OpenProject is the leading open source project management software.
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 
openproject/config/locales/crowdin/pt.yml

2677 lines
120 KiB

---
pt:
no_results_title_text: Atualmente, não há nada para exibir.
activities:
index:
no_results_title_text: Não houve qualquer atividade para o projeto.
admin:
plugins:
no_results_title_text: Atualmente, não existem extensões disponíveis.
custom_styles:
custom_colors: Cores personalizadas
customize: 'Personalize a sua instalação do OpenProject com seu próprio logótipo.
Nota: este logótipo estará acessível ao público.'
enterprise_notice: Como forma de agradecimento pela sua contribuição financeira
para o desenvolvimento do OpenProject, esta pequena funcionalidade está apenas
disponível para os subscritores da versão Enterprise.
manage_colors: Editar opções de selecção de cor
instructions:
alternative_color: Cor de contraste forte, utilizada habitualmente nos botões
mais importantes do ecrã.
content_link_color: Cor da fonte da maioria dos links.
primary_color: Cor principal.
primary_color_dark: Normalmente é utilizada uma cor mais escura da cor principal
para a ação de passar com o rato por cima.
header_bg_color: Cor de fundo do cabeçalho.
header_item_bg_hover_color: Cor de fundo de itens do cabeçalho clicáveis quando
se passa com o rato por cima.
header_item_font_color: Cor da fonte dos itens do cabeçalho clicáveis.
header_item_font_hover_color: Cor da fonte de itens do cabeçalho clicáveis
quando se passa com o rato por cima.
header_border_bottom_color: Linha fina sob o cabeçalho. Deixe este campo vazio
se não deseja qualquer linha.
main_menu_bg_color: Cor de fundo do menu do lado esquerdo.
enterprise:
upgrade_to_ee: Atualizar para a versão Enterprise
add_token: Carregar um token de suporte da versão Enterprise
replace_token: Substituir o seu token de suporte atual
order: Encomendar versão Enterprise
paste: Cole o seu token de suporte da versão Enterprise
required_for_feature: Esta funcionalidade só está disponível com um token de
suporte ativo da versão Enterprise.
enterprise_link: Para mais informações, clique aqui.
announcements:
show_until: Mostrar até
is_active: atualmente exibidos
is_inactive: não exibidos atualmente
attribute_help_texts:
text_overview: Neste modo de exibição, pode criar textos de ajuda personalizados
para a visualização de atributos. Quando definidos, estes textos podem ser exibidos
clicando no ícone de ajuda ao lado do seu respetivo atributo.
label_plural: Textos de ajuda de atributo
show_preview: Texto de pré-visualização
add_new: Adicionar texto de ajuda
edit: Editar texto de ajuda para %{attribute_caption}
auth_sources:
index:
no_results_content_title: Atualmente, não existem modos de autenticação.
no_results_content_text: Criar um novo modo de autenticação
boards:
show:
no_results_title_text: Atualmente, não existem publicações para o quadro.
custom_actions:
actions:
name: Ações
add: Add action
conditions: Conditions
plural: Custom actions
new: New custom action
edit: Edit custom action %{name}
execute: Execute %{name}
upsale:
title: Custom actions is an Enterprise Edition feature
description: Custom actions streamline everyday work by combining a set of individual
steps into one button.
custom_fields:
text_add_new_custom_field: 'Para adicionar novos campos personalizados a um projeto,
primeiro precisa de criá-los para depois adicioná-los a este projeto.
'
is_enabled_globally: Ativado a nível global
enabled_in_project: Ativado no projeto
contained_in_type: Incluído no tipo
confirm_destroy_option: Apagar uma opção irá apagar todas as suas ocorrências
(ex. em pacotes de trabalho). Tem certeza que quer apagá-la?
tab:
no_results_title_text: Atualmente, não existem campos personalizados.
no_results_content_text: Criar um novo campo personalizado
deprecations:
old_timeline:
replacement: Este módulo de linhas temporais está a ser substituído por uma
linha temporal interativa integrada no módulo de pacotes de trabalho.
removal: Este módulo vai ser removido com OpenProject 8.0. A configuração para
esta vista NÃO migrará para a vista do pacote de trabalho.
further_information_before: Dê uma vista de olhos a
link_name: Como migrar para uma uma nova linha temporal.
further_information_after: ''
calendar:
removal: 'Atenção: Este módulo será removido com o OpenProject 8.0.'
groups:
index:
no_results_title_text: Atualmente, não existem grupos.
no_results_content_text: Criar um novo grupo
users:
no_results_title_text: Atualmente, não existem utilizadores pertencentes a este
grupo.
memberships:
no_results_title_text: Atualmente, não existem projetos pertencentes a este
grupo.
planning_element_type_colors:
index:
no_results_title_text: Atualmente, não existem cores.
no_results_content_text: Crie uma nova cor
projects:
index:
no_results_title_text: Atualmente, não existem projetos
no_results_content_text: Crie um novo projeto
settings:
activities:
no_results_title_text: Atualmente, não existem atividades disponíveis.
boards:
no_results_title_text: Atualmente, não existem quadros para o projeto.
no_results_content_text: Criar um novo quadro
categories:
no_results_title_text: Atualmente, não existem categorias de pacote de trabalho.
no_results_content_text: Criar uma nova categoria de pacote de trabalho
custom_fields:
no_results_title_text: Atualmente não existem campos personalizados disponíveis.
types:
no_results_title_text: Atualmente, não existem tipos disponíveis.
versions:
no_results_title_text: Atualmente, não existem versões para o projeto.
no_results_content_text: Crie uma nova versão
project_types:
index:
no_results_title_text: Atualmente, não existem tipos de projeto.
no_results_content_text: Crie um novo tipo de projeto
members:
index:
no_results_title_text: Atualmente, não existem membros pertencentes a este projeto.
no_results_content_text: Adicione um membro ao projeto
my:
access_token:
failed_to_reset_token: 'Não foi possível reiniciar o token de acesso: %{error}'
notice_reset_token: 'Foi gerado um novo token de %{type}. O seu token de acesso
é:'
token_value_warning: 'Nota: Esta é a única vez que irá ver este token, certifique-se
que o copia agora.'
no_results_title_text: Atualmente, não existem fichas de acesso disponíveis.
news:
index:
no_results_title_text: Atualmente, não existem notícias para comunicar.
no_results_content_text: Adicione um item de notícias
my_page:
no_results_title_text: Nada de novo no relatório.
users:
memberships:
no_results_title_text: Este utilizador atualmente não é um membro de um projeto.
reportings:
index:
no_results_title_text: Atualmente, não existem comunicações de estado.
no_results_content_text: Adicionar um relatório de estado
statuses:
index:
no_results_title_text: Atualmente, não existem estados de pacote de trabalho.
no_results_content_text: Adicione um novo estado
types:
index:
no_results_title_text: Atualmente, não existem tipos.
no_results_content_text: Crie um novo tipo
edit:
settings: Definições
form_configuration: Configuração do formulário
projects: Projetos
enabled_projects: Projetos ativados
add_group: Adicionar grupo
reset: Repor predefinições
versions:
overview:
no_results_title_text: Atualmente não existem pacotes de trabalho atribuídos
para esta versão.
wiki:
no_results_title_text: Atualmente, não existem páginas de wiki.
index:
no_results_content_text: Adicione uma nova página da wiki
work_flows:
index:
no_results_title_text: Atualmente, não existem ritmos de trabalho.
work_packages:
move:
unsupported_for_multiple_projects: Mover/copiar em massa não é suportado por
pacotes de trabalho de vários projetos
list_simple:
assigned:
no_results_title_text: Atualmente, não existem pacotes de trabalho atribuídos
para mim.
reported:
no_results_title_text: Atualmente, não existem pacotes de trabalho que eu
comuniquei.
responsible:
no_results_title_text: Atualmente, não existem pacotes de trabalho que eu
sou responsável.
watched:
no_results_title_text: Atualmente, não existem pacotes de trabalho que eu
estou a vigiar.
summary:
reports:
category:
no_results_title_text: Atualmente, não existem categorias disponíveis.
assigned_to:
no_results_title_text: Atualmente, não existem membros pertencentes a este
projeto.
responsible:
no_results_title_text: Atualmente, não existem membros pertencentes a este
projeto.
author:
no_results_title_text: Atualmente, não existem membros pertencentes a este
projeto.
priority:
no_results_title_text: Atualmente, não existem prioridades disponíveis.
type:
no_results_title_text: Atualmente, não existem tipos disponíveis.
version:
no_results_title_text: Atualmente, não existem versões disponíveis.
label_invitation: Convite
account:
delete: Eliminar conta
delete_confirmation: Tem certeza que deseja eliminar a conta?
deleted: Conta eliminada com sucesso
deletion_info:
data_consequences:
other: 'Dos dados que o utilizador criou (ex: email, preferências, pacotes
de trabalho, entradas wiki), será apagado o máximo possível. No entanto
note que esses dados, como pacotes de trabalho e entradas wiki, não podem
ser apagados sem impedir o trabalho de outros utilizadores. Esses dados
serão então reatribuídos para uma conta chamada "Utilizador apagado". Uma
vez que todas as contas apagadas são reatribuídas para esta conta, não será
possível distinguir os dados que o utilizador criou dos dados de outra conta
apagada.'
self: 'Dos dados que o utilizador criou (ex: email, preferências, pacotes
de trabalho, entradas wiki), será apagado o máximo possível. No entanto
note que esses dados, como pacotes de trabalho e entradas wiki, não podem
ser apagados sem impedir o trabalho de outros utilizadores. Esses dados
serão então reatribuídos para uma conta chamada "Utilizador apagado". Uma
vez que todas as contas apagadas são reatribuídas para esta conta, não será
possível distinguir os dados que o utilizador criou dos dados de outra conta
apagada.'
heading: Ecluir a conta %{name}
info:
other: Excluir a conta do usuário é uma ação irreversível.
self: Excluir a sua conta de usuário é uma ação irreversível.
login_consequences:
other: A conta será apagada do sistema. Em consequência, o utilizador não
poderá mais entrar com as suas credenciais atuais. Ele/ela pode escolher
ser utilizador desta aplicação outra vez nos termos permitidos pela aplicação.
self: A sua conta será apagada do sistema. Em consequência, não poderá mais
entrar com as suas credenciais atuais. Poderá escolher ser utilizador desta
aplicação outra vez nos termos permitidos pela aplicação.
login_verification:
other: Introduza o login %{name} para verificar a eliminação. Depois de enviar
irá receber uma solicitação de confirmação da sua palavra passe.
self: Introduza o seu login %{name} para verificar a eliminação. Depois de
enviar irá receber uma solicitação de confirmação da sua palavra passe.
error_inactive_activation_by_mail: 'A sua conta ainda não foi activada. Para activar
sua conta, clique no link que foi enviado por e-mail.
'
error_inactive_manual_activation: 'A sua conta ainda não foi ativada. Por favor
aguarde um administrador ativar a sua conta.
'
error_self_registration_disabled: 'O seu registo de utilizador está desactivado
no sistema. Por favor peça a um administrador para lhe criar uma conta.
'
login_with_auth_provider: ou inicie sessão com a sua conta
signup_with_auth_provider: ou registe-se, utilizando
auth_source_login: Por favor, inicie a sessão como <em>%{login}</em> para ativar
a sua conta.
omniauth_login: Por favor, inicie a sessão para ativar a sua conta.
actionview_instancetag_blank_option: Por favor, selecione
activerecord:
attributes:
announcements:
show_until: Exibir até
attachment:
attachment_content: Attachment content
attachment_file_name: Attachment file name
downloads: Transferências
file: Ficheiro
filename: Ficheiro
filesize: Tamanho
attribute_help_text:
attribute_name: Atributo
help_text: Texto de ajuda
auth_source:
account: Conta
attr_firstname: Atributo nome
attr_lastname: Atributo sobrenome
attr_login: Atributo login
attr_mail: Atributo e-mail
base_dn: Base DN
host: Hospedeiro
onthefly: Criação dinâmica do utilziador
port: Porta
changeset:
repository: Repositório
comment:
commented: Comentado
custom_field:
default_value: Valor predefinido
editable: Editável
field_format: Formato
is_filter: Usado como filtro
is_required: Obrigatório
max_length: Tamanho máximo
min_length: Tamanho mínimo
multi_value: Permitir seleção múltipla
possible_values: Valores possíveis
regexp: Expressão regular
searchable: Pesquisável
visible: Visível
custom_value:
value: Valor
enterprise_token:
starts_at: Válido desde
expires_at: Expira a
subscriber: Assinante
encoded_token: Token de suporte da versão Enterprise
relation:
delay: Atraso
from: Pacote de trabalho
to: Tarefas Relacionadas
status:
is_closed: Tarefa fechada
journal:
notes: Notas
member:
roles: Funções
project:
identifier: Identificador
latest_activity_at: Última atividade em
parent: Subprojeto de
project_type: Tipo do projeto
queries: Consultas
responsible: Responsável
types: Tipos
versions: Versões
work_packages: Tarefas
query:
column_names: Colunas
relations_to_type_column: Relações com %{type}
relations_of_type_column: relações de %{type}
group_by: Agrupar resultados por
filters: Filtros
timeline_labels: Etiquetas de linha temporal
repository:
url: URL
role:
assignable: Os pacotes de trabalho podem ser atribuídos a utilizadores e grupos
com deste papel nos respetivos projetos
time_entry:
activity: Atividade
hours: Horas
spent_on: Data
type: Tipo
type:
is_in_roadmap: No roteiro
in_aggregation: Na agregação
is_milestone: É um marco
color: Cor
user:
admin: Administrador
auth_source: Modo de autenticação
current_password: Senha atual
force_password_change: Forçar alteração da senha na próxima sessão
language: Idioma
last_login_on: Último login
mail_notification: Notificações por e-mail
new_password: Nova senha
password_confirmation: Confirmação
user_preference:
comments_sorting: Exibir comentários
hide_mail: Ocultar meu endereço de e-mail
impaired: Modo de acessibilidade
time_zone: Fuso horário
auto_hide_popups: Ocultar automaticamente notificações de sucesso
warn_on_leaving_unsaved: Alertar-me quando sair de um pacote de trabalho sem
guardar as alterações
version:
effective_date: Prazo
sharing: Compartilhar
wiki:
start_page: Página inicial
wiki_content:
text: Conteúdo
wiki_page:
parent_title: Página pai
redirect_existing_links: Redirecionar links existentes
planning_element_type_color:
hexcode: Código hex
project_type:
position: Posição
work_package:
begin_insertion: Início da inserção
begin_deletion: Início da exclusão
done_ratio: Progresso (%)
end_insertion: Final da inserção
end_deletion: Final da exclusão
fixed_version: Versão
parent: Pai
parent_issue: Pai
parent_work_package: Pai
priority: Prioridade
progress: Progresso (%)
responsible: Responsável
spent_hours: Tempo usado
spent_time: Tempo usado
subproject: Sub-projecto
time_entries: Tempo de registro
type: Tipo
watcher: Monitor
errors:
messages:
accepted: deve ser aceite.
blank: não pode ficar em branco.
cant_link_a_work_package_with_a_descendant: Um pacote de trabalho não pode
ser ligado a uma das suas sub-tarefas.
circular_dependency: Esta relação vai criar uma dependência circular.
confirmation: não coincide %{attribute}.
does_not_exist: não existe.
empty: não pode estar em branco.
even: deve ser par.
exclusion: é reservado.
file_too_large: é muito grande (tamanho máximo é %{count} Bytes).
greater_than: deve ser maior que %{count}.
greater_than_or_equal_to: deve ser maior ou igual a %{count}.
smaller_than_or_equal_to_max_length: deve ser menor ou igual ao comprimento
máximo.
greater_than_start_date: deve ser superior à data de inicio.
greater_than_or_equal_to_start_date: deve ser maior ou igual à data de início.
inclusion: não está definido como um dos valores permitidos.
invalid: é inválido.
invalid_url: não é um URL válido.
invalid_url_scheme: 'não é um protocolo suportado (permitido: %{allowed_schemes}).'
less_than_or_equal_to: deve ser menor ou igual a %{count}.
not_a_date: não é uma data válida.
not_a_datetime: não é uma data/hora válida.
not_an_iso_date: 'não é uma data válida. Formato exigido: AAAA-MM-DD.'
not_a_number: não é um número.
not_an_integer: não é um número inteiro.
not_same_project: não pertence ao mesmo projeto.
odd: deve ser ímpar.
taken: já está a ser utilizado.
too_long: é muito longo (o máximo é %{count} caracteres).
too_short: é muito curto (o mínimo é de %{count} carateres).
wrong_length: tamanho errado (deve ser %{count} caracteres).
after: deve ser depois %{date}.
after_or_equal_to: tem de ser depois ou igual a %{date}.
before: tem de ser anterior a %{date}.
before_or_equal_to: deve ser antes ou igual a %{date}.
could_not_be_copied: não pode ser (totalmente) copiado.
regex_invalid: não pode ser validado com a expressão regular associada.
models:
custom_field:
at_least_one_custom_option: Pelo menos uma opção precisa estar disponível.
custom_actions:
only_one_allowed: "(%{name}) only one value is allowed."
empty: "(%{name}) value can't be empty."
inclusion: "(%{name}) value is not set to one of the allowed values."
not_an_integer: "(%{name}) is not an integer."
smaller_than_or_equal_to: "(%{name}) must be smaller than or equal to %{count}."
greater_than_or_equal_to: "(%{name}) must be greater than or equal to %{count}."
enterprise_token:
unreadable: não foi possível ler. Tem a certeza que é um token de suporte?
parse_schema_filter_params_service:
attributes:
base:
unsupported_operator: Este operador não é compatível.
invalid_values: Um valor é inválido.
id_filter_required: É necessário um filtro de "id".
project:
attributes:
types:
in_use_by_work_packages: 'ainda em uso por pacotes de trabalho: %{types}'
query:
attributes:
project:
error_not_found: não encontrado
public:
error_unauthorized: O utilizador não tem autorização para criar consultas
públicas.
group_by_hierarchies_exclusive: é mutuamente exclusivo com o grupo '%{group_by}'.
Não é possível ativar os dois.
filters:
custom_fields:
inexistent: Não existe nenhum campo personalizado para o filtro.
invalid: O campo personalizado não é válido no contexto em questão.
relation:
typed_dag:
circular_dependency: A relação cria um círculo de relações.
attributes:
to:
error_not_found: pacote de trabalho na posição 'para' não foi encontrada
ou não está visível
error_readonly: uma ligação 'para' existente não pode ser mudada
from:
error_not_found: pacote de trabalho na posição 'de' não foi encontrada
ou não está visível
error_readonly: uma ligação 'de' existente não pode ser mudada
repository:
not_available: Fornecedor SCM não está disponível
not_whitelisted: não é permitido pela configuração.
invalid_url: não é um caminho ou URL válido do repositório.
must_not_be_ssh: não pode ser um url SSH.
no_directory: não é um diretório.
work_package:
is_not_a_valid_target_for_time_entries: 'Pacote de trabalho #%{id} não válido
para reafectar os registos de horas.'
attributes:
due_date:
not_start_date: não é na data de início, embora isto seja necessário
para os registos.
parent:
cannot_be_milestone: não pode ser um marco.
cannot_be_in_another_project: não pode ser em outro projeto.
not_a_valid_parent: é inválido.
start_date:
violates_relationships: só pode ser definida como %{soonest_start} ou
posterior de modo a não violar as relações do pacote de trabalho.
status_id:
status_transition_invalid: é inválido porque não existe transição válida
da antiga para a nova situação do utilizador actual.
priority_id:
only_active_priorities_allowed: tem que estar ativo.
category:
only_same_project_categories_allowed: A categoria de um pacote de trabalho
deve estar dentro do mesmo projeto que o pacote de trabalho.
does_not_exist: A categoria especificada não existe.
estimated_hours:
only_values_greater_or_equal_zeroes_allowed: deve ser >= 0.
type:
attributes:
attribute_groups:
group_without_name: Não são permitidos grupos sem nome.
duplicate_group: O nome de grupo %{group} foi usado mais de uma vez.
Nomes de grupos têm de ser exclusivos.
attribute_unknown: Foi utilizado um atributo de pacote de trabalho inválido.
user:
attributes:
password:
weak: 'Deve conter carateres das seguintes classes (pelo menos %{min_count}
de %{all_count}): %{rules}.'
lowercase: minúsculas (exemplo, 'a')
uppercase: maiúsculas (exemplo, 'A')
numeric: numérico (exemplo, '1')
special: caráter especial (exemplo, %)
reused:
one: já foi utilizada antes. Por favor, escolha uma que seja diferente
da anterior.
other: já foram utilizadas antes. Por favor, escolha uma que seja
diferente das %{count} anteriores.
match:
confirm: Confirme a nova senha.
description: A 'confirmação de senha' deverá coincidir com a entrada
no campo 'Nova senha'.
status:
invalid_on_create: não é um estado válido para novos utilizadores.
auth_source:
error_not_found: não encontrado
member:
principal_blank: Por favor, escolha pelo menos um utilizador ou grupo.
role_blank: Por favor, escolha pelo menos um papel.
template:
body: 'Por favor, verifique os seguintes campos:'
header:
one: 'Não foi possível guardar este %{model}: 1 erro'
other: "%{count} erros impediram que este %{model} fosse guardado"
models:
attachment: Ficheiro
attribute_help_text: Texto de ajuda do atributo
board: Fórum
comment: Comentario
custom_action: Custom action
custom_field: Campo personalizado
group: Grupo
category: Categoria
status: Estado da tarefa
member: Membro
news: Noticias
project: Projecto
query: Consulta personalizada
role:
one: Função
other: Funções
type: Tipo
project_type: Tipo do projeto
user: Usuário
version: Versão
wiki: Wiki
wiki_page: Página wiki
workflow: Fluxo de trabalho
work_package: Pacote de trabalho
errors:
header_invalid_fields: 'Existem problemas com os seguintes campos:'
field_erroneous_label: |-
Este campo é inválido: %{full_errors}
Por favor, insira um valor válido.
activity:
created: 'Criado: %{title}'
updated: 'Atualizado: %{title}'
attributes:
active: Ativo
assigned_to: Atribuído para
assignee: Atribuído para
attachments: Anexos
author: Autor
base: 'Erro geral:'
blocks_ids: Identificações de pacotes de trabalho bloqueados
category: Categoria
comment: Comentario
comments: Comentario
content: Conteúdo
created_at: Criado em
created_on: Criado em
custom_options: Valores possíveis
custom_values: Campos personalizados
date: Data
default_columns: Colunas padrão
description: Descrição
display_sums: Exibir somas
due_date: Prazo
estimated_hours: Tempo estimado
estimated_time: Tempo estimado
firstname: Primeiro nome
group: Grupo
groups: Groupos
groupname: Nome do grupo
id: ID
is_default: Valor predefinido
is_for_all: Para todos os projetos
is_public: Público
issue: Pacote de trabalho
lastname: Último nome
login: Login
mail: E-mail
name: Nome
password: Senha
priority: Prioridade
project: Projecto
responsible: Responsável
role: Função
roles: Funções
start_date: Data de início
status: Situação
subject: Assunto
summary: Resumo
title: Título
type: Tipo
updated_at: Atualizado em
updated_on: Atualizado em
user: Usuário
version: Versão
work_package: Pacote de trabalho
button_add: Adicionar
button_add_member: Adicionar membro
button_add_watcher: Adicionar observadores
button_annotate: Anotar
button_apply: Aplicar
button_archive: Arquivo
button_back: Voltar
button_cancel: Cancelar
button_change: Alterar
button_change_parent_page: Alterar página fonte
button_change_password: Alterar senha
button_check_all: Seleccionar Todos
button_clear: Limpar
button_close: Fechar
button_collapse_all: Ocultar tudo
button_configure: Configurar
button_copy: Copiar
button_copy_and_follow: Copiar e seguir
button_create: Criar
button_create_and_continue: Criar e continuar
button_delete: Eliminar
button_delete_watcher: Eliminar observador %{name}
button_download: Transferir
button_duplicate: Duplicar
button_edit: Editar
button_edit_associated_wikipage: 'Editar página Wiki associada: %{page_title}'
button_expand_all: Expandir Tudo
button_filter: Filtro
button_generate: Gerar
button_list: Lista
button_lock: Bloquear
button_log_time: Tempo de registro
button_login: Iniciar sessão
button_move: Mover
button_move_and_follow: Mover e seguir
button_print: Imprimir
button_quote: Citar
button_remove: Remover
button_remove_widget: Remover o widget
button_rename: Alterar o nome
button_replace: Substituir
button_reply: Responder
button_reset: Reiniciar
button_rollback: Reverter para esta versão
button_save: Guardar
button_save_back: Salvar e voltar
button_show: Mostrar
button_sort: Ordenar
button_submit: Enviar
button_test: Testar
button_unarchive: Desarquivar
button_uncheck_all: Anular selecção
button_unlock: Desbloquear
button_unwatch: Não observar
button_update: Atualizar
button_upload: Carregar
button_view: Ver
button_watch: Observar
button_manage_menu_entry: Configurar item de menu
button_add_menu_entry: Adicionar item de menu
button_configure_menu_entry: Configurar item de menu
button_delete_menu_entry: Excluir o item de menu
copy_project:
started: Começou a copiar o projeto "%{source_project_name}" para "%{target_project_name}".
Será informado por E-mail, assim que o projeto "%{target_project_name}" esteja
disponível.
failed: Não é possível copiar o projecto %{source_project_name}
succeeded: Criado o projecto %{target_project_name}
errors: Erro
project_custom_fields: Campos personalizados no projeto
text:
failed: Não foi possível copiar o projecto "%{source_project_name}" para o projecto
"%{target_project_name}".
succeeded: Projecto "%{source_project_name}" copiado para "%{target_project_name}".
create_new_page: Página wiki
date:
abbr_day_names:
- Dom
- Seg
- Ter
- Qua
- Qui
- Sex
- Sáb
abbr_month_names:
-
- Jan
- Fev
- Mar
- Abr
- Maio
- Jun
- Jul
- Ago
- Set
- Out
- Nov
- Dez
day_names:
- Domingo
- Segunda
- Terça
- Quarta
- Quinta
- Sexta
- Sábado
formats:
default: "%d/%m/%Y"
long: "%d de %B de %Y"
short: "%d/%b"
month_names:
-
- Janeiro
- Fevereiro
- Março
- Abril
- Maio
- Junho
- Julho
- Agosto
- Setembro
- Outubro
- Novembro
- Dezembro
order:
- :ano
- ":mês"
- :dia
datetime:
distance_in_words:
about_x_hours:
one: cerca de 1 hora
other: cerca de %{count} horas
about_x_months:
one: cerca de 1 mês
other: cerca de %{count} meses
about_x_years:
one: cerca de 1 ano
other: cerca de %{count} anos
almost_x_years:
one: quase 1 ano
other: quase %{count} anos
half_a_minute: meio minuto
less_than_x_minutes:
one: menos de 1 minuto
other: menos de %{count} minutos
less_than_x_seconds:
one: menos de 1 segundo
other: menos de %{count} segundos
over_x_years:
one: mais de 1 ano
other: mais de %{count} anos
x_days:
one: 1 dia
other: "%{count} dias"
x_minutes:
one: 1 minuto
other: "%{count} minutos"
x_months:
one: 1 mês
other: "%{count} meses"
x_seconds:
one: 1 segundo
other: "%{count} segundos"
units:
hour:
one: hora
other: horas
default_activity_development: Desenvolvimento
default_activity_management: Gestão
default_activity_other: Outro
default_activity_specification: Especificação
default_activity_support: Suporte
default_activity_testing: Testar
default_color_black: Preto
default_color_blue: Azul
default_color_blue_dark: Azul (escuro)
default_color_blue_light: Azul (claro)
default_color_green_dark: Verde (escuro)
default_color_green_light: Verde (claro)
default_color_grey_dark: Cinza (escuro)
default_color_grey_light: Cinza (claro)
default_color_grey: Cinza
default_color_magenta: Magenta
default_color_orange: Cor de Laranja
default_color_red: Vermelho
default_color_white: Branco
default_color_yellow: Amarelo
default_status_closed: Fechado
default_status_confirmed: Confirmado
default_status_developed: Desenvolvido
default_status_in_development: Em desenvolvimento
default_status_in_progress: A decorrer
default_status_in_specification: Em especificação
default_status_in_testing: Em testes
default_status_new: Novo
default_status_on_hold: Em espera
default_status_rejected: Rejeitado
default_status_scheduled: Agendado
default_status_specified: Especificado
default_status_tested: Testado
default_status_test_failed: Teste falhou
default_status_to_be_scheduled: Para ser agendado
default_priority_low: Baixo
default_priority_normal: Normal
default_priority_high: Alto
default_priority_immediate: Imediato
default_project_type_scrum: Equipa Scrum
default_project_type_standard: Projeto padrão
default_reported_project_status_green: Verde
default_reported_project_status_amber: Âmbar
default_reported_project_status_red: Vermelho
default_role_anonymous: Anónimo
default_role_developer: Programador
default_role_project_admin: Administrador do Projeto
default_role_non_member: Não membro
default_role_reader: Leitor
default_role_member: Membro
default_type: Tarefa
default_type_bug: Bug
default_type_deliverable: Pronto a entregar
default_type_epic: Épico
default_type_feature: Funcionalidade
default_type_milestone: Marco
default_type_phase: Fase
default_type_task: Tarefa
default_type_user_story: História do utilizador
description_active: Ativo?
description_attachment_toggle: Mostrar/ocultar anexos
description_autocomplete: 'Este campo usa AutoCompletar. Ao digitar o título de
um pacote de trabalho, receberá uma lista de possíveis candidatos. Escolha um
com a seta para e seta para baixo chave e selecione-o com tab ou enter. Como alternativa,
pode inserir o número do pacote de trabalho diretamente.
'
description_available_columns: Colunas disponíveis
description_choose_project: Projetos
description_compare_from: Comparar de
description_compare_to: Comparar com
description_current_position: 'Você está aqui:'
description_date_from: Data de início
description_date_range_interval: Escolha o intervalo selecionando a data inicial
e final
description_date_range_list: Escolher o intervalo de lista
description_date_to: Digite a data de término
description_enter_number: Digite o número
description_enter_text: Digite o texto
description_filter: Filtro
description_filter_toggle: Mostrar/ocultar filtro
description_category_reassign: Escolha a categoria
description_message_content: Conteúdo da mensagem
description_my_project: Você é membro
description_notes: Notas
description_parent_work_package: Pacote de trabalho pai do atual
description_project_scope: Escopo da pesquisa
description_query_sort_criteria_attribute: Ordenar por atributo
description_query_sort_criteria_direction: Direção da ordenação
description_search: Campo de pesquisa
description_select_work_package: Selecione tarefa
description_selected_columns: Colunas selecionadas
description_sub_work_package: Sub-tarefa de trabalho de actual
description_toc_toggle: Mostrar/ocultar a tabela de conteúdos
description_wiki_subpages_reassign: Escolha a nova página do pai
direction: lTR
ee:
upsale:
form_configuration:
description: 'Personalize a configuração do formulário com estes recursos
adicionais:'
add_groups: Adicionar novos grupos de atributos
rename_groups: Mudar o nome de grupos de atributos
project_filters:
description_html: Atualizar para %{link} para filtrar e ordenar nos campos
personalizados
enumeration_activities: Actividades (tempo)
enumeration_work_package_priorities: Prioridades de tarefas
enumeration_system_activity: Atividade do sistema
enumeration_reported_project_statuses: Estado do projeto reportado
error_auth_source_sso_failed: Single Sign-On (SSO) para o utilizador '%{value}'
falhou
error_can_not_archive_project: Este projeto não pode ser arquivado
error_can_not_delete_entry: Não é possível apagar a entrada
error_can_not_delete_custom_field: Não é possível eliminar o campo personalizado
error_can_not_delete_type: Este tipo contém pacotes de trabalho e não pode ser apagado.
error_can_not_delete_standard_type: Tipos de padrão não podem ser eliminados.
error_can_not_invite_user: Falha no envio do convite ao utilizador.
error_can_not_remove_role: Esta função já está a ser utilizada e não pode ser eliminada.
error_can_not_reopen_work_package_on_closed_version: Uma tarefa atribuída a uma
versão fechada não pode ser reaberta
error_check_user_and_role: Por favor, escolha um utilizador e uma função.
error_cookie_missing: O cookie OpenProject está em falta. Por favor, certifique-se
de que os cookies estão habilitados, uma vez que esta aplicação não funcionará
corretamente sem eles.
error_custom_option_not_found: A opção não existe.
error_failed_to_delete_entry: Falha ao apagar esta entrada.
error_invalid_group_by: 'Não é possível agrupar por: %{value}'
error_invalid_query_column: 'Coluna de consulta inválida: %{value}'
error_invalid_sort_criterion: 'Não é possível ordenar pela coluna: %{value}'
error_pdf_export_too_many_columns: Demasiadas colunas selecionadas para a exportação
PDF. Reduza o número de colunas.
error_token_authenticity: Não é possível verificar o token de Cross-Site Request
Forgery.
error_work_package_done_ratios_not_updated: Percentagens de progresso do pacote
de trabalho não foram atualizadas.
error_work_package_not_found_in_project: A tarefa não foi encontrada ou não pertence
a este projecto
error_must_be_project_member: deve ser membro do projeto
error_no_default_work_package_status: Não está definido um estado padrão para os
pacotes de trabalho. Verifique a sua configuração (dirija-se a "Administração
-> Estados de pacotes de trabalho").
error_no_type_in_project: Nenhum tipo está associado a este projecto. Por favor,
verifique as configurações do projeto.
error_omniauth_registration_timed_out: Esgotou-se o registo através de um provedor
de autenticação externa. Por favor, tente novamente.
error_scm_command_failed: 'Ocorreu um erro ao tentar aceder ao repositório: %{value}'
error_scm_not_found: A entrada ou a revisão não foi encontrado no repositório.
error_unable_delete_status: O estado de tarefas não pode ser eliminado, pois ele
é utilizado pelo menos por uma tarefa.
error_unable_delete_default_status: Não foi possível apagar o estado por defeito
do pacote de trabalho. Por favor selecione outro estado de pacote de trabalho
antes de apagar o atual.
error_unable_to_connect: Não é possível ligar (%{value})
error_unable_delete_wiki: Não é possível eliminar a página wiki.
error_unable_update_wiki: Não é possível atualizar a página wiki.
error_workflow_copy_source: Por favor, selecione um tipo ou papel de origem
error_workflow_copy_target: Por favor, selecione o tipo de alvo(s) e função(ões)
error_menu_item_not_created: Item de menu não pôde ser adicionado
error_menu_item_not_saved: Item de menu não pôde ser guardado
error_wiki_root_menu_item_conflict: 'Não é possível mudar o nome de"%{old_name}"
para "%{new_name}" devido a um conflito no item de menu resultante com o item
de menu existente "%{existing_caption}" (%{existing_identifier}).
'
error_external_authentication_failed: Ocorreu um erro durante a autenticação externa.
Por favor, tente novamente.
events:
project: Projeto alterado
changeset: Changeset editado
message: Mensagem editada
news: Noticias
reply: Respondeu
time_entry: Timelog editado
wiki_page: Página wiki editada
work_package_closed: Tarefa fechada
work_package_edit: Tarefa editada
work_package_note: Nota da tarefa adicionada
export:
format:
atom: Atom
csv: CSV
pdf: PDF
pdf_with_descriptions: PDF com descrições
extraction:
available:
pdftotext: Pdftotext available (optional)
unrtf: Unrtf available (optional)
catdoc: Catdoc available (optional)
xls2csv: Xls2csv available (optional)
catppt: Catppt available (optional)
tesseract: Tesseract available (optional)
general_csv_decimal_separator: "."
general_csv_encoding: UTF-8
general_csv_separator: ","
general_first_day_of_week: '7'
general_lang_name: Português
general_pdf_encoding: ISO-8859-1
general_text_no: não
general_text_yes: sim
general_text_No: Não
general_text_Yes: Sim
gui_validation_error: 1 erro
gui_validation_error_plural: "%{count} erros"
homescreen:
additional:
projects: Mais recentes projectos visíveis nesta instância.
users: Utilizadores mais novos registados nesta instância.
blocks:
community: Comunidade de OpenProject
upsale:
become_hero: Torne-se um herói!
title: Atualizar para a versão Enterprise
description: Aumente sua produtividade com a versão Enterprise
more_info: Mais informação
additional_features: Poderosas funcionalidades Premium adicionais
professional_support: Apoio profissional dos especialistas da OpenProject
you_contribute: Os desenvolvedores também têm contas para pagar. Ao obter
a versão Enterprise irá contribuir de forma substancial para os esforços
desta comunidade de código aberto.
links:
upgrade_enterprise_edition: Atualizar para a versão Enterprise
user_guides: Guia do Utilizador
faq: FAQ (Perguntas Mais Frequentes)
glossary: Glossário
shortcuts: Atalhos
forums: Fórums
blog: Blog de OpenProject
boards: Fórum da Comunidade
newsletter: Alertas de segurança / Boletim informativo
links:
configuration_guide: Configuration guide
instructions_after_registration: Pode iniciar a sessão assim que a sua conta for
ativada ao clicar em %{signin}.
instructions_after_logout: Pode iniciar sessão novamente ao clicar em %{signin}.
instructions_after_error: Pode tentar entrar novamente clicando em %{signin}. Se
o erro persistir, peça ajuda ao seu administrador.
my_account:
access_tokens:
no_results:
title: Sem tokens de acesso para exibir
description: Todos foram desativados. Podem ser reativados no menu Administração.
access_token: Token de acesso
headers:
action: Ação
expiration: Expira
indefinite_expiration: Nunca
label_accessibility: Accessibilidade
label_account: Conta
label_active: Ativo
label_activate_user: Ativar utilizador
label_active_in_new_projects: Ativo em novos projetos
label_activity: Atividade
label_add_edit_translations: Adicionar e editar traduções
label_add_another_file: Adicione outro ficheiro
label_add_columns: Adicionar colunas selecionadas
label_add_note: Adicionar uma nota
label_add_related_work_packages: Adicionar tarefas relacionada
label_add_subtask: Adicionar subtarefa
label_added: adicionado
label_added_time_by: Adicionado por %{author} há %{age} atrás
label_additional_workflow_transitions_for_assignee: Transições adicionais permitidas
quando a tarefa está atribuída ao utilizador
label_additional_workflow_transitions_for_author: Transições adicionais permitidas
quando o utilizador é o autor da tarefa
label_administration: Administração
label_advanced_settings: Configurações avançadas
label_age: Idade
label_ago: dias atrás
label_all: todos
label_all_time: sempre
label_all_words: Todas as palavras
label_always_visible: Sempre exibido
label_announcement: Aviso
label_and_its_subprojects: "%{value} e sub-projetos"
label_api_access_key: API access key
label_api_access_key_created_on: Chave de acesso API criada há %{value}
label_api_access_key_type: API
label_applied_status: Status aplicado
label_archive_project: Arquivar projeto
label_ascending: Ascendente
label_assigned_to_me_work_packages: Tarefas atribuídas a mim
label_associated_revisions: Revisões associadas
label_attachment_delete: Eliminar ficheiro
label_attachment_new: Novo ficheiro
label_attachment_plural: Ficheiros
label_attribute: Atributo
label_attribute_plural: Atributos
label_auth_source: Modo de autenticação
label_auth_source_new: Novo modo de autenticação
label_auth_source_plural: Modos de autenticação
label_authentication: Autenticação
label_available_project_work_package_categories: Categorias de pacotes de trabalho
disponíveis
label_available_project_boards: Quadros disponíveis
label_available_project_versions: Versões disponíveis
label_available_project_repositories: Repositórios disponíveis
label_api_documentation: Documentação da API
label_between: entre
label_blocked_by: bloqueado por
label_blocks: bloqueia
label_blog: Blogue
label_board_locked: Bloqueado
label_board_new: Novo fórum
label_board_plural: Fórums
label_board_sticky: Pegajoso
label_boolean: Booleano
label_branch: Ramo
label_browse: Navegador
label_bulk_edit_selected_work_packages: Editar tarefas selecionadas de seguida
label_calendar: Calendário
label_calendar_show: Mostrar calendário
label_category: Categoria
label_wiki_menu_item: Item do menu wiki
label_select_main_menu_item: Seleccione novo item do menu principal
label_select_project: Selecionar um projeto
label_required_disk_storage: Espaço em disco necessário
label_send_invitation: Enviar convite
label_change_plural: Alterações
label_change_properties: Alterar propriedades
label_change_status: Alterar estado
label_change_status_of_user: 'Alterar o estado de #{username}'
label_change_view_all: Ver todas as alterações
label_changes_details: Detalhes de todas as alterações
label_changeset: Changeset
label_changeset_id: Changeset ID
label_changeset_plural: Conjunto de alterações
label_checked: verificado
label_check_uncheck_all_in_column: Marcar/desmarcar tudo na coluna
label_check_uncheck_all_in_row: Marcar/desmarcar tudo na linha
label_child_element: Elemento filho
label_chronological_order: Ordenação cronológica
label_close_versions: Fechar versões concluídas
label_closed_work_packages: fechado
label_collapse: Colapso
label_configuration: configuração
label_comment_add: Adicionar comentário
label_comment_added: Comentário adicionado
label_comment_delete: Eliminar comentários
label_comment_plural: Comentários
label_commits_per_author: Confirmações pelo autor
label_commits_per_month: Commits por mês
label_confirmation: Confirmação
label_contains: contém
label_content: Conteúdo
label_copied: copiado
label_copy_to_clipboard: Copiar para a Área de transferência
label_copy_same_as_target: Mesmo que o destino
label_copy_source: Origem
label_copy_target: Destino
label_copy_workflow_from: Copiar Fluxo de Trabalho de
label_copy_project: Copiar projeto
label_core_version: Versão do núcleo
label_current_status: Estado atual
label_current_version: Versão atual
label_custom_field_add_no_type: Adicionar este campo a um tipo de pacote de trabalho
label_custom_field_new: Novo campo personalizado
label_custom_field_plural: Campos personalizados
label_custom_field_default_type: Tipo de vazio
label_custom_style: Design
label_date: Data
label_date_and_time: Data e hora
label_date_from: De
label_date_from_to: De %{start} até %{end}
label_date_range: Intervalo de datas
label_date_to: Para
label_day_plural: dias
label_default: Predefinido
label_delete_user: Apagar utilizador
label_delete_project: Apagar projeto
label_deleted: eliminado
label_deleted_custom_field: "(campo personalizado apagado)"
label_descending: Descendente
label_details: Detalhes
label_development_roadmap: Mapa de Desenvolvimento
label_diff: diff
label_diff_inline: em linha
label_diff_side_by_side: lado a lado
label_disabled: desactivado
label_display: Mostrador
label_display_per_page: 'Por página: %{value}'
label_display_used_statuses_only: Mostrar apenas as situações que são usados por
este tipo
label_download: "%{count} Download"
label_download_plural: "%{count} Descarregados"
label_downloads_abbr: D/L
label_duplicated_by: duplicado por
label_duplicate: duplicado
label_duplicates: duplicados
label_edit: Editar
label_enable_multi_select: Alternar para selecção múltipla
label_enabled_project_custom_fields: Campos personalizados activados
label_enabled_project_types: Tipos activados
label_enabled_project_modules: Módulos activados
label_enabled_project_activities: Actividades de controle de tempo activadas
label_end_to_end: de ponta a ponta
label_end_to_start: fim para início
label_enumeration_new: Novo valor de enumeração
label_enumeration_value: Valor de enumeração
label_enumerations: Enumerações
label_enterprise: Enterprise
label_enterprise_edition: Versão Enterprise
label_environment: Ambiente
label_estimates_and_time: Valores estimados e tempo
label_equals: é
label_example: Exemplo
label_export_to: 'Também disponível em:'
label_f_hour: "%{value} hora"
label_f_hour_plural: "%{value} horas"
label_feed_plural: Feeds
label_feeds_access_key: Chave de acesso RSS
label_feeds_access_key_created_on: Chave de acesso RSS criada %{value} atrás
label_feeds_access_key_type: RSS
label_file_added: Ficheiro adicionado
label_file_plural: Ficheiros
label_filter_add: Adicionar filtro
label_filter_plural: Filtros
label_filters_toggle: Mostrar/ocultar filtros
label_float: Float
label_folder: Pasta
label_follows: segue
label_force_user_language_to_default: Idioma de utilizadores definida com uma linguagem
não permitida como padrão
label_form_configuration: Configuração do formulário
label_general: Geral
label_generate_key: Gerar uma chave
label_git_path: Caminho para o diretório .git
label_greater_or_equal: ">="
label_group_by: Agrupar por
label_group_new: Novo Grupo
label_group: Grupo
label_group_plural: Groupos
label_help: Ajuda
label_here: aqui
label_hide: Ocultar
label_history: Histórico
label_home: Início
label_in: em
label_in_less_than: em menos de
label_in_more_than: em mais de
label_inactive: Inativo
label_incoming_emails: E-mails recebidos
label_includes: inclui
label_index_by_date: Índice por data
label_index_by_title: Índice por título
label_information: Informação
label_information_plural: Informação
label_integer: Número Inteiro
label_internal: Interno
label_invite_user: Convidar utilziador
label_show_hide: Mostrar/ocultar
label_show_all_registered_users: Mostrar todos utilizadores registrados
label_journal: Diário
label_journal_diff: Comparação de descrição
label_language: Idioma
label_jump_to_a_project: Saltar para um projeto...
label_language_based: Com base no idioma do utilizador
label_last_activity: Última atividade
label_last_change_on: Última alteração
label_last_changes: últimas %{count} alterações
label_last_login: Último login
label_last_month: ùltimo mês
label_last_n_days: últimos %{count} dias
label_last_week: semana passada
label_latest_revision: Última revisão
label_latest_revision_plural: Últimas revisões
label_ldap_authentication: Autenticação LDAP
label_less_or_equal: "<="
label_less_than_ago: menos que dias atrás
label_list: Lista
label_loading: A carregar...
label_lock_user: Bloquear utilizador
label_logged_as: Autenticado como
label_login: Iniciar sessão
label_custom_logo: Logótipo personalizado
label_custom_favicon: Favicon personalizado
label_custom_touch_icon: Ícone de toque personalizado
label_logout: Terminar Sessão
label_main_menu: Menu lateral
label_manage_groups: Gerir grupos
label_managed_repositories_vendor: Repositórios sob gestão %{vendor}
label_max_size: Tamanho máximo
label_me: eu
label_member_new: Novo Membro
label_member_plural: Membros
label_view_all_members: Ver todos os membros
label_menu_item_name: Nome do item de menu
label_message: Mensagem
label_message_last: Última mensagem
label_message_new: Nova mensagem
label_message_plural: Mensagens
label_message_posted: Mensagem adicionada
label_min_max_length: Tamanho Mín - Max
label_minute_plural: minutos
label_missing_api_access_key: Chave de acesso da API em falta
label_missing_feeds_access_key: Chave de acesso da RSS em falta
label_modification: "%{count} modificação"
label_modified: modificado
label_module_plural: Módulos
label_modules: Módulos
label_month: Mês
label_months_from: meses desde
label_more: Mais
label_more_than_ago: mais do que dias atrás
label_move_work_package: Mover tarefa
label_my_account: A minha conta
label_my_account_data: Dados da minha conta
label_my_page: A minha página
label_my_page_block: O meu bloco de página
label_my_projects: Os meus projetos
label_my_queries: As minhas consultas personalizadas
label_new: Novo
label_new_statuses_allowed: Permitidos novos estados
label_news_added: Notícia adicionada
label_news_comment_added: Comentário adicionado às notícias
label_news_latest: Últimas Notícias
label_news_new: Adicionar notícias
label_news_edit: Editar notícias
label_news_plural: Noticias
label_news_view_all: Exibir todas as notícias
label_next: Próxima
label_next_week: Próxima semana
label_no_change_option: "(Sem mudança)"
label_no_data: Sem dados para apresentar
label_nothing_display: Nada para exibir
label_nobody: ninguém
label_none: nenhum
label_none_parentheses: "(nenhum)"
label_not_contains: não contém
label_not_equals: não é
label_notify_member_plural: Atualizações por correio eletrónico
label_on: 'on'
label_open_menu: Abrir menu
label_open_work_packages: abrir
label_open_work_packages_plural: abrir
label_optional_description: Descrição
label_options: Opções
label_other: Outro
label_overall_activity: Atividade global
label_overall_spent_time: Total de tempo registado
label_overview: Sinopse
label_part_of: parte de
label_password_lost: Esqueceu a sua senha?
label_password_rule_lowercase: Minúsculas
label_password_rule_numeric: Carateres Numéricos
label_password_rule_special: Carateres Especiais
label_password_rule_uppercase: Maiúsculas
label_path_encoding: Codificação do caminho
label_pdf_with_descriptions: PDF com Descrições
label_per_page: Por página
label_people: Pessoas
label_permissions: Permissões
label_permissions_report: Relatório de Permissões
label_personalize_page: Personalizar esta página
label_planning: Planeamento
label_please_login: Por favor inicie sessão
label_plugins: Plugins
label_precedes: precede
label_preferences: Preferências
label_preview: Pré visualizar
label_previous: Anterior
label_previous_week: Semana passada
label_principal_invite_via_email: " ou convide novos utilizadores via correio eletrónico"
label_principal_search: Adicionar utilizadores ou grupos existentes
label_product_version: Versão do produto
label_professional_support: Suporte profissional
label_profile: Perfil
label_project_all: Todos os projetos
label_project_count: Número total de projetos
label_project_copy_notifications: Envie notificações por correio eletrónico durante
a cópia do projeto
label_project_latest: Últimos projetos
label_project_default_type: Permitir tipo vazio
label_project_hierarchy: Hierarquia do projeto
label_project_new: Novo Projecto
label_project_plural: Projetos
label_project_settings: Configurações do projeto
label_projects_storage_information: "%{count} projetos a utilizar %{storage} de
armazenamento em disco"
label_project_view_all: Ver todos os projetos
label_project_show_details: Mostrar detalhes do projeto
label_project_hide_details: Ocultar detalhes do projeto
label_public_projects: Projetos públicos
label_query_new: Nova consulta
label_query_plural: Consultas personalizadas
label_query_menu_item: Item de menu de consulta
label_read: Leia...
label_register: Criar uma nova conta
label_register_with_developer: Registe-se como programador
label_registered_on: Registado em
label_registration_activation_by_email: ativação de conta por e-mail
label_registration_automatic_activation: ativação automática de conta
label_registration_manual_activation: ativação manual de conta
label_related_work_packages: Tarefas relacionados
label_relates: relacionado com
label_relates_to: relacionado com
label_relation_delete: Eliminar relação
label_relation_new: Nova relação
label_release_notes: Notas de lançamento
label_remove_columns: Remover colunas selecionadas
label_renamed: renomeado
label_reply_plural: Respostas
label_report: Relatório
label_report_bug: Reportar um erro
label_report_plural: Relatórios
label_reported_work_packages: Relatório de tarefas
label_reporting: A reportar
label_reporting_plural: Comunicações
label_repository: Repositório
label_repository_root: Raiz do repositório
label_repository_plural: Repositórios
label_required: necessário
label_requires: necessita
label_responsible_for_work_packages: Tarefas, por que sou responsável
label_result_plural: Resultados
label_reverse_chronological_order: Em ordem cronológica inversa
label_revision: Revisão
label_revision_id: Revisão %{value}
label_revision_plural: Revisões
label_roadmap: Planificação
label_roadmap_edit: Editar planificação %{name}
label_roadmap_due_in: "%{value} devido"
label_roadmap_no_work_packages: Não há pacotes de trabalho para esta versão
label_roadmap_overdue: "%{value} atrasado"
label_role_and_permissions: Funções e permissões
label_role_new: Nova função
label_role_plural: Funções
label_role_search: Atribuir função aos novos membros
label_scm: SCM
label_search: Pesquisar
label_search_titles_only: Pesquisar apenas títulos
label_send_information: Enviar informações da conta para o utilizador
label_send_test_email: Enviar um e-mail de teste
label_settings: Definições
label_system_settings: Configurações do Sistema
label_show_completed_versions: Mostrar versões concluídas
label_sort: Ordenar
label_sort_by: Ordenar por %{value}
label_sorted_by: ordenado por %{value}
label_sort_higher: Subir
label_sort_highest: Mover para o início
label_sort_lower: Descer
label_sort_lowest: Mover para o último
label_spent_time: Tempo usado
label_start_to_end: começo ao fim
label_start_to_start: começo ao começo
label_statistics: Estatísticas
label_status: Situação
label_status_updated: Estado de pacote de trabalho atualizado
label_stay_logged_in: Permanecer autenticado
label_storage_free_space: Espaço em disco restante
label_storage_used_space: Espaço de disco usado
label_storage_group: Armazenamento de ficheiro de sistema %{identifier}
label_storage_for: Engloba o armazenamento para
label_string: Conteúdo
label_subproject: Sub-projecto
label_subproject_new: Novo subprojeto
label_subproject_plural: Subprojetos
label_subtask_plural: Subtarefas
label_summary: Resumo
label_system: Sistema
label_system_storage: Informação do armazenamento
label_table_of_contents: Tabela de conteúdos
label_tag: Tag
label_text: Texto longo
label_this_month: este mês
label_this_week: esta semana
label_this_year: este ano
label_time_entry_plural: Tempo usado
label_time_sheet_menu: Folha de tempo
label_time_tracking: Registo de tempo
label_today: hoje
label_top_menu: Menu superior
label_topic_plural: Tópicos
label_total: Total
label_type_new: Novo tipo
label_type_plural: Tipos
label_type_default_new_projects: Tipo ativado para novos projetos por padrão
label_ui: Interface do utilizador
label_update_work_package_done_ratios: Atualizar as percentagens completas do pacote
de trabalho
label_updated_time: Alterado há %{value} atrás
label_updated_time_at: "%{author} %{age}"
label_updated_time_by: Atualizado por %{author} há %{age}
label_used_by: Utilizado por
label_used_by_types: Utilizado por tipos
label_used_in_projects: Utilizado em projetos
label_user: Usuário
label_user_activity: Atividade de %{value}
label_user_anonymous: Anónimo
label_user_mail_option_all: Para qualquer evento em todos os meus projetos
label_user_mail_option_none: Sem eventos
label_user_mail_option_only_assigned: Só para coisas que estou designado
label_user_mail_option_only_my_events: Apenas para coisas que observo ou em que
estou envolvido
label_user_mail_option_only_owner: Apenas para coisas das quais sou proprietário
label_user_mail_option_selected: Para qualquer evento apenas nos projetos selecionados
label_user_new: Novo Utilizador
label_user_plural: Utilizadores
label_user_search: Procurar utilizadores
label_version_new: Nova versão
label_version_plural: Versões
label_version_sharing_descendants: Com subprojetos
label_version_sharing_hierarchy: Com a hierarquia do projecto
label_version_sharing_none: Não partilhado
label_version_sharing_system: Com todos os projetos
label_version_sharing_tree: Com a árvore de projeto
label_video: Vídeo
label_view_all_revisions: Ver os todas as revisões
label_view_diff: Ver diferenças
label_view_revisions: Ver revisões
label_watched_work_packages: Pacotes de trabalho observados
label_week: Semana
label_wiki_content_added: Página wiki adicionada
label_wiki_content_updated: Página wiki atualizada
label_wiki_toc: Tabela de conteúdos
label_wiki_dont_show_menu_item: Não mostrar esta página wiki na navegação do projecto
label_wiki_edit: Editar wiki
label_wiki_edit_plural: Edições de wiki
label_wiki_page_attachments: Anexos da página wiki
label_wiki_page_id: ID da página wiki
label_wiki_navigation: Navegação wiki
label_wiki_page: Página wiki
label_wiki_page_plural: Páginas wiki
label_wiki_show_index_page_link: Mostrar sub-menu 'Tabela de Conteúdos'
label_wiki_show_menu_item: Mostrar como item de menu de navegação do projecto
label_wiki_show_new_page_link: Mostrar o item de sub-menu 'Criar nova página filha'
label_wiki_show_submenu_item: 'Mostrar como item do sub-menu de '
label_work_package: Pacote de trabalho
label_work_package_added: Tarefa adicionada
label_work_package_attachments: Anexos do pacote de trabalho
label_work_package_category_new: Nova categoria
label_work_package_category_plural: Categorias de tarefas
label_work_package_hierarchy: Hierarquia de pacotes de trabalho
label_work_package_new: Nova tarefa
label_work_package_note_added: Anotação adicionada ao pacote de trabalho
label_work_package_edit: Editar pacote de trabalho %{name}
label_work_package_plural: Tarefas
label_work_package_priority_updated: Prioridade da tarefa atualizada
label_work_package_status: Estado da tarefa
label_work_package_status_new: Novo estado
label_work_package_status_plural: Estado da tarefa
label_work_package_types: Tipos de pacote de trabalho
label_work_package_updated: Tarefa atualizada
label_work_package_tracking: Controle de pacote de trabalho
label_work_package_view_all: Ver todas as tarefas
label_work_package_view_all_assigned_to_me: Mostrar todos os pacotes de trabalho
que me estão atribuídos
label_work_package_view_all_reported_by_me: Mostrar todos os pacotes de trabalho
reportados por mim
label_work_package_view_all_responsible_for: Ver todos os pacotes de trabalho que
eu sou responsável por
label_work_package_view_all_watched: Mostrar todos os pacotes de trabalho observados
label_work_package_watchers: Observadores
label_workflow: Fluxo de trabalho
label_workflow_plural: Fluxos de Trabalho
label_workflow_summary: Resumo
label_x_closed_work_packages_abbr:
one: Um fechado
other: "%{count} fechados"
zero: 0 closed
label_x_comments:
one: 1 comentário
other: "%{count} comentários"
zero: no comments
label_x_open_work_packages_abbr:
one: Um aberto
other: "%{count} abertos"
zero: 0 open
label_x_open_work_packages_abbr_on_total:
one: Um aberto / %{total}
other: "%{count} abertos / %{total}"
zero: 0 open / %{total}
label_x_projects:
one: 1 projeto
other: "%{count} projetos"
zero: no projects
label_year: Ano
label_yesterday: ontem
label_keyboard_function: Função
label_keyboard_shortcut: Atalho
label_keyboard_accesskey: AccessKey
label_keyboard_shortcut_help_heading: Atalhos de teclado disponíveis
label_keyboard_shortcut_within_project: 'Atalhos do projecto:'
label_keyboard_shortcut_global_shortcuts: 'Atalhos globais:'
label_keyboard_shortcut_some_pages_only: 'Atalhos especiais:'
label_keyboard_shortcut_search_global: Pesquisa global
label_keyboard_shortcut_search_project: Localizar um projeto
label_keyboard_shortcut_go_my_page: Ir para a minha página
label_keyboard_shortcut_show_help: Mostrar esta mensagem de ajuda
label_keyboard_shortcut_go_overview: Ir para visão geral do projecto
label_keyboard_shortcut_go_work_package: Visualizar pacotes de trabalho do projecto
label_keyboard_shortcut_go_wiki: Ir para o wiki do projeto
label_keyboard_shortcut_go_activity: Ir para as actividades do projecto
label_keyboard_shortcut_go_calendar: Ir para o calendário do projeto
label_keyboard_shortcut_go_news: Ir para as notícias do projeto
label_keyboard_shortcut_go_timelines: Ir para cronogramas
label_keyboard_shortcut_new_work_package: Criar nova tarefa
label_keyboard_shortcut_details_package: Mostrar o painel de detalhes dos pacotes
de trabalho
label_keyboard_shortcut_go_edit: Ir para edição do item actual (apenas nas páginas
de detalhe)
label_keyboard_shortcut_open_more_menu: Menu mais aberto (somente nas páginas de
detalhe)
label_keyboard_shortcut_go_preview: Ir para visualizar da edição actual (em editar
páginas apenas)
label_keyboard_shortcut_focus_previous_item: Focar lista prévia de elementos (em
algumas listas apenas)
label_keyboard_shortcut_focus_next_item: Focar próxima lista de elementos (em algumas
listas apenas)
label_visible_elements: Elementos visíveis
auth_source:
using_abstract_auth_source: Não é possível usar uma fonte de autenticação abstracta.
ldap_error: 'Erro LDAP: %{error_message}'
ldap_auth_failed: Não foi possível autenticar com o servidor LDAP.
macro_execution_error: Erro a executar a macro %{macro_name}
macro_unavailable: Macro %{macro_name} não pode ser mostrada.
macros:
create_work_package_link:
errors:
no_project_context: Calling create_work_package_link macro from outside project
context.
invalid_type: No type found with name '%{type}' in project '%{project}'.
link_name: Nova tarefa
link_name_type: New %{type_name}
mail:
actions: Ações
mail_body_account_activation_request: 'Um novo utilizador (%{value}) registou-se.
A conta está a aguardar aprovação:'
mail_body_account_information: Sua informação de conta
mail_body_account_information_external: Pode utilizar a sua conta %{value} para
iniciar a sessão.
mail_body_lost_password: 'Para alterar a sua senha, clique na seguinte hiperligação:'
mail_body_register: 'Para ativar a sua conta, clique no link a seguir:'
mail_body_reminder: "%{count} pacote(s) de trabalho que lhe estão atribuídos têm
prazo de término nos próximos %{days} dias:"
mail_body_wiki_content_added: A página Wiki '%{id}' foi adicionada por %{author}.
mail_body_wiki_content_updated: A página Wiki '%{id}' foi atualizada por %{author}.
mail_subject_account_activation_request: Pedido de ativação da conta %{value}
mail_subject_lost_password: A sua senha %{value}
mail_subject_register: Ativação de conta de %{value}
mail_subject_reminder: Tem %{count} pacote(s) de trabalho para entregar nos próximos
%{days} dias
mail_subject_wiki_content_added: "'%{id}' wiki foi adicionada"
mail_subject_wiki_content_updated: A página Wiki '%{id}' foi atualizada
more_actions: Mais funções
noscript_description: Tem de ativar o JavaScript para usar o OpenProject!
noscript_heading: JavaScript desativado
noscript_learn_more: Saber mais
notice_accessibility_mode: O modo de acessibilidade pode ser ativado nas [definições
de conta](url).
notice_account_activated: A sua conta foi ativada. É agora possível autenticar-se.
notice_account_already_activated: A conta já foi ativada.
notice_account_invalid_token: Token de ativação inválido
notice_account_invalid_credentials: Utilizador ou senha inválida
notice_account_invalid_credentials_or_blocked: Utilizador ou senha inválida, ou
a conta está bloqueada devido às várias tentativas de iniciar a sessão. Se assim
for, esta será desbloqueada automaticamente em um curto espaço de tempo.
notice_account_lost_email_sent: Foi enviada uma mensagem com as instruções para
alterar a sua senha.
notice_account_new_password_forced: É necessário uma nova senha.
notice_account_password_expired: A sua senha expirou depois de %{days} dias. Por
favor, defina uma nova.
notice_account_password_updated: Senha atualizada com sucesso.
notice_account_pending: A sua conta foi criada e está agora à espera de aprovação
do administrador.
notice_account_register_done: A conta foi criada com sucesso. Para ativar a sua
conta, clique no link que lhe foi enviado por email.
notice_account_unknown_email: Utilizador desconhecido.
notice_account_update_failed: A definição de conta não pôde ser guardada. Por favor
confira a página da sua conta.
notice_account_updated: Conta foi actualizada com sucesso.
notice_account_wrong_password: Senha errada
notice_account_registered_and_logged_in: Bem-vindo, sua conta foi ativada. Agora
você está autenticado.
notice_activation_failed: A conta não pode ser ativada.
notice_auth_stage_verification_error: Não foi possível verificar o estágio '%{stage}'.
notice_auth_stage_wrong_stage: Era esperado que terminasse o estágio de autenticação
'%{expected}', mas foi recebido '%{actual}'.
notice_auth_stage_error: O estágio de autenticação '%{stage}' falhou.
notice_can_t_change_password: Esta conta utiliza uma fonte de autenticação externa.
Não é possível alterar a senha.
notice_custom_options_deleted: A opção '%{option_value}' e suas %{num_deleted} ocorrências
foram eliminadas.
notice_email_error: Ocorreu um erro ao enviar o e-mail (%{value})
notice_email_sent: Foi enviado um e-mail para %{value}
notice_failed_to_save_work_packages: 'Falha ao guardar %{count} pacote(s) de trabalho
dos %{total} selecionados: %{ids}.'
notice_failed_to_save_members: 'Erro ao guardar membro(s): %{errors}.'
notice_file_not_found: A página que está a tentar aceder não existe ou foi removida.
notice_forced_logout: Foi automaticamente desligado depois de %{ttl_time} minutos
de inatividade.
notice_internal_server_error: Ocorreu um erro na página que estava a tentar aceder.
Se continuar a ter problemas, por favor contate o administrador de %{app_title}
para assistência.
notice_work_package_done_ratios_updated: As percentagens de progresso do pacote
de trabalho foram atualizadas.
notice_locking_conflict: A informação foi atualizada entretanto por pelo menos por
um outro utilizador.
notice_locking_conflict_additional_information: As atualizações vieram de %{users}.
notice_locking_conflict_reload_page: Recarregue a página, reveja as alterações e
reenvie as suas atualizações.
notice_member_added: "%{name} adicionado ao projeto."
notice_members_added: Adicionados %{number} utilizadores ao projeto.
notice_member_removed: Removido %{user} do projeto.
notice_member_deleted: "%{user} foi removido do projeto e apagado."
notice_no_principals_found: Nenhum resultado encontrado.
notice_bad_request: Pedido inválido.
notice_not_authorized: Não está autorizado a aceder a esta página.
notice_not_authorized_archived_project: O projeto ao qual tentou aceder foi arquivado.
notice_password_confirmation_failed: A sua palavra passe está incorreta. Não foi
possível continuar.
notice_principals_found_multiple: Foram encontrados %{number} resultados. Carregue
em TAB para ver o primeiro resultado.
notice_principals_found_single: Foi encontrado um resultado. Carregue em TAB para
vê-lo.
notice_project_not_deleted: O projeto não foi eliminado.
notice_successful_connection: Ligação bem sucedida.
notice_successful_create: Criado com sucesso.
notice_successful_delete: Eliminado com sucesso.
notice_successful_update: Actualizado com sucesso.
notice_to_many_principals_to_display: Existem demasiados resultados. Reduza a busca
digitando o nome do novo membro (ou grupo).
notice_unable_delete_time_entry: Não foi possível apagar a entrada de tempo registado.
notice_unable_delete_version: Não é possível eliminar a versão.
notice_user_missing_authentication_method: O utilizador ainda tem que escolher uma
senha ou outro modo de iniciar a sessão.
notice_user_invitation_resent: Foi enviado um convite para %{email}.
present_access_key_value: 'O seu %{key_name} é: %{value}'
notice_automatic_set_of_standard_type: Defina o tipo por defeito automaticamente.
notice_logged_out: A sua sessão foi terminada.
notice_wont_delete_auth_source: O modo de autenticação não pode ser apagado enquanto
houver utilizadores a usá-lo.
notice_project_cannot_update_custom_fields: 'Não pode atualizar os campos personalizados
disponíveis do projeto. O projeto não é válido: %{errors}'
notice_attachment_migration_wiki_page: 'Esta página foi gerada automaticamente durante
a atualização do OpenProject. Ela contém todos os anexos anteriormente associados
a %{container_type} "%{container_name}".
'
number:
format:
delimiter: ''
precision: 3
separator: "."
human:
format:
delimiter: ''
precision: 1
storage_units:
format: "%n %u"
units:
byte:
one: Byte
other: Bytes
gb: GB
kb: kB
mb: " MB"
tb: TB
onboarding:
heading_getting_started: Visão geral
text_getting_started_description: Obter uma visão geral da gestão do projeto e
colaboração da equipa com o OpenProject.
text_show_again: Pode reiniciar este vídeo através do menu de ajuda
welcome: Bem-vindo ao OpenProject
permission_add_work_package_notes: Adicionar notas
permission_add_work_packages: Adicionar pacotes de trabalho (também permite adicionar
anexos para todos os pacotes de trabalho)
permission_add_messages: Publicar mensagens
permission_add_project: Criar Projeto
permission_add_subprojects: Criar subprojetos
permission_add_work_package_watchers: Adicionar observadores
permission_browse_repository: Acesso somente de leitura ao repositório (browse e
check-out)
permission_change_wiki_parent_page: Alterar a página wiki fonte
permission_comment_news: Comentar notícias
permission_commit_access: Acesso de leitura/gravação para o repositório (confirmação)
permission_copy_projects: Copiar projeto
permission_delete_work_package_watchers: Eliminar observador
permission_delete_work_packages: Eliminar tarefas
permission_delete_messages: Eliminar mensagens
permission_delete_own_messages: Eliminar as próprias mensagens
permission_delete_reportings: Eliminar comunicações
permission_delete_timelines: Apagar linhas temporais
permission_delete_wiki_pages: Eliminar páginas wiki
permission_delete_wiki_pages_attachments: Eliminar anexos
permission_edit_work_package_notes: Editar notas
permission_edit_work_packages: Editar tarefas
permission_edit_messages: Editar mensagens
permission_edit_own_work_package_notes: Editar as próprias notas
permission_edit_own_messages: Editar as próprias mensagens
permission_edit_own_time_entries: Editar registos pessoais de horas
permission_edit_project: Editar projeto
permission_edit_reportings: Editar comunicações
permission_edit_time_entries: Editar registos de tempo
permission_edit_timelines: Editar linhas temporais
permission_edit_wiki_pages: Editar páginas wiki
permission_export_work_packages: Exportar pacotes de trabalho
permission_export_wiki_pages: Exportar páginas wiki
permission_list_attachments: Lista de anexos
permission_log_time: Registrar o tempo gasto
permission_manage_boards: Gerir fóruns
permission_manage_categories: Gerir categorias de pacote de trabalho
permission_manage_work_package_relations: Gerir relações entre tarefas
permission_manage_members: Gerir Membros
permission_manage_news: Gerir noticias
permission_manage_project_activities: Gerir atividades do projeto
permission_manage_public_queries: Gerir consultas públicas
permission_manage_repository: Gerir repositório
permission_manage_subtasks: Gerir subtarefas
permission_manage_versions: Gerir versões
permission_manage_wiki: Gerir wiki
permission_manage_wiki_menu: Gerir menu da wiki
permission_move_work_packages: Mover tarefa
permission_protect_wiki_pages: Proteger páginas da wiki
permission_rename_wiki_pages: Renomear páginas da wiki
permission_save_queries: Guardar consultas
permission_select_project_modules: Selecione módulos do projeto
permission_manage_types: Selecione tipos
permission_view_calendar: Exibir o calendário
permission_view_changesets: Revisões de vista de repositório em OpenProject
permission_view_commit_author_statistics: Ver estatísticas confirmadas do autor
permission_view_work_package_watchers: Ver lista de observadores
permission_view_work_packages: Ver os pacotes de trabalho
permission_view_messages: Ver mensagens
permission_view_members: Ver membros
permission_view_reportings: Ver comunicações
permission_view_time_entries: Ver o tempo gasto
permission_view_timelines: Ver linhas temporais
permission_view_wiki_edits: Ver histórico da wiki
permission_view_wiki_pages: Ver wiki
placeholders:
default: "-"
project:
destroy:
confirmation: Se continuar, o projeto %{identifier} e todos os dados relacionados
serão permanentemente destruídos.
info: Excluir o projeto é uma ação irreversível.
project_verification: Insira o nome do projeto %{name} para verificar a eliminação.
subprojects_confirmation: 'O(s) seu(s) sub-projeto(s): %{value} também será/serão
apagado(s).'
title: Apagar o projeto %{name}
identifier:
warning_one: Os membros do projeto terão de realocar os repositórios do projeto.
warning_two: Os links existentes para o projeto já não funcionarão.
title: Alterar o identificador do projeto
archive:
are_you_sure: Tem a certeza de que deseja arquivar o projeto '%{name}'?
project_module_activity: Atividade
project_module_boards: Fórums
project_module_calendar: Calendário
project_module_work_package_tracking: Controle de pacote de trabalho
project_module_news: Noticias
project_module_repository: Repositório
project_module_time_tracking: Registo de tempo
project_module_timelines: Cronogramas
project_module_wiki: Wiki
query:
attribute_and_direction: "%{attribute} (%{direction})"
query_fields:
active_or_archived: Ativo ou arquivado
assigned_to_role: Função do titular
member_of_group: Grupo do titular
assignee_or_group: Responsável ou grupo
subproject_id: Sub-projecto
name_or_identifier: Nome ou identificador
repositories:
at_identifier: em %{identifier}
atom_revision_feed: Feed de revisão Atom
autofetch_information: Verifique isto se quiser que os repositórios sejam atualizados
automaticamente ao aceder à página do módulo de repositório. Isto engloba a
recuperação de confirmações de repositório e atualizar o armazenamento em disco
necessário.
checkout:
access:
readwrite: Leitura + Gravação
read: Só-de-leitura
none: Nenhum acesso de check-out, só pode ver o repositório através desta
aplicação.
access_permission: As suas permissões neste repositório
url: URL de checkout
base_url_text: 'O URL de base a ser usado para gerar URLs de checkout (por exemplo,
https://myserver.example.org/repos/). Nota: O URL básico é usado somente para
reescrever URLs de checkout em repositórios geridos. Os outros repositórios
não são alterados.'
default_instructions:
git: Os dados contidos neste repositório podem ser transferidos para o seu
computador com Git. Se precisar de mais informações sobre o procedimento
de checkout e os clientes disponíveis, consulte a documentação do Git.
subversion: Os dados contidos neste repositório podem ser transferidos para
o seu computador com Subversion. Se precisar de mais informações sobre o
procedimento de checkout e os clientes disponíveis, consulte a documentação
do Subversion.
enable_instructions_text: Exibe instruções de saída definidas abaixo em todas
as páginas relacionadas com o repositório.
instructions: Instruções de checkout
show_instructions: Exibir instruções de checkout
text_instructions: Este texto é exibido junto com o URL de checkout para obter
orientações sobre como verificar o repositório.
not_available: As instruções de checkout não estão definidas para este repositório.
Peça ao seu administrador para habilitá-las para este repositório nas configurações
do sistema.
create_managed_delay: 'Por favor, note: O repositório é gerido, é criado de forma
assíncrona no disco e estará disponível em breve.'
create_successful: O repositório foi registado.
delete_sucessful: O repositório foi eliminado.
destroy:
confirmation: Se continuar, irá apagar permanentemente o repositório gerido.
info: Apagar o repositório é uma ação irreversível.
info_not_managed: 'Nota: Isto NÃO apagará o conteúdo deste repositório, uma
vez que não é gerido por OpenProject.'
managed_path_note: 'O seguinte directório será apagado: %{path}'
repository_verification: Digite o identificador do projeto %{identifier} para
verificar a eliminação do seu repositório.
subtitle: Pretende realmente apagar o %{repository_type} do projeto %{project_name}?
subtitle_not_managed: Pretende realmente remover o vinculado %{repository_type}
%{url} do projeto %{project_name}?
title: Apagar o %{repository_type}
title_not_managed: Remover o %{repository_type} vinculado?
errors:
build_failed: Não é possível criar o repositório com a configuração selecionada.
%{reason}
managed_delete: Não é possível apagar o repositório gerido.
managed_delete_local: 'Não é possível apagar o repositório local no sistema
de ficheiros em ''%{path}'': %{error_message}'
empty_repository: O repositório existe, mas está vazio. Ainda não contém quaisquer
revisões.
exists_on_filesystem: O diretório do repositório já existe no sistema de ficheiros.
filesystem_access_failed: 'Ocorreu um erro ao aceder ao repositório no sistema
de ficheiros: %{message}'
not_manageable: Este fornecedor de repositório não pode ser gerido pelo OpenProject.
path_permission_failed: 'Ocorreu um erro ao tentar criar o seguinte caminho:
%{path}. Por favor, certifique-se de que o OpenProject pode escrever para
essa pasta.'
unauthorized: Não está autorizado a aceder ao repositório ou as credenciais
são inválidas.
unavailable: O repositório está indisponível.
exception_title: 'Não é possível aceder ao repositório: %{message}'
disabled_or_unknown_type: O tipo selecionado %{type} está desabilitado ou já
não está disponível para o fornecedor SCM %{vendor}.
disabled_or_unknown_vendor: O fornecedor SCM %{vendor} está desabilitado ou
já não está disponível.
remote_call_failed: 'Chamar o controlo gerido falha com a mensagem ''%{message}''
(código: %{code})'
remote_invalid_response: Recebeu uma resposta inválida do controlo remoto gerido.
remote_save_failed: Não foi possível guardar o repositório com os parâmetros
obtidos a partir do controlo remoto.
git:
instructions:
managed_url: Esta é a URL do repositório Git (local) gerido.
path: Especifique o caminho para seu repositório Git local (por exemplo, %{example_path}).
Também pode utilizar repositórios remotos, que são clonados para uma cópia
local usando um valor começando com http (s) :// ou file://.
path_encoding: 'Substituir o caminho de codificação Git (padrão: UTF-8)'
local_title: Ligação existente a repositório Git local
local_url: URL local
local_introduction: Se tem um repositório de Git local existente, pode vinculá-lo
com o OpenProject para aceder a ele dentro da aplicação.
managed_introduction: Deixe o OpenProject criar e integrar um repositório Git
local automaticamente.
managed_title: Repositório git integrado no OpenProject
managed_url: Gerir URL
path: Caminho para o repositório Git
path_encoding: Codificação do caminho
go_to_revision: Ir para revisão
managed_remote: Repositórios geridos para este fornecedor são geridos remotamente.
managed_remote_note: Informações sobre o URL e o caminho deste repositório não
estão disponíveis antes da sua criação.
managed_url: Gerir URL
settings:
automatic_managed_repos_disabled: Desativar a criação automática
automatic_managed_repos: Criação automática de repositórios geridos
automatic_managed_repos_text: Ao definir um fornecedor aqui, os projetos criados
recentemente receberão automaticamente um repositório gerido deste fornecedor.
scm_vendor: Sistema de gestão de controlo de versões
scm_type: Tipo de repositório
scm_types:
local: Ligação existente a repositório local
existing: Ligação a repositório existente
managed: Criar novo repositório no OpenProject
storage:
not_available: O consumo de armazenamento de disco não está disponível para
este repositório.
update_timeout: Manter as últimas informações de espaço em disco necessário
para um repositório por N minutos. Como contar o espaço em disco necessário
para um repositório pode ser caro, aumente este valor para reduzir o impacto
no desempenho.
subversion:
existing_title: Repositório de subversão existente
existing_introduction: Se tem um repositório de Subversion existente, pode vinculá-lo
com o OpenProject para aceder a ele dentro da aplicação.
existing_url: URL existente
instructions:
managed_url: Esta é a URL do repositório Subversion (local) gerido.
url: 'Digite a URL do repositório. Isto também pode direcionar um repositório
local (começando com %{local_proto}), ou um repositório remoto. São suportados
os seguintes esquemas de URL:'
managed_title: Repositório Subversion integrado no OpenProject
managed_introduction: Deixe o OpenProject criar e integrar um repositório Subversion
local automaticamente.
managed_url: Gerir URL
password: Senha do Repositório
username: Nome do utilizador do repositório
truncated: Pedimos desculpa, mas tivemos que truncar este diretório para ficheiros
%{limit}. Entradas %{truncated} foram omitidas da lista.
named_repository: "%{vendor_name} repositório"
update_settings_successful: As alterações foram guardadas com sucesso.
url: URL para repositório
warnings:
cannot_annotate: Este ficheiro não pode ser anotado.
search_input_placeholder: Procurar ...
setting_email_delivery_method: Método de entrega de email
setting_sendmail_location: Localização do executável do sendmail
setting_smtp_enable_starttls_auto: Automaticamente usar STARTTLS se disponível
setting_smtp_address: Servidor SMTP
setting_smtp_port: Porta SMTP
setting_smtp_authentication: Autenticação SMTP
setting_smtp_domain: Domínio SMTP HELLO
setting_smtp_user_name: Nome de utilizador SMTP
setting_smtp_password: Senha SMTP
setting_activity_days_default: Dias mostrados na atividade do projeto
setting_app_subtitle: Subtítulo da aplicação
setting_app_title: Título da aplicação
setting_attachment_max_size: Tamanho máx. do anexo
setting_autofetch_changesets: Alterações do repositório autofetch
setting_autologin: Autologin
setting_available_languages: Idiomas disponíveis
setting_bcc_recipients: Destinatários de (bcc)
setting_brute_force_block_after_failed_logins: Bloquear o utilizador após este número
de tentativas de início de sessão
setting_brute_force_block_minutes: Tempo de bloqueio do utilizador
setting_cache_formatted_text: Colocar formatação do texto na memória cache
setting_column_options: Personalizar a aparência das listas de pacotes de trabalho
setting_commit_fix_keywords: Palavras-chave fixas
setting_commit_logs_encoding: Codificação das mensagens de confirmação
setting_commit_logtime_activity_id: Atividade para tempo registado
setting_commit_logtime_enabled: Ativar registo de tempo
setting_commit_ref_keywords: Palavras-chave de referência
setting_cross_project_work_package_relations: Permitir relações entre projectos
de pacotes de trabalho
setting_date_format: Formato da data
setting_default_language: Idioma predefinido
setting_default_notification_option: Opção predefinida de notificação
setting_default_projects_modules: Módulos ativos por predefinição para novos projetos
setting_default_projects_public: Projetos novos são públicos por omissão
setting_diff_max_lines_displayed: Número máximo de linhas de diff mostradas
setting_display_subprojects_work_packages: Mostrar os pacotes de trabalho dos sub-projetos
nos projetos principais
setting_emails_footer: Rodapé de e-mails
setting_emails_header: Cabeçalho de e-mails
setting_email_login: Utilizar correio eletrónico como nome de utilizador
setting_enabled_scm: SCM ativado
setting_feeds_enabled: Permitir Feeds
setting_feeds_limit: Limite de conteúdo feed
setting_file_max_size_displayed: Tamanho máximo de ficheiros de texto exibido inline
setting_host_name: Nome do host
setting_invitation_expiration_days: Activation E-Mail expires after
setting_work_package_done_ratio: Calcular a percentagem de progresso do pacote de
trabalho
setting_work_package_done_ratio_field: Utilize o campo de pacote de trabalho
setting_work_package_done_ratio_status: Utilize o estado da tarefa
setting_work_package_done_ratio_disabled: Desativar (ocultar o progresso)
setting_work_package_list_default_columns: Exibir por padrão
setting_work_package_list_summable_columns: Somável
setting_work_package_properties: Propriedades das tarefas
setting_work_package_startdate_is_adddate: Utilizar a data atual como data de início
para novos pacotes de trabalho
setting_work_packages_export_limit: Limite de exportação de pacotes de trabalho
setting_journal_aggregation_time_minutes: Exibir diários como agregados dentro
setting_log_requesting_user: Registar início de sessão, nome e endereço de email
para todos os pedidos
setting_login_required: Autenticação necessária
setting_mail_from: E-mail enviado de
setting_mail_handler_api_enabled: Ativar webservice de entrada de e-mail
setting_mail_handler_api_description: O gestor web de email permite que o OpenProject
receba emails com comandos específicos, como um mecanismo de instrumentação (por
exemplo, para criar e atualizar pacotes de trabalho).
setting_mail_handler_api_key: API key
setting_mail_handler_body_delimiters: Truncar e-mails depois de uma destas linhas
setting_mail_handler_body_delimiter_regex: Truncar emails com correspondência a
este regex
setting_new_project_user_role_id: Função atribuída a um utilizador não-administrador
que cria um projeto
setting_password_active_rules: Ativar classes de caráter
setting_password_count_former_banned: Número de senhas utilizadas recentemente banidas
para reutilização
setting_password_days_valid: Número de dias, após o qual é obrigatório uma alteração
de senha
setting_password_min_length: Tamanho mínimo
setting_password_min_adhered_rules: Número mínimo de classes obrigatórias
setting_per_page_options: Opções de objetos por página
setting_plain_text_mail: Mensagens de texto simples (sem HTML)
setting_protocol: Protocolo
setting_registration_footer: Rodapé de registo
setting_repositories_automatic_managed_vendor: Tipo de fornecedor de repositório
automático
setting_repositories_encodings: Codificações de repositórios
setting_repository_authentication_caching_enabled: Habilitar o cache para uma solicitação
de autenticação do software de controle de versão
setting_repository_storage_cache_minutes: Tamanho de cache do disco de repositório
setting_repository_checkout_display: Exibir instruções de checkout
setting_repository_checkout_base_url: Checkout base URL
setting_repository_checkout_text: Texto instrutivo de checkout
setting_repository_log_display_limit: Número máximo de revisões exibidas no arquivo
de log
setting_repository_truncate_at: Número máximo de ficheiros exibidos no navegador
de repositório
setting_rest_api_enabled: Ativar webservices REST
setting_self_registration: Registo automático
setting_sequential_project_identifiers: Gerar identificadores de projeto sequênciais
setting_session_ttl: Tempo de expiração de sessão após inatividade
setting_session_ttl_hint: Valor abaixo de 5 trabalhos como desativado
setting_session_ttl_enabled: A Sessão expirou
setting_start_of_week: A semana começa a
setting_sys_api_enabled: Habilitar o serviço web de gestão do repositório
setting_sys_api_description: O serviço de web de gestão de repositório fornece integração
e autorização ao utilizador para aceder a repositórios.
setting_text_formatting: Formatação de texto
setting_time_format: Formato da hora
setting_accessibility_mode_for_anonymous: Ativar modo de acessibilidade para utilizadores
anônimos
setting_user_format: Formato de apresentação de utilizadores
setting_user_default_timezone: Users default time zone
setting_users_deletable_by_admins: Contas de utilizadores podem ser eliminadas pelos
administradores
setting_users_deletable_by_self: Os utilizadores podem eliminar as suas contas
setting_welcome_text: Bloco de texto de boas-vindas
setting_welcome_title: Título de texto de boas-vindas
setting_welcome_on_homescreen: Exibir o bloco de boas-vindas no ecrã inicial
setting_welcome_on_projects_page: Exibir o bloco de boas-vindas na sinopse do projeto
setting_wiki_compression: Compressão do histórico da wiki
setting_work_package_group_assignment: Permitir atribuição de grupos
settings:
general: Geral
other: Outro
passwords: Senhas
session: Sessão
brute_force_prevention: Bloqueio de utilizador automatizado
show_hide_project_menu: Expandir/Recolher menu de projeto
status_active: ativo
status_archived: arquivado
status_invited: convidado
status_locked: bloqueado
status_registered: registado
support:
array:
sentence_connector: e
skip_last_comma: falso
text_accessibility_hint: O modo de acessibilidade foi concebido para utilizadores
cegos, deficientes motores ou com falta de vista. Para os últimos, os elementos
em foco são especialmente destacados. De salientar que o módulo Backlogs não está
disponível neste modo.
text_access_token_hint: Tokens de acesso permitem que conceda acesso de aplicações
externas para recursos em OpenProject.
text_analyze: 'Mais análise: %{subject}'
text_are_you_sure: Tem a certeza?
text_are_you_sure_with_children: Apagar o pacote de trabalho e todos os pacotes
de trabalho filhos?
text_assign_to_project: Atribuir ao projeto
text_form_configuration: 'Pode personalizar quais os campos que serão exibidos nos
formulários de pacote de trabalho. Pode agrupar livremente os campos para refletir
as necessidades para o seu domínio.
'
text_form_configuration_drag_to_activate: Arraste campos daqui para ativá-los
text_form_configuration_required_attribute: Atributo está marcado como necessário
e será sempre mostrado
text_caracters_maximum: "%{count} caracteres no máximo."
text_caracters_minimum: Deve ter pelo menos %{count} caracteres.
text_comma_separated: Permitidos múltiplos valores (separados por vírgula).
text_comment_wiki_page: 'Comentário para página wiki: %{page}'
text_custom_field_possible_values_info: Uma linha para cada valor
text_custom_field_hint_activate_per_project: 'Quando utilizar campos personalizados:
lembre-se que os campos personalizados precisam ser ativados por projecto também.
'
text_custom_field_hint_activate_per_project_and_type: 'Os campos personalizados
precisam ser ativados por tipo de pacote de trabalho e por projeto.
'
text_custom_logo_instructions: 'Recomenda-se um logotipo branco sobre um fundo transparente.
Para obter melhores resultados tanto em ecrãs convencionais como de retina, certifique-se
que as dimensões da sua imagem são de 460px por 60px.
'
text_custom_favicon_instructions: 'Este é o pequeno ícone que aparece na janela/separador
do seu navegador ao lado do título da página. Precisa de ser um ficheiro de imagem
PNG de 32 por 32 píxeis com fundo transparente.
'
text_custom_touch_icon_instructions: 'Este é o ícone que aparece no seu telemóvel
ou tablet quando coloca um marcador no seu ecrã inicial. Precisa de ser um ficheiro
de imagem PNG de 180 por 180 píxeis. Certifique-se que o fundo da imagem não é
transparente, caso contrário ficará esteticamente mal no iOS.
'
text_database_allows_tsv: Database allows TSVector (optional)
text_default_administrator_account_changed: Conta padrão de administrador alterada
text_default_encoding: 'Padrão: UTF-8'
text_destroy: Eliminar
text_destroy_with_associated: 'Existem objetos adicionais associados com o pacote
de trabalho que está a ser apagado. Esses objetos são dos seguintes tipos:'
text_destroy_what_to_do: O que deseja fazer?
text_diff_truncated: "... Este diff foi truncado porque excede o tamanho máximo
que pode ser mostrado."
text_email_delivery_not_configured: |-
Entrega por e-mail não está configurada, e as notificação estão desativadas.
Configure o seu servidor de SMTP em config/configuration.yml e reinicie a aplicação para ativar estas funcionalidades.
text_enumeration_category_reassign_to: 'Re-atribuí-los para este valor:'
text_enumeration_destroy_question: "%{count} objetos estão atribuídos a esse valor."
text_file_repository_writable: Diretório de anexos com permissões de escrita
text_git_repo_example: um repositório de bare e local (por exemplo, /gitrepo, c:\gitrepo)
text_hint_date_format: Insira uma data na forma de YYYY-MM-DD. Outros formatos podem
ser alterados para uma data não desejada.
text_hint_disable_with_0: 'Nota: Desativar com 0'
text_hours_between: Entre %{min} e %{max} horas.
text_work_package_added: O pacote de trabalho %{id} foi reportado por %{author}.
text_work_package_category_destroy_assignments: Remover atribuições da categoria
text_work_package_category_destroy_question: Algumas tarefas (%{count}) estão atribuídas
a esta categoria. O que é que quer fazer?
text_work_package_category_reassign_to: Re-atribuir pacotes de trabalho para esta
categoria
text_work_package_updated: O pacote de trabalho %{id} foi atualizado por %{author}.
text_work_package_watcher_added: Foi adicionado como observador para trabalhar no
pacote de trabalho %{id} por %{watcher_setter}.
text_work_packages_destroy_confirmation: Tem certeza que deseja apagar o(s) pacote(s)
de trabalho selecionado(s)?
text_work_packages_ref_in_commit_messages: Referenciar e fixar pacotes de trabalho
em mensagens de confirmação
text_journal_added: "%{label} %{value} adicionado"
text_journal_aggregation_time_explanation: Combine diários para ver se a sua diferença
de idade é menor que o período de tempo especificado. Isso também vai atrasar
as notificações de correio pela mesma quantidade de tempo.
text_journal_changed: "%{label} alterado de %{old} para %{new}"
text_journal_changed_no_detail: "%{label} atualizado"
text_journal_changed_with_diff: "%{label} alterado (%{link})"
text_journal_deleted: "%{label} eliminado (%{old})"
text_journal_deleted_with_diff: "%{label} eliminado (%{link})"
text_journal_set_to: "%{label} configurado como %{value}"
text_journal_set_with_diff: "%{label} definido (%{link})"
text_latest_note: 'O comentário mais recente é: %{note}'
text_length_between: Comprimento entre %{min} e %{max} caráteres.
text_line_separated: Múltiplos valores permitidos (uma linha para cada valor).
text_load_default_configuration: Carregar a configuração por defeito
text_min_max_length_info: 0 significa sem restrições
text_no_roles_defined: Não existem papéis definidos.
text_no_access_tokens_configurable: Não há tokens de acesso que possam ser configurados.
text_no_configuration_data: |-
Os papéis, tipos, estados de pacotes de trabalho e o fluxo de trabalho ainda não foram configurados.
É recomendado carregar as configurações padrão. Poderá modificá-las depois de estarem carregadas.
text_no_notes: Não há comentários disponíveis para este pacote de trabalho.
text_notice_too_many_values_are_inperformant: 'Nota: Exibir mais de 100 itens por
página pode aumentar o tempo de carregamento da página.'
text_own_membership_delete_confirmation: |-
Está prestes a eliminar parcial ou totalmente as suas permissões. É possível que não possa editar o projeto após esta acção.
Tem a certeza de que deseja continuar?
text_plugin_assets_writable: É possíver escrever na pasta de ativos dos módulos
de extensão
text_powered_by: Desenvolvido por %{link}
text_project_identifier_info: Apenas letras minúsculas (a-z), números, traços e
underscores são permitidos, deve começar com uma letra minúscula.
text_reassign: 'Reatribuir pacote de trabalho:'
text_regexp_info: ex. ^[A-Z0-9]+$
text_regexp_multiline: Regex é aplicado num modo de várias linhas. por exemplo,
^---\s+
text_repository_usernames_mapping: |-
Selecionar ou atualizar o utilizador de OpenProjecto mapeado a cada nome de utilizador encontrado no repositório.
Utilizadores com o mesmo nome de utilizador ou e-mail no OpenProject e no repositório são mapeados automaticamente.
text_select_mail_notifications: Selecionar as ações que originam uma notificação
por e-mail.
text_status_changed_by_changeset: Aplicado no changeset %{value}.
text_table_difference_description: Nesta tabela, as únicas %{entries} são mostradas.
Pode ver a diferença entre quaisquer duas entradas selecionando primeiro as caixas
de seleção na tabela. Ao clicar no botão abaixo da tabela as diferenças são mostradas.
text_time_logged_by_changeset: Aplicado no changeset %{value}.
text_tip_work_package_begin_day: pacote de trabalho a começar neste dia
text_tip_work_package_begin_end_day: pacote de trabalho a começar e a terminar neste
dia
text_tip_work_package_end_day: pacote de trabalho a terminar neste dia
text_type_no_workflow: Sem fluxo de trabalho definido para este tipo
text_unallowed_characters: Caracteres não permitidos
text_user_invited: O utilizador foi convidado e está pendente de registo.
text_user_wrote: "%{value} escreveu:"
text_warn_on_leaving_unsaved: O pacote de trabalho contém texto não guardado que
será perdido se sair desta página.
text_wiki_destroy_confirmation: Tem a certeza que deseja apagar esta wiki e todo
o seu conteúdo?
text_wiki_page_destroy_children: Apagar as páginas subordinadas e todos os seus
descendentes
text_wiki_page_destroy_question: Esta página tem %{descendants} página(s) subordinada(s)
e descendente(s). O que deseja fazer?
text_wiki_page_nullify_children: Manter páginas subordinadas como páginas raíz
text_wiki_page_reassign_children: Reatribuir páginas subordinadas a esta página
principal
text_workflow_edit: Selecione uma função e um tipo para editar o fluxo de trabalho
text_zoom_in: Zoom +
text_zoom_out: Zoom -
text_setup_mail_configuration: Configurar o seu fornecedor de email
time:
am: am
formats:
default: "%m/%d/%Y %I:% M %p"
long: "%B %d, %Y % H %M"
short: "%d %b% H %M"
time: "%I:%M %p"
pm: pm
timeframe:
show: Mostrar calendário
end: para
start: de
timelines:
admin_menu:
color: Cor
colors: Cores
project_type: Tipo do projeto
project_types: Tipos de projeto
project_menu:
reportings: Relatórios de estado
reports: Relatório de linha temporal
timelines: Cronogramas
associations: Dependências
board_could_not_be_saved: Não foi possível guardar o quadro
button_delete_all: Eliminar tudo
change: Alteração no planeamento
children: Elementos filho
color_could_not_be_saved: Cor não pôde ser guardada
current_planning: Planeamento atual
dates: Datas
dates_are_calculated_based_on_sub_elements: As datas são calculadas com base nos
elementos secundários.
delete_all: Eliminar tudo
delete_thing: Eliminar
duration: Duração
duration_days:
one: 1 dia
other: "%{count} dias"
edit_color: Editar cor
edit_project_type: Editar o tipo de projeto
edit_thing: Editar
edit_timeline: Editar relatório de linha temporal %{timeline}
delete_timeline: Apagar relatório de linha temporal %{timeline}
empty: "(vazio)"
enable_type_in_project: Ativar tipo "%{type}"
end: Fim
errors:
not_implemented: Não foi possível processar a linha temporal porque utiliza
um recurso que ainda não está implementado.
report_comparison: Não foi possível à linha temporal processar as comparações
configuradas. Por favor verifique a secção apropriada na configuração. Restaurá-la
pode ajudar a resolver este problema.
report_epicfail: A linha temporal não foi carregada devido a um erro inesperado.
report_timeout: A linha temporal não foi carregada numa duração razoável.
filter:
errors:
timeframe_start: 'O início do prazo '
timeframe_end: 'O fim do prazo '
compare_to_relative: 'O valor da comparação relativa '
compare_to_absolute: 'O valor da comparação absoluta '
planning_element_time_relative_one: O início para os pacotes de trabalho num
determinado prazo
planning_element_time_relative_two: O fim para os pacotes de trabalho num
determinado prazo
planning_element_time_absolute_one: 'O início para os pacotes de trabalho
num determinado prazo '
planning_element_time_absolute_two: 'O fim para os pacotes de trabalho num
determinado prazo '
sort:
sortation: Ordenar por
alphabet: alfabeto
explicit_order: ordem explícita
project_sortation: Ordenar projetos por
date: data
default: padrão
column:
assigned_to: Atribuído para
type: Tipo
due_date: Data final
name: Nome
status: Situação
responsible: Responsável
start_date: Data de início
columns: Colunas
comparisons: Comparações
comparison:
absolute: Absoluto
none: Nenhum
relative: Relativo
compare_relative_prefix: Comparar o planejamento atual para
compare_relative_suffix: atrás
compare_absolute: Comparar o planeamento atual para %{date}
time_relative:
days: dias
weeks: semanas
months: meses
exclude_own_work_packages: Ocultar os pacotes de trabalho do projeto
exclude_reporters: Ocultar outros projetos
exclude_empty: Ocultar projetos vazios
grouping: Agrupar
grouping_hide_group: Ocultar o grupo "%{group}"
grouping_one: Primeiro critério de agrupamento
grouping_one_phrase: É um subprojeto do
grouping_other: Outro
hide_chart: Esconder gráfico
noneElement: "(nenhum)"
noneSelection: "(nenhum)"
outline: Expansão do esboço inicial
parent: Mostra subprojetos de
work_package_filters: Filtro de tarefas
work_package_responsible: Mostrar pacotes de trabalho com responsável
work_package_assignee: Mostrar os pacotes de trabalho com cessionário
types: Mostrar tipos
status: Mostrar status
project_time_filter: Projetos com um pacote de trabalho de um determinado tipo
num determinado período de tempo
project_time_filter_timeframe: Período de tempo
project_time_filter_historical_from: de
project_time_filter_historical_to: para
project_time_filter_historical: "%{start_label} %{startdate} %{end_label} %{enddate}"
project_time_filter_relative: atrás, %{start_label} %{startspan}%{startspanunit}
%{endspan}%{endspanunit} de %{end_label} a partir de agora
project_filters: Filtrar projetos
project_responsible: Mostrar projectos com responsável
project_status: Mostrar o status do projeto
project_types: Mostrar os tipos de projeto
timeframe: Mostrar calendário
timeframe_end: para
timeframe_start: de
timeline: Confgurações Gerais
zoom: Fator de zoom
history: Histórico
new_color: Nova cor
new_association: Nova dependência
new_work_package: Nova tarefa
new_project_type: Novo tipo de projeto
new_reporting: Novo relatório
new_timeline: Novo relatório de linha temporal
no_projects_for_reporting_available: Não existem projectos em que possa ser criada
uma associação de relatórios.
no_right_to_view_timeline: Não tem a permissão necessária para visualizar a linha
temporal vinculada.
no_timeline_for_id: Não há nenhuma linha temporal com ID %{id}.
notice_successful_deleted_all_elements: Todos os elementos eliminado com sucesso
outline: Restaurar contorno
outlines:
aggregation: Mostrar somente agregações
level1: Expandir o nível 1
level2: Expandir o nível 2
level3: Expandir o nível 3
level4: Expandir o nível 4
level5: Expandir o nível 5
all: Mostrar todos
reporting_for_project:
show: 'Estado reportado ao projeto: %{title}'
edit_delete: 'relatório de estado para o projeto: %{title}'
history: 'Histórico para o estado para o projeto: %{title}'
reporting:
delete: 'Eliminar estado: %{comment}'
edit: 'Editar o estado: %{comment}'
show: 'Estado: %{comment}'
planning_element_update: 'Atualizado: %{title}'
work_packages_are_displayed_in_aggregations: As tarefas são exibidas agregadas
project_type_could_not_be_saved: Tipo de projeto não pôde ser salvo
type_could_not_be_saved: Tipo não pôde ser guardado
reporting_could_not_be_saved: Não foi possível guardar o relatório
properties: Propriedades
really_delete_color: 'Tem a certeza que deseja apagar a seguinte cor? Os tipos
que utilizam essa cor não serão apagados.
'
really_delete_project_type: 'Tem a certeza que deseja apagar o seguinte tipo de
projeto? Os projetos que utilizam este tipo não serão apagados.
'
really_delete_timeline: 'Tens a certeza que deseja apagar o seguinte relatório
de linha temporal? Os pacotes de trabalho mostrados neste relatório de linha
temporal não serão apagados.
'
really_delete_reporting: 'Tens a certeza que apagar excluir o seguinte relatório?
Os estados de relatórios anteriores serão também apagados.
'
start: Início
timeline: Relatório de linha temporal
timelines: Relatório de linha temporal
settings: Cronogramas
vertical_work_package: Pacotes de trabalho vertical
without_project_type: Sem tipo de projeto
you_are_viewing_the_selected_timeline: Está a visualizar o relatório de linha
temporal selecionado
zoom:
in: Zoom +
out: Zoom -
days: Dias
weeks: Semanas
months: Meses
quarters: Trimestres
years: Anos
title_remove_and_delete_user: Remova o utilizador convidado do projeto e apague-o/a.
tooltip_user_default_timezone: 'The default time zone for new users. Can be changed
in a user''s settings.
'
tooltip_resend_invitation: 'Envia outra mensagem de correio eletrónico de convite
com um novo token, caso o antigo tenha expirado ou o utilizador não tenha recebido
a mensagem original. Também pode ser utilizado para utilizadores ativos que escolham
um novo método de autenticação. Quando usado com utilizadores ativos, o seu estado
passará para "convidado".
'
tooltip:
setting_email_login: 'Se for ativado, o utilizador será incapaz de selecionar
o nome de utilizador durante o registo. Em vez disso, deverá utilizar o seu
endereço eletrónico como o nome de utilizador. No entanto, um administrador
poderá ainda alterar o nome de utilizador separadamente.
'
queries:
apply_filter: Aplicar filtro pré-configurado
top_menu:
additional_resources: Recursos adicionais
getting_started: Por onde começar
help_and_support: Suporte e Ajuda
total_progress: Progresso total
user:
all: todos
active: ativo
activate: Ativar
activate_and_reset_failed_logins: Ativar e redefinir logins falhados
authentication_provider: Authentication Provider
authentication_settings_disabled_due_to_external_authentication: 'Este utilizador
autentica-se através de um provedor de autenticação externo, assim não existe
nenhuma senha em OpenProject para ser alterada.
'
authorization_rejected: Não tem permissão para iniciar sessão.
assign_random_password: Atribuir senha aleatória (enviada para o utilizador via
mensagem eletrónica)
blocked: bloqueado temporariamente
blocked_num_failed_logins:
one: bloqueada temporariamente (uma tentativa de início de sessão falhada)
other: bloqueada temporariamente (%{count} tentativas de início de sessão falhadas)
confirm_status_change: Está prestes a mudar o estado de '%{name}'. Tem certeza
que deseja continuar?
deleted: Eliminar Utilizador
error_status_change_failed: 'A alteração do estado do utilizador falhou devido
aos seguintes erros: %{errors}'
invite: Convidar utilizador via email
invited: convidado
lock: Bloquear permanentemente
locked: bloqueado permanentemente
no_login: Este utilizador autentica-se através de uma senha de início de sessão.
Porque esta foi desativada, estes não podem iniciar a sessão.
password_change_unsupported: Não é suportada a alteração de senha.
registered: registado
reset_failed_logins: Restaurar inícios de sessão falhados
settings:
mail_notifications: Enviar notificações de email
mail_project_explanaition: Para projetos não selecionados, só vai receber notificações
sobre aquilo que vê ou em que está envolvido (ex. pacotes de trabalho dos
quais é autor ou que lhe estão atribuídos).
mail_self_notified: Quero ser notificado de alterações feitas por mim
status_user_and_brute_force: "%{user} e %{brute_force}"
status_change: Alteração de estado
unlock: Desbloquear
unlock_and_reset_failed_logins: Desbloquear e redefinir logins errados
version_status_closed: fechado
version_status_locked: bloqueado
version_status_open: abrir
note: Nota
note_password_login_disabled: A senha da sessão foi desativada por %{configuration}.
warning: Aviso
warning_attachments_not_saved: Não foi possível guardar %{count} ficheiro(s).
warning_registration_token_expired: |
The activation email has expired. We sent you a new one to %{email}.
Please click the link inside of it to activate your account.
menu_item: Item de menu
menu_item_setting: Visibilidade
wiki_menu_item_for: Item de menu para página wiki "%{title}"
wiki_menu_item_setting: Visibilidade
wiki_menu_item_new_main_item_explanation: 'Está a apagar o único item de menu wiki
principal. Tem agora que escolher uma página wiki para gerar um novo item principal.
Para apagar o wiki, o módulo wiki pode ser desativado pelos administradores do
projeto.
'
wiki_menu_item_delete_not_permitted: O item de menu wiki da página wiki únicã não
pode ser apagado.
query_menu_item_for: Item de menu para consulta "%{title}"
work_package:
updated_automatically_by_child_changes: '_Atualizado automaticamente através da
alteração de valor na tarefa %{child}_
'
destroy:
info: Apagar o pacote de trabalho é uma ação irreversível.
title: Eliminar o pacote de trabalho
nothing_to_preview: Nada para Visualizar
api_v3:
attributes:
lock_version: Versão de bloqueio
errors:
code_401: Você precisa estar autenticado para acessar a este recurso.
code_401_wrong_credentials: Não forneceu credenciais válidas.
code_403: Você não está autorizado a acessar a este recurso.
code_404: O recurso solicitado não pôde ser encontrado.
code_409: Não consegui atualizar o recurso devido a modificações conflitantes.
code_500: Ocorreu um erro interno.
expected:
date: AAAA-MM-DD (Data ISO 8601 apenas)
duration: Duração de ISO 8601
invalid_content_type: Espera-se que CONTENT-TYPE saja '%{content_type}' mas
tem '%{actual}'.
invalid_format: 'Formato inválido para a propriedade ''%{property}'': esperado
formato como ''%{expected_format}'', mas tem ''%{actual}''.'
invalid_json: O pedido não pôde ser analisado como JSON.
invalid_relation: A relação é inválida.
invalid_resource: Para a propriedade '%{property}' um link como '%{expected}'
é esperado, mas tem '%{actual}'.
invalid_user_status_transition: O status da conta do usuário atual não permite
esta operação.
missing_content_type: não especificado
missing_request_body: Não havia nenhum corpo de solicitação.
missing_or_malformed_parameter: O parâmetro de consulta '%{parameter}' está
em falta ou incorreto.
multipart_body_error: O corpo da solicitação não continha as partes multipart
esperadas.
multiple_errors: Várias restrições de campo foram violadas.
unable_to_create_attachment: The attachment could not be created
render:
context_not_parsable: O contexto fornecido não é um link para um recurso.
unsupported_context: Não há suporte para o recurso dado como contexto.
context_object_not_found: Não é possível encontrar o recurso dado como contexto.
validation:
done_ratio: A percentagem completa não pode ser definida em pacotes de trabalho
parentes quando é inferida pelo estado ou quando está desativada.
due_date: Data de entrega não pode ser definida em tarefas pai.
estimated_hours: Número estimado de horas não pode ser definido em tarefas
pai.
invalid_user_assigned_to_work_package: O utilizador escolhido não pode ser
'%{property}' para esta tarefa.
start_date: Data de início não pode ser definida em tarefas do pai.
writing_read_only_attributes: Você não deve escrever um atributo de somente
leitura.
resources:
schema: Esquema