="
label_log_costs: "Журналировать расходы на единицу"
label_no: "Нет"
label_option_plural: "Параметры"
label_overall_costs: "Общие расходы"
label_rate: "Тариф"
label_rate_plural: "Тарифы"
label_status_finished: "Завершенные"
label_units: "Стоимость единицы"
label_user: "Пользователь"
label_until: "До"
label_valid_from: "Действует с"
label_yes: "да"
notice_something_wrong: "Произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте снова."
notice_successful_restore: "Успешное восстановление."
notice_successful_lock: "Успешно заблокировано."
notice_cost_logged_successfully: 'Стоимость единицы успешно зажурналировано '
permission_edit_cost_entries: "Править зарегестрированные количественные затраты"
permission_edit_own_cost_entries: "Править собственные зарегистрированные количественные затраты"
permission_edit_hourly_rates: "Править почасовые тарифы"
permission_edit_own_hourly_rate: "Править собственные почасовые тарифы"
permission_edit_rates: "Править тарифы"
permission_log_costs: "Регистрировать затраты по количеству"
permission_log_own_costs: "Регистрировать затраты по количеству для себя"
permission_view_cost_entries: "Просмотр зарегистрированных затрат"
permission_view_cost_rates: "Просмотр тарифов по стоимости"
permission_view_hourly_rates: "Просмотр всех почасовых тарифов"
permission_view_own_cost_entries: "Просмотр своих зарегистрированных расходов"
permission_view_own_hourly_rate: "Просмотр своей почасовой ставки"
permission_view_own_time_entries: "Просмотр своего отработанного времени"
project_module_costs: "Время и затраты"
text_assign_time_and_cost_entries_to_project: "Связать сообщенные часы и расходы с проектом"
text_destroy_cost_entries_question: "%{cost_entries} сообщили о рабочих пакетах, которые вы собираетесь удалить. Что вы собираетесь сделать?"
text_destroy_time_and_cost_entries: "Удалить отчеты о часах и расходах"
text_destroy_time_and_cost_entries_question: "%{hours} часов, %{cost_entries} сообщили о рабочих пакетах, котрый вы собираетесь удалить. Что вы хотите сделать?"
text_reassign_time_and_cost_entries: "Переназначьте сообщенные часы и расходы на этот пакет работ:"
text_warning_hidden_elements: "Некоторые записи были исключены из агрегирования."
week: "неделя"
js:
text_are_you_sure: "Вы уверены?"