OpenProject is the leading open source project management software.
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 
openproject/modules/costs/config/locales/crowdin/es-ES.yml

173 lines
7.6 KiB

es:
activerecord:
attributes:
cost_entry:
work_package: "Paquete de trabajo"
overridden_costs: "Reemplazado los costos"
spent: "Pasado"
spent_on: "Fecha"
cost_object:
author: "Autor"
available: "Disponible"
budget: "Planeado"
budget_ratio: "Gastado (cociente)"
created_on: "Creado en"
description: "Descripción"
fixed_date: "Fecha fija"
spent: "Pasado"
status: "Estado"
subject: "Asunto"
type: "Tipo de costo"
updated_on: "Actualizada el"
cost_type:
unit: "Nombre de la unidad"
unit_plural: "Nombre de la unidad pluralizado"
work_package:
costs_by_type: "Unidades usadas"
cost_object_subject: "Título de presupuesto"
labor_costs: "Costos de mano de obra"
material_costs: "Costos unitarios"
overall_costs: "Costos totales"
spent_costs: "Costos gastados"
spent_units: "Unidades usadas"
rate:
rate: "Tasa"
user:
default_rates: "tasa de morosidad"
variable_cost_object:
labor_budget: "Costos laborales previstos"
material_budget: "Costos unitarios previstos"
models:
cost_object: "Presupuesto"
cost_type:
one: "Tipo de costo"
other: "Tipos de costos"
material_budget_item: "Unidad"
rate: "Tasa"
errors:
models:
work_package:
is_not_a_valid_target_for_cost_entries: "Paquete de trabajo #%{id} no es un objetivo válido para reasignar las entradas de costo."
nullify_is_not_valid_for_cost_entries: "Las entradas de costo no pueden ser asignadas a un proyecto."
attributes:
budget: "Costos previstos"
comment: "Comentario"
cost_object: "Presupuesto"
cost_type: "Tipo de costo"
costs: "Costos"
current_rate: "Tasa actual"
hours: "Horas"
units: "Unidades"
valid_from: "Válida desde"
button_add_budget_item: "Añadir los costos previstos"
button_add_cost_object: "Añadir presupuesto"
button_add_cost_type: "Agregar tipo de costo"
button_add_rate: "Añadir tasa"
button_cancel_edit_budget: "Cancelar edicion de presupuesto"
button_cancel_edit_costs: "Cancelar edición de los costos"
button_log_costs: "Registrar costos unitarios"
button_log_time: "Registro de tiempo"
caption_booked_on_project: "Reservados en proyecto"
caption_default: "Por defecto"
caption_default_rate_history_for: "Historial de morosidad para %{user}"
caption_labor: "Mano de obra"
caption_labor_costs: "Costos laborales actuales"
caption_locked_on: "En la mira"
caption_material_costs: "Costos unitarios actuales"
caption_materials: "Unidades"
caption_rate_history: "Historial de tasa"
caption_rate_history_for: "Historial de tasa para %{user}"
caption_rate_history_for_project: "Historial de tasa para %{user} en el proyecto %{project}"
caption_save_rate: "Guardar tasa"
caption_set_rate: "Ajustar tasa actual"
caption_show_locked: "Mostrar tipos de bloqueados"
cost_objects_title: "Presupuestos"
label_cost_type_plural: "Tipos de costo"
currency_delimiter: ","
currency_separator: "."
description_date_for_new_rate: "Fecha para la nueva tarifa"
events:
cost_object: "Presupuesto editado"
group_by_others: "no en cualquier grupo"
help_click_to_edit: "Haga clic aquí para editar."
help_currency_format: "Formato de muestra de valores de divisas. %n se sustituye por el valor de la moneda, %u es reemplazada por la unidad monetaria."
help_override_rate: "Introduzca un valor para anular la morisidad."
label_between: "entre"
label_cost_filter_add: "Agregar filtro para entrada de costo"
label_costlog: "Costos unitarios registrados"
label_cost_object: "Presupuesto"
label_cost_object_id: "Presupuesto #%{id}"
label_cost_object_new: "Nuevo presupuesto"
label_cost_object_plural: "Presupuestos"
label_cost_plural: "Costos"
label_cost_report: "Informe costo"
label_cost_type_specific: "Presupuesto %{id}:%{name}"
label_costs_per_page: "Costos por página"
label_currency: "Moneda"
label_currency_format: "Formato de moneda"
label_current_default_rate: "tasa de morosidad actual"
label_date_on: "en"
label_deleted_cost_types: "Eliminar tipos de costo"
label_locked_cost_types: "Tipos de costo bloqueados"
label_deliverable: "Presupuesto"
label_display_cost_entries: "Mostrar los costos unitarios"
label_display_time_entries: "Mostrar horas reportadas"
label_display_types: "Mostrar tipos"
label_edit: "Editar"
label_fixed_cost_object: "Presupuesto fijo"
label_fixed_date: "Fecha fija"
label_generic_user: "Usuario genérico"
label_greater_or_equal: ">="
label_group_by: "Agrupar por"
label_group_by_add: "Añadir campo de agrupamiento"
label_hourly_rate: "Tarifa por hora"
label_include_deleted: "Incluir eliminados"
label_work_package_filter_add: "Añadir filtro del paquete de trabajo"
label_kind: "Tipo"
label_less_or_equal: "<="
label_log_costs: "Registrar costos unitarios"
label_no: "No"
label_option_plural: "Opciones"
label_overall_costs: "Costos totales"
label_rate: "Tasa"
label_rate_plural: "Tasas"
label_status_finished: "Acabado"
label_units: "Unidades de costo"
label_user: "Usuario"
label_until: "hasta"
label_valid_from: "Válida desde"
label_variable_cost_object: "Presupuesto de tasa variable"
label_view_all_cost_objects: "Ver todos los presupuestos"
label_yes: "Sí"
notice_cost_object_conflict: "Paquetes de trabajo deben de estar en un mismo proyecto."
notice_no_cost_objects_available: "No hay presupuestos disponibles."
notice_something_wrong: "Algo salió mal. Por favor intentelo nuevamente."
notice_successful_restore: "Restauración exitosa."
notice_successful_lock: "Bloqueado correctamente."
notice_cost_logged_successfully: 'Costo unitario registrado correctamente.'
permission_edit_cost_entries: "Editar los costos unitarios reservados"
permission_edit_cost_objects: "Editar presupuestos"
permission_edit_own_cost_entries: "Editar los costos unitarios propios reservados"
permission_edit_hourly_rates: "Editar las tasas por hora"
permission_edit_own_hourly_rate: "Editar propias tarifas por hora"
permission_edit_rates: "Editar tasas"
permission_log_costs: "Reservar los costos unitarios"
permission_log_own_costs: "Reservar los costos unitarios para uno mismo"
permission_view_cost_entries: "Ver los costos reservados"
permission_view_cost_objects: "Ver los presupuestos"
permission_view_cost_rates: "Ver tasas de costos"
permission_view_hourly_rates: "Ver todas las tarifas por hora"
permission_view_own_cost_entries: "Ver los gastos reservados propios"
permission_view_own_hourly_rate: "Ver tarifa por hora propia"
permission_view_own_time_entries: "Ver tiempo propio utilizado"
project_module_costs_module: "Presupuestos"
text_assign_time_and_cost_entries_to_project: "Asignar horas reportadas y los costos al proyecto"
text_cost_object_change_type_confirmation: "¿Estás seguro? Esta operación va a destruir la información del presupuesto especificado."
text_destroy_cost_entries_question: "%{cost_entries} fueron reportados en los paquetes de trabajo que van a eliminar. ¿Qué quieres hacer?"
text_destroy_time_and_cost_entries: "Eliminar horas reportadas y costos"
text_destroy_time_and_cost_entries_question: "%{hours} horas, %{cost_entries} fueron reportados en el paquete de trabajo que va a eliminar.¿Qué quieres hacer?"
text_reassign_time_and_cost_entries: "Reasignar horas y costos reportados para este paquete de trabajo:"
text_warning_hidden_elements: "Algunas entradas han sido excluidas de la agregación."
week: "semana"
js:
text_are_you_sure: "¿Estás seguro?"