update locales from crowdin

pull/6827/head
Travis CI User 7 years ago
parent d0ef9d16d0
commit e11f630123
  1. 5
      config/locales/crowdin/ar.yml
  2. 1
      config/locales/crowdin/da.yml
  3. 1
      config/locales/crowdin/de.yml
  4. 1
      config/locales/crowdin/es-ES.yml
  5. 1
      config/locales/crowdin/fi.yml
  6. 1
      config/locales/crowdin/fil.yml
  7. 1
      config/locales/crowdin/fr.yml
  8. 1
      config/locales/crowdin/he.yml
  9. 1
      config/locales/crowdin/hr.yml
  10. 1
      config/locales/crowdin/hu.yml
  11. 1
      config/locales/crowdin/id.yml
  12. 1
      config/locales/crowdin/it.yml
  13. 1
      config/locales/crowdin/ko.yml
  14. 1
      config/locales/crowdin/lt.yml
  15. 1
      config/locales/crowdin/nl.yml
  16. 1
      config/locales/crowdin/no.yml
  17. 1
      config/locales/crowdin/pl.yml
  18. 1
      config/locales/crowdin/pt-BR.yml
  19. 1
      config/locales/crowdin/pt-PT.yml
  20. 1
      config/locales/crowdin/ru.yml
  21. 1
      config/locales/crowdin/sk.yml
  22. 1
      config/locales/crowdin/sv-SE.yml
  23. 1
      config/locales/crowdin/tr.yml
  24. 1
      config/locales/crowdin/zh-CN.yml
  25. 1
      config/locales/crowdin/zh-TW.yml

@ -37,7 +37,7 @@ ar:
label_meeting_date_time: "التاريخ/الوقت"
label_meeting_diff: "الاختلاف"
label_notify: "إرسال للمراجعة"
label_icalendar: "Send iCalendar"
label_icalendar: "إرسال iCalendar"
label_version: "النسخة"
label_time_zone: "المنطقة الزمنية"
label_start_date: "تاريخ البدء"
@ -56,8 +56,9 @@ ar:
text_duration_in_hours: "المدة بالساعات"
text_in_hours: "في الساعات"
text_meeting_agenda_for_meeting: 'جدول أعمال للاجتماع "%{meeting}"'
text_meeting_closing_are_you_sure: "Are you sure you want to close the meeting?"
text_meeting_agenda_open_are_you_sure: "سيتم فقدان محتوى محضر الجلسة التي لم يتم حفظها! هل تريد المتابعة؟"
text_meeting_minutes_for_meeting: 'محضر الجسلة للاجتماع "%{meeting}"'
text_review_meeting_agenda: "%{author} طرح %{link} للمراجعة."
text_review_meeting_minutes: "%{author} طرح %{link} للمراجعة."
text_notificiation_invited: "This mail contains an ics entry for the meeting below:"
text_notificiation_invited: "هذا البريد الألكتروني يحتوي على مدخل (ics) للاجتماع أدناه:"

@ -56,6 +56,7 @@ da:
text_duration_in_hours: "Duration in hours"
text_in_hours: "i timer"
text_meeting_agenda_for_meeting: 'dagsorden for mødet "%{meeting}"'
text_meeting_closing_are_you_sure: "Are you sure you want to close the meeting?"
text_meeting_agenda_open_are_you_sure: "Indhold i referatet, der ikke er gemt vil gå tabt! Fortsæt?"
text_meeting_minutes_for_meeting: 'referat for mødet "%{meeting}"'
text_review_meeting_agenda: "%{author} har lagt dette %{link} ud til vurdering."

@ -56,6 +56,7 @@ de:
text_duration_in_hours: "Dauer in Stunden"
text_in_hours: "in Stunden"
text_meeting_agenda_for_meeting: 'Agenda für die Besprechung "%{meeting}"'
text_meeting_closing_are_you_sure: "Are you sure you want to close the meeting?"
text_meeting_agenda_open_are_you_sure: "Nicht-gespeicherte Inhalte des Protokolls werden durch diese Aktion verworfen! Weitermachen?"
text_meeting_minutes_for_meeting: 'Protokoll für die Besprechung "%{meeting}"'
text_review_meeting_agenda: "%{author} hat die %{link} zur Einsicht freigegeben."

@ -56,6 +56,7 @@ es:
text_duration_in_hours: "Duración en horas"
text_in_hours: "en horas"
text_meeting_agenda_for_meeting: 'agenda para la reunión "%{meeting}"'
text_meeting_closing_are_you_sure: "Are you sure you want to close the meeting?"
text_meeting_agenda_open_are_you_sure: "¡El contenido no guardado de los minutos se perderá! ¿Continuar?"
text_meeting_minutes_for_meeting: 'minutos para la reunión "%{meeting}"'
text_review_meeting_agenda: "%{author} ha puesto el %{link} para revisión."

@ -56,6 +56,7 @@ fi:
text_duration_in_hours: "Keston tunteina"
text_in_hours: "tuntia"
text_meeting_agenda_for_meeting: 'kokouksen "%{meeting}" esityslista'
text_meeting_closing_are_you_sure: "Are you sure you want to close the meeting?"
text_meeting_agenda_open_are_you_sure: "Pöytäkirjaan tallentamaton sisältö menetetään! Haluatko jatkaa?"
text_meeting_minutes_for_meeting: 'kokouksen "%{meeting}" pöytäkirja'
text_review_meeting_agenda: "%{author} on tehnyt %{link} tarkasteltavaksi."

@ -56,6 +56,7 @@ fil:
text_duration_in_hours: "Tagal sa oras"
text_in_hours: "sa mga oras"
text_meeting_agenda_for_meeting: 'adyenda para sa pulong "%{meeting}"'
text_meeting_closing_are_you_sure: "Are you sure you want to close the meeting?"
text_meeting_agenda_open_are_you_sure: "Mawawala ang hindi nakasave na mga nilalaman sa minutes! Ipagpatuloy?"
text_meeting_minutes_for_meeting: 'minutes para sa pulong "%{meeting}"'
text_review_meeting_agenda: "Ang %{author} ay naglagay ng %{link} para sa pagsusuri."

@ -56,6 +56,7 @@ fr:
text_duration_in_hours: "Durée en heures"
text_in_hours: "en heures"
text_meeting_agenda_for_meeting: 'ordre du jour de la réunion «%{meeting} »'
text_meeting_closing_are_you_sure: "Are you sure you want to close the meeting?"
text_meeting_agenda_open_are_you_sure: "Le contenu non enregistré des minutes de la réunion sera perdu ! Continuer ?"
text_meeting_minutes_for_meeting: 'Minutes de la réunion "%{meeting}"'
text_review_meeting_agenda: "%{author} à marqué le %{link} pour vérification."

@ -56,6 +56,7 @@ he:
text_duration_in_hours: "משך הזמן בשעות"
text_in_hours: "בשעות"
text_meeting_agenda_for_meeting: 'סדר היום לפגישה "%{meeting}"'
text_meeting_closing_are_you_sure: "Are you sure you want to close the meeting?"
text_meeting_agenda_open_are_you_sure: "תוכן שלא נשמר בדקות יאבד! האם להמשיך?"
text_meeting_minutes_for_meeting: 'דקות לפגישה "%{meeting}"'
text_review_meeting_agenda: "על %{author} לשים את %{link} לבדיקה."

@ -56,6 +56,7 @@ hr:
text_duration_in_hours: "Duration in hours"
text_in_hours: "u satima"
text_meeting_agenda_for_meeting: 'dnevni red za sastank "%{meeting}"'
text_meeting_closing_are_you_sure: "Are you sure you want to close the meeting?"
text_meeting_agenda_open_are_you_sure: "Nepohranjeni sadržaj u minutama biti će izgubljen! Da li želite nastaviti?"
text_meeting_minutes_for_meeting: 'minute za sastanak "%{meeting}"'
text_review_meeting_agenda: "%{author} je dodao poveznicu %{link} za provjeru."

@ -56,6 +56,7 @@ hu:
text_duration_in_hours: "Hossza (óra)"
text_in_hours: "órában"
text_meeting_agenda_for_meeting: 'a "%{meeting}" megbeszélés napirendje'
text_meeting_closing_are_you_sure: "Are you sure you want to close the meeting?"
text_meeting_agenda_open_are_you_sure: "A jegyzőkönyv mentetlen tartalma elvész! Folytatja?"
text_meeting_minutes_for_meeting: 'a "%{meeting}" megbeszélés jegyzőkönyve'
text_review_meeting_agenda: "%{author} véleményezésre küldte %{link} -t."

@ -56,6 +56,7 @@ id:
text_duration_in_hours: "Durasi dalam jam"
text_in_hours: "dalam jam"
text_meeting_agenda_for_meeting: 'agenda untuk rapat "%{meeting}"'
text_meeting_closing_are_you_sure: "Are you sure you want to close the meeting?"
text_meeting_agenda_open_are_you_sure: "Konten yang tidak disimpan dalam laporan akan hilang! Lanjutkan?"
text_meeting_minutes_for_meeting: 'laporan untuk rapat "%{meeting}"'
text_review_meeting_agenda: "%{author} telah memberikan %{link} untuk diulas."

@ -56,6 +56,7 @@ it:
text_duration_in_hours: "Durata in ore"
text_in_hours: "in ore"
text_meeting_agenda_for_meeting: 'ordine del giorno della riunione "%{meeting}"'
text_meeting_closing_are_you_sure: "Are you sure you want to close the meeting?"
text_meeting_agenda_open_are_you_sure: "Il contenuto non salvato nei verbali verrà perso! Continuare?"
text_meeting_minutes_for_meeting: 'verbali per l''incontro "%{meeting}"'
text_review_meeting_agenda: "%{author} ha pubblicato %{link} per la revisione."

@ -56,6 +56,7 @@ ko:
text_duration_in_hours: "기간(시간)"
text_in_hours: " 시간"
text_meeting_agenda_for_meeting: '미팅 "%{meeting}"에 대한 의제'
text_meeting_closing_are_you_sure: "Are you sure you want to close the meeting?"
text_meeting_agenda_open_are_you_sure: "의사록의 저장되지 않은 콘텐츠는 손실됩니다! 계속하시겠습니까?"
text_meeting_minutes_for_meeting: '미팅 "%{meeting}"에 대한 의사록'
text_review_meeting_agenda: "%{author} 님이 검토를 위해 %{link}을(를) 넣었습니다."

@ -56,6 +56,7 @@ lt:
text_duration_in_hours: "Trukmė valandomis"
text_in_hours: " valandos(-ų) "
text_meeting_agenda_for_meeting: 'pasitarimo „%{meeting}“ darbotvarkę'
text_meeting_closing_are_you_sure: "Are you sure you want to close the meeting?"
text_meeting_agenda_open_are_you_sure: "Neišsaugoti minučių pakeitimai bus prarasti! Tikrai norite tęsti?"
text_meeting_minutes_for_meeting: 'pasitarimo „%{meeting}“ minutės'
text_review_meeting_agenda: "%{author} įdėjo %{link} peržiūroje."

@ -56,6 +56,7 @@ nl:
text_duration_in_hours: "Duration in hours"
text_in_hours: "in uren"
text_meeting_agenda_for_meeting: 'agenda voor de vergadering "%{meeting}"'
text_meeting_closing_are_you_sure: "Are you sure you want to close the meeting?"
text_meeting_agenda_open_are_you_sure: "Niet-opgeslagen inhoud in de notulen zullen verloren gaan! Blijven?"
text_meeting_minutes_for_meeting: 'minuten voor de vergadering "%{meeting}"'
text_review_meeting_agenda: "%{author} heeft de %{link} geselecteerd voor herziening."

@ -56,6 +56,7 @@
text_duration_in_hours: "Duration in hours"
text_in_hours: "i timer"
text_meeting_agenda_for_meeting: 'saksliste for møtet "%{meeting}"'
text_meeting_closing_are_you_sure: "Are you sure you want to close the meeting?"
text_meeting_agenda_open_are_you_sure: "Ulagret innhold i refarat går tapt! Vil du fortsette?"
text_meeting_minutes_for_meeting: 'referat for møtet "%{meeting}"'
text_review_meeting_agenda: "%{author} har lagt opp %{link} for gjennomgang."

@ -56,6 +56,7 @@ pl:
text_duration_in_hours: "Czas trwania w godzinach"
text_in_hours: "w godzinach"
text_meeting_agenda_for_meeting: 'agenda spotkania "%{meeting}"'
text_meeting_closing_are_you_sure: "Are you sure you want to close the meeting?"
text_meeting_agenda_open_are_you_sure: "Niezapisane zmiany protokołu zostaną utracone! Kontynuować?"
text_meeting_minutes_for_meeting: 'protokół ze spotkania "%{meeting}"'
text_review_meeting_agenda: "%{author} umieścił %{link} do przeglądu."

@ -56,6 +56,7 @@ pt-BR:
text_duration_in_hours: "Duração em horas"
text_in_hours: "em horas"
text_meeting_agenda_for_meeting: 'agenda para a reunião "%{meeting}"'
text_meeting_closing_are_you_sure: "Are you sure you want to close the meeting?"
text_meeting_agenda_open_are_you_sure: "Conteúdo não salvo na ata será perdido! Continuar?"
text_meeting_minutes_for_meeting: 'ata da reunião "%{meeting}"'
text_review_meeting_agenda: "%{author} marcou o %{link} para revisão."

@ -56,6 +56,7 @@ pt:
text_duration_in_hours: "Duração em horas"
text_in_hours: "em horas"
text_meeting_agenda_for_meeting: 'agenda para a reunião "%{meeting}"'
text_meeting_closing_are_you_sure: "Are you sure you want to close the meeting?"
text_meeting_agenda_open_are_you_sure: "Conteúdo não guardado nos minutos será perdido! Continuar?"
text_meeting_minutes_for_meeting: 'minutos para a reunião "%{meeting}"'
text_review_meeting_agenda: "%{author} colocou o %{link} para revisão."

@ -56,6 +56,7 @@ ru:
text_duration_in_hours: "Длительность в часах"
text_in_hours: "в часах"
text_meeting_agenda_for_meeting: 'Повестка дня встречи «%{meeting}»'
text_meeting_closing_are_you_sure: "Are you sure you want to close the meeting?"
text_meeting_agenda_open_are_you_sure: "Несохраненное содержимое протокола будет потеряно! Продолжить?"
text_meeting_minutes_for_meeting: 'Протокол совещания «%{meeting}»'
text_review_meeting_agenda: "%{author} поставил %{link} для рецензии."

@ -56,6 +56,7 @@ sk:
text_duration_in_hours: "Duration in hours"
text_in_hours: "v hodinách"
text_meeting_agenda_for_meeting: 'agenda stretnutia "%{meeting}"'
text_meeting_closing_are_you_sure: "Are you sure you want to close the meeting?"
text_meeting_agenda_open_are_you_sure: "Neuložené obsah zápisnice stretnutia bude stratený! Chcete pokračovať?"
text_meeting_minutes_for_meeting: 'zápisnica zo stretnutia "%{meeting}"'
text_review_meeting_agenda: "%{author} odoslal %{link} na revíziu."

@ -56,6 +56,7 @@ sv:
text_duration_in_hours: "Varaktighet i timmar"
text_in_hours: "i timmar"
text_meeting_agenda_for_meeting: 'agenda för mötet "%{meeting}"'
text_meeting_closing_are_you_sure: "Are you sure you want to close the meeting?"
text_meeting_agenda_open_are_you_sure: "Osparat innehåll i protokollet kommer att förloras! Vill du fortsätta?"
text_meeting_minutes_for_meeting: 'protokollet för mötet "%{meeting}"'
text_review_meeting_agenda: "%{author} har lagt upp %{link} för granskning."

@ -56,6 +56,7 @@ tr:
text_duration_in_hours: "Saat süresi"
text_in_hours: "saatlerde"
text_meeting_agenda_for_meeting: 'toplantı gündemi "%{meeting}"'
text_meeting_closing_are_you_sure: "Are you sure you want to close the meeting?"
text_meeting_agenda_open_are_you_sure: "Dakikalar içinde kaydedilmemiş içerik kaybolacak! Devam et?"
text_meeting_minutes_for_meeting: 'toplantı için dakikalar "%{meeting}"'
text_review_meeting_agenda: "%{author}, %{link} 'i incelemeye koydu."

@ -56,6 +56,7 @@ zh-CN:
text_duration_in_hours: "持续时间(单位:小时)"
text_in_hours: "时长"
text_meeting_agenda_for_meeting: '“%{meeting}”会议议程'
text_meeting_closing_are_you_sure: "Are you sure you want to close the meeting?"
text_meeting_agenda_open_are_you_sure: "会议记录中未保存的内容将丢失!确定要继续吗?"
text_meeting_minutes_for_meeting: '“%{meeting}“会议记录'
text_review_meeting_agenda: "%{author} 已经将 %{link} 上传待审阅。"

@ -56,6 +56,7 @@ zh-TW:
text_duration_in_hours: "Duration in hours"
text_in_hours: "在一小時內"
text_meeting_agenda_for_meeting: '%{meeting} 的會議大綱'
text_meeting_closing_are_you_sure: "Are you sure you want to close the meeting?"
text_meeting_agenda_open_are_you_sure: "會議記錄中未儲存的內容會遺失!確定要繼續嗎?"
text_meeting_minutes_for_meeting: '%{meeting} 的會議記錄'
text_review_meeting_agenda: "%{author} 已經放上 %{link} 來審閱"

Loading…
Cancel
Save